Из того же раздела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
цитата из библии - scripture
суп из черепахи - turtle
группа из трех человек - a group of three people
выход из ущелья - exit from the gorge
бутыль из тыквы - gourd
стрельба из лука по мишеням - target archery
весь шар из воска - the whole ball of wax
олеин из говяжьего или бараньего жира - tallow olein
выводить из-за черты бедности - move out of poverty
выбрасывание скота из бокса - dumping of cattle
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
того - Togo
из за того что - because of
для того времени - for those times
оно того стоило - it was worth it
вероятность того - the likelihood that
список того - list of that
более чем через год после того, как - more than a year after
будет зависеть от того, как - will depend on how
важность того, чтобы правительство - the importance that the government
дети одного и того же - children of the same
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
вырезать из той же ткани - cut from the same cloth
ну и что же - so what
надо же - Wow
затем же - then
же здорово - that's great
был в таком же диапазоне - was in a similar range
был же - was same
был тот же вечер - was the same night
были в то же время - were at the same time
два портрета, принадлежащие одной и той же кисти - two portraits by the same hand
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
линия границы раздела воды и воздуха - bubble line
два новых раздела - two new sections
из раздела авиации - from the aviation section
В заключении этого раздела - in conclusion of this section
верховенство закона раздела - the rule of law section
интеграция раздела - integration section
в соответствии с положениями раздела - in accordance with the provisions of section
с точки зрения раздела - in terms of section
Назначение раздела - assignments section
номер раздела - partition number
Кроме того, по этим причинам и вследствие колониального раздела сегодня в Африке больше конфликтов, чем на любом другом континенте. |
Africa continues to be a net exporter of capital that exports wealth in excess of the aid and financing it receives. |
После раздела Патель и Неру развили разногласия по поводу того, как вести себя с мусульманским меньшинством Индии, особенно когда в Пакистане воцарилось антииндуистское насилие. |
After Partition, Patel and Nehru developed differences over how to deal with the Muslim minority of India, especially as anti-Hindu violence reigned in Pakistan. |
Существует ли консенсус в отношении того, что эта статья заслуживает такого раздела? |
Is there a consensus that this article merits such a section? |
Кроме того, теоретические достижения в молекулярной электронике способствовали дальнейшему пониманию неадиабатических процессов переноса заряда на границах раздела электрод-электролит. |
Also, theoretical advances in molecular electronics have facilitated further understanding of non-adiabatic charge transfer events at electrode-electrolyte interfaces. |
Вместо того, чтобы делать полную тему песни, как в своих предыдущих работах, Маккрири решил использовать простой, повторяющийся мотив из раздела струнных. |
Instead of doing a full theme song as with his earlier works, McCreary chose to use a simple, repeating motif from the strings section. |
Кроме того, техника раздела на самом деле не описывает саму технику. |
Also, the section Technique doesn't actually describe the technique. |
Кроме того, в сверхкритической жидкости отсутствует поверхностное натяжение, так как отсутствует граница раздела фаз жидкость/газ. |
In addition, there is no surface tension in a supercritical fluid, as there is no liquid/gas phase boundary. |
Тем не менее, это позволяет саням получить довольно хорошее поперечное сечение того, что животные роют, потому что большинство из них живут вблизи границы раздела осадочных вод. |
However, this allows the sled to get a pretty good cross section of what animals burrow because most live near the sediment water interface. |
Кроме того, ни одна другая Вики-статья о стране не содержит такого вездесущего раздела. |
Furthermore, no other wiki article about a country contains such an ubiquitous section. |
Кроме того, из раздела Система была убрана связь с компьютерами, теперь список компьютеров, к которым можно подключиться напрямую, отображается в разделе Выбор источника. |
We have also removed the computer affiliation from the System area and instead now show a list of all the computers that you can connect to directly in Select Source. |
Я считаю, что это немного высоко... Кроме того, вступительное предложение для раздела Образование нуждается в пересмотре, оно расплывчато до такой степени, что не имеет смысла. |
I believe that's a bit high... Also, opening sentence for the education section needs to be reworded, it's vague to the extent of having no meaning. |
Что касается того, что будет дальше, то в разделе изм есть два странных раздела, а именно феноменология и аналитическая традиция. |
On what comes after, there are two 'odd ones' in the 'ism' section, namely Phenomenology, and the Analytic tradition. |
Кроме того, основные проблемы на данный момент заключаются в сокращении раздела геймплея и расширении раздела приема. |
Other than that, the major issues at hand are shortening the gameplay section and expanding the reception section. |
Кроме того, необходимо улучшить формулировку этого раздела. |
Also, the wording of this section needs to improve. |
