Имеется достаточно доказательств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имеется ввиду - meaning
дело, по которому не имеется прецедентов - case of the first impression
имеется большой - features large
имеется ограниченная воздействия на окружающую среду - a limited environmental impact
имеется приблизительно 10 в 12-й степени нейронов в мозге человека - there are 10 12 neurons in a human brain
имеется стратегия - available strategy
если имеется достаточно - if there is sufficient
Таким образом, имеется - thus available
не имеется - do not have available
обязательно имеется - necessarily available
Синонимы к имеется: дано, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, есть, имеется в наличии, в наличии, переводу нет, перевода нет
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
достаточно умный - smart enough
времени достаточно - enough time
быть достаточно высокой - be rather high
достаточная оплата - sufficient payment
достаточная струя - sufficient jet
достаточная чистота - sufficient purity
достаточно здоровым - reasonably healthy
достаточно неформальная - fairly informal
достаточно острым - sharp enough
налогооблагаемая прибыль, достаточная - sufficient taxable profit
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
есть доказательства - there is evidence
есть достоверные доказательства - there is reliable evidence
информация и доказательства - information and evidence
есть также убедительные доказательства того, - there is also a strong evidence
добро пожаловать доказательства - welcome evidence
доказательства выхода - yield evidence
доказательства подоплека - evidence underpinning
доказательства такого - evidence of such
некоторые ограниченные доказательства - some limited evidence
не хватало доказательств - lacked evidence
Синонимы к доказательств: доносчица, доказательница, фискалка, изветчица, винительница
Каких доказательств было бы достаточно, чтобы установить, что сионисты контролируют правительство США, которое еще не существует? |
The classification of the USA as an empire is inconsistent with the rest of the list. |
Мы считаем, что показания арестовывавших офицеров, а так же доказательства, подтверждают что есть больше, чем достаточно причин, для возбуждения дела против ответчика по всем четырем пунктам. |
We believe that the arresting officers' testimony as well as the exhibits prove that there is more than enough probable cause to proceed against the defendant on all four counts. |
I've gathered enough evidence to put almost everybody away. |
|
Следователи сказали Барни О'Дауду, что Джексон был вовлечен в это дело, но у них не было достаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение. |
Investigating officers told Barney O'Dowd that Jackson was involved but they did not have enough evidence to charge him. |
Кроме того, развивающиеся страны, которые оказались достаточно глупы, чтобы подписать такие соглашения, получили довольно скудные доказательства того, что эти договоры принесли им выгоду, если получили их вообще. |
Moreover, for developing countries that were foolish enough to sign such agreements, the evidence is that the benefits, if any, have been scant. |
Каких доказательств было бы достаточно, чтобы установить, что сионисты контролируют правительство США, которое еще не существует? |
As a result of DNA replication, the status of GATC sites in the E. coli genome changes from fully methylated to hemimethylated. |
Тем не менее, существует достаточно доказательств предсоциальности или суперпресоциальности среди многих видов динозавров, особенно тероподов. |
However, there is ample evidence of precociality or superprecociality among many dinosaur species, particularly theropods. |
Данные, которые она нашла, также давали достаточно доказательств, чтобы показать, что переключение кода в чистую Фушу для связи является неправильным представлением. |
The data she found also gave ample evidence to show that code-switching into pure Fusha for communication is a misconception. |
Однако группа проявила настойчивость и собрала достаточно свежих доказательств, чтобы спланировать секретную операцию по аресту Нельсона в понедельник 10 января 1990 года. |
However the team persevered and gathered enough fresh evidence to plan a secret operation to arrest Nelson on Monday 10 January 1990. |
Существует достаточно доказательств того, что левая префронтальная кора активируется стимулами, которые вызывают позитивный подход. |
There is ample evidence that the left prefrontal cortex is activated by stimuli that cause positive approach. |
Видит Бог, доказательств больше чем достаточно. |
God knows you've had evidence enough. |
Существует достаточно доказательств того, что такие манипуляции имеют место. |
There is ample evidence that such manipulation takes place. |
Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха. |