Вот пример того, как две четыре барные фразы могут быть сформированы для создания раздела песни. |
Here is an example of how two four bar phrases can be formed to create a section of a song. |
Я изменил заголовок этого раздела, чтобы избежать именно того, что вы предлагаете здесь, Off2riorob; я надеюсь, что вы не будете возражать. |
I've changed the header to this section to avoid the very thing you're suggesting here, Off2riorob; I trust you won't mind. |
По мере того как создается поверхность раздела, адсорбция ограничивается диффузией поверхностно-активного вещества к поверхности раздела. |
As the interface is created, the adsorption is limited by the diffusion of the surfactant to the interface. |
В спокойных водных условиях на поверхности образуется толстая эластичная кора нилас, которая уплотняется по мере того, как молекулы воды замерзают на границе раздела лед-вода. |
In calm water conditions, nilas, a thick elastic crust, forms at the surface, which thickens as water molecules freeze to the ice-water interface. |
Moreover, the length of the History section is excessive. |
|
Кроме того, я не понимаю, как общее использование сленга имеет отношение к этой конкретной дискуссии или как этот параграф вписывается в остальную часть раздела использования. |
Also, I don't understand how the general usage of slang is relevant to this particular discussion or how this paragraph fits into the rest of the usage section. |
Кроме того, на странице Луиса нет раздела, сравнивающего мультяшных матерей, или сравнения с мультяшными детьми на странице Мэг, Криса или Стьюи. |
Besides theres no section comparing cartoon mothers on Louis's page, or comparisons to cartoon children on Meg, Chris, or Stewie's page. |
Самый первый пост в верхней части этого раздела обсуждения-это мое объяснение того, чего это изменение надеется достичь. |
The very first post at the top of this discussion section is me explaining what this change hopes to accomplish. |
Кроме того, я слышал, что кто-то недавно достиг 720 slam dunk, я буду искать дополнительную информацию о действительности этого, это может быть полезно для раздела пустяков. |
Also, I've heard that someone recently achieved a 720 slam dunk, i will look for more info as to the validity of this, this could be useful for the Trivia section. |
Кроме того, необходимо соблюдать требования раздела 4.14 нашей Политики Платформы: если в вашем приложении для iOS или Android используется кнопка «Нравится», вам не следует собирать или использовать какую бы то ни было информацию из нее. |
You will also need to abide by our Platform Policy 4.14: if you use the Like button on iOS or Android, don’t collect or use any information from it. |
Кроме того, в результате внесения этой поправки приобрело бы смысл положение, содержащееся в последнем предложении раздела 8.2.3. |
Moreover, as a result of this amendment the requirement in the last sentence of section 8.2.3 would make sense. |
Я думаю, что некоторые редакторы нажимают на самый нижний заголовок раздела, чтобы добавить его, вместо того чтобы нажимать кнопку Новый Раздел. |
I think some editors click on the bottom-most section title to add, instead of clicking new section button. |
Кроме того, хотя они рекламируют свои игрушки как предназначенные для обоих полов, на их веб-сайте нет раздела для мальчиков и девочек, объединенных вместе. |
Too, though they promote their toys as being for both genders, there is no section for boys and girls combined on their website. |
Тестировался на Firefox 22. Похоже, что перемещение разделов приводит к тому, что редактор перестает работать над дальнейшим редактированием того же раздела. |
Tested on Firefox 22. It seems that moving sections around causes the editor to glitch out on any further editing of the same section. |
Из того, что я могу сказать из комментариев рецензента, их идея такого раздела будет представлять собой оригинальное исследование. |
From what I can tell from the reviewer's comments, their idea of such a section would constitute original research. |
В бедных семьях только один сын женится из-за бедности и для того, чтобы “избежать раздела земельной собственности”. |
In poverty-stricken families, only one son gets married due to poverty and to “avoid the division of landed property”. |
Кроме того, просмотрите то, что я сказал в начале этого раздела о временном интервале преследований в Советском Союзе. |
Also, review what I said at the beginning of this section about the timespan of persecution in the Soviet Union. |
Это не опровергает ни первого предложения раздела, ни того, как были найдены или не были найдены рукописи сервитута. |
It does not refute the first sentence of the section, or how Servitus' manuscripts were or were not found. |
Вместо того чтобы рисовать связь между иерархиями, узлы рисуются как сплошные области с подразделами внутри каждого раздела. |
Instead of drawing a link between hierarchies, nodes are drawn as solid areas with sub-sections inside of each section. |
В 1917-м году погибла Российская империя, и случилось это из-за того, что крестьяне-солдаты взбунтовались, требуя отмены и раздела частных поместий. |
The Russian empire was overthrown in 1917 chiefly because its peasant soldiers mutinied in the name of the abolition and redistribution of private estates. |
Независимо от того, является ли это истинным происхождением термина, я нахожу удивительным, что в них нет раздела об этимологии имени. |
Whether or not this is the true origin of the term, I find it surprising that their is no section on the etymology of the name. |
Вместо того чтобы составлять списки для конвенций, я думаю, что статья была бы лучше, если бы они были включены в текст раздела. |
Instead of making lists for conventions, I think the article would be better if they were brought into the text of the section. |
Кроме того, он возглавлял газету Ziua в 1896 году и сам писал журнал Săptămâna с 1901 по 1910 год, от раздела политики до театральных обзоров. |
Additionally, he headed Ziua newspaper in 1896 and wrote Săptămâna magazine by himself from 1901 to 1910, from the politics section to the theater reviews. |
Вместо того, чтобы начинать потенциальную войну редактирования с Freepsbane из-за этого раздела, я хотел бы построить фактический консенсус по терминологии, используемой здесь. |
Rather than start a potential edit war with Freepsbane over this section, I'd like to build actual consensus on the terminology used here. |
Кроме того, здесь нет ни раздела истории, ни ссылки на оригинальную статью, а только главная страница. |
Also, there is no included history section or link to the original article, but only the main page. |
Из этого раздела не ясно, является ли риск несчастных случаев для ветеранов выше, чем для других гонщиков того же возраста, и если да, то почему. |
It is not clear from the section whether the risk of accidents is higher for veterans than for other riders of the same age, or if so, why. |
Все абзацы из одного предложения просто не годятся для фа. Кроме того, два раздела посвящены ранним христианам, а не Евионитам. |
All the single-sentence paragraphs simply will not do for a FA. Also, two sections are about early Christians rather than Ebionites. |
Но я так не думаю. Кроме того, я не совсем уверен, какой именно стиль трансклюзии свинцового раздела обсуждается. |
I don't think so. Also, I am not sure exactly what style of lead section transclusion is being discussed. |
Кроме того, я не думаю, что что-то было исправлено в отношении раздела вакханалия/Рушди. |
Additionally, I don't think things have been remedied with regard to the Bacchan/Rushdie section. |
Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться? |
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming? |
Разве принц не забудет о личных интересах ради того, чтобы оказать помощь своему верноподданному? |
But won't the prince put personal considerations aside and come to a loyal subject's aid? |
Для того чтобы с течением времени осуществить эффективный и устойчивый переход от миротворчества, необходимо учесть целый ряд факторов. |
Several factors are necessary to ensure an effective and sustainable transition from peacekeeping over time. |
Кроме того, не связанные с персоналом ресурсы, которые можно непосредственно увязать с программой работы, отражаются в рамках соответствующих подпрограмм. |
Furthermore, non-staff resources that could be linked directly to the programme of work are presented under the respective subprogrammes. |
Ссылку Изменить для этого раздела можно использовать для добавления комментариев к обзору. |
The edit link for this section can be used to add comments to the review. |
Я советую для раздела, описывающего проблемы жидкокристаллических мониторов. |
I advice for a section describing the problems of LCD monitors. |
Поэтому каждая строка должна быть заголовком раздела, свойством или комментарием. |
Every line must therefore be a section head, a property, or a comment. |
Поверхностно–активные вещества снижают межфазное натяжение между нефтью и водой, адсорбируясь на границе раздела жидкость-жидкость. |
Surfactants reduce the interfacial tension between oil and water by adsorbing at the liquid–liquid interface. |
Этнические / гендерные проблемы были частью раздела истории, скандалы были частью недавних событий - вы правы. |
The whole family was put to death by Landgrave Conrad of Thuringia, except for the youngest son, who was then five years old. |
Бразилия занимала пост председателя Генеральной Ассамблеи ООН в 1947 году, которая провозгласила план раздела Палестины. |
Brazil held the Presidency office of the UN General Assembly in 1947, which proclaimed the Partition Plan for Palestine. |
Сет, я считаю, что твое удаление этого раздела обсуждения-это вандализм. |
Sethie, i consider your deletion of this discussion section to be vandalism. |
Я рекомендую удалить эту часть раздела доказательств, если по каждому пункту не могут быть предоставлены ссылки. |
I recommend this portion of the evidence section be removed if a citations cannot be provided for each point. |
Похоже, что ваши предложения вписываются в предполагаемые преимущества раздела патриархата. |
It seems like your suggestions fit in the Alleged benefits of Patriarchy section. |
При правильных условиях на границе раздела быстро образуются тонкие гибкие стенки. |
Under the right conditions, thin flexible walls form rapidly at the interface. |
Последняя была посмертной перепечаткой раздела его доклада 1883 года о переписи населения Пенджаба в 1881 году. |
The latter was a posthumous reprint of a section of his 1883 report on the 1881 census of the Punjab. |
Why has this been removed from the in the news section? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из того же раздела».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из того же раздела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, того, же, раздела . Также, к фразе «из того же раздела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.