There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear. |
Претензии были предъявлены ко всем 14 вершинам, на которых не было представлено достаточно доказательств для подтверждения восхождения. |
Claims have been made for all 14 peaks in which not enough evidence was provided to verify the ascent. |
Истцу не удалось предоставить достаточно серьёзные доказательства для возбуждения дела. |
The plaintiff has failed to make a prima facie case. |
Каких доказательств было бы достаточно, чтобы установить, что сионисты контролируют правительство США, которое еще не существует? |
Healing mechanisms vary from an instrinsic repair of the material to the addition of a repair agent contained in a microscopic vessel. |
Заблуждение состоит в том, чтобы убедить читателей, а возможно, и нас самих, что мы сказали достаточно, чтобы склонить чашу весов доказательств и, следовательно, достаточно, чтобы оправдать суждение. |
The fallacy consists in persuading readers, and perhaps ourselves, that we have said enough to tilt the scale of evidence and therefore enough to justify a judgment. |
Служба уголовного преследования была уверена, что в деле достаточно серьёзных доказательств для возбуждения дела. |
The Crown Prosecution Service was convinced there was a prima facie case to answer. |
Вы единственный, кто может раздобыть достаточно доказательств, чтобы упрятать его за решётку. |
You're the only one on our side who can get enough incriminating evidence to put him behind bars. |
И обосновываясь на показаниях, которые мы услышали здесь от свидетеля этим утром я считаю, что есть более чем достаточно доказательств которые подтверждают все обвинения. |
And based on the evidence we've heard from the witnesses here this morning, it is my opinion that there is more than sufficient evidence to merit those charges. |
— Ваша честь, у нас достаточно доказательств в хранении и угрозе жизни ребенку. |
Your Honor, we have enough evidence to proceed with possession and child endangerment. |
Лингвистические исследования являются достаточно вескими доказательствами для обоснования индийской теории. |
Linguistic studies are fairly solid evidence to substantiate the Indian theory. |
У него хромала орфография, и этого доказательства было для меня достаточно, чтобы оправдать его. |
He was a remedial speller, and that was proof enough for me to exonerate him. |
Небрежность как у него, этого не достаточно для доказательства плохого обращения. |
Neglectful as he may be, that's not enough to prove abuse. |
Достаточно лишь небольшого экскурса в историю, чтобы увидеть исчерпывающие доказательства подлинных намерений, которые определяют политику Соединенных Штатов в отношении Кубы. |
A cursory glance at history offers sufficient evidence of the true intentions guiding United States policy towards Cuba. |
Оно не включало преступления геноцида, поскольку большинство членов палаты не сочли, что обвинители представили достаточно доказательств для включения такого обвинения. |
It did not include the crime of genocide because the majority of the Chamber did not find that the prosecutors had provided enough evidence to include such a charge. |
Надеюсь, дорогой друг мой, что вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы поверить мне на слово и не требовать от меня никаких доказательств. |
I think, my dear friend, you know me sufficiently to take my word, and that you will not require from me any proof. |
Я собрал и сравнил ~4800 статей до сих пор, и есть достаточно доказательств того, что статьи варьируются в зависимости от их языкового издания. |
I've gathered and compared ~4800 articles so far, and there is ample evidence that articles vary according to their language edition. |
Трейси чувствовала, как сердце её учащенно забилось. Этот человек знал, что она невиновна. У него, вероятно, достаточно доказательств против Романо, чтобы обелить её. |
Tracy could feel her heartbeat accelerate. This man knew she was innocent. He probably had enough evidence against Joe Romano to clear her. |
Не было достаточно доказательств, чтобы знать, может ли ЭМДР устранить ПТСР у взрослых. |
There was not enough evidence to know whether or not EMDR could eliminate PTSD in adults. |
По мнению Берча, достаточно лишь некоторых доказательств, а это значит, что доказательственная планка должна быть установлена на низком уровне. |
According to Birch, only some evidence would be sufficient, which means that the evidential bar should be set at low levels. |
Действительно, есть доказательства из многих рыбных мест с более ранним созреванием; такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий. |
Indeed, there is evidence from many fisheries of earlier maturation; such changes take place fast enough to be detected over the decades. |
У нас нет достаточно доказательств. |
We don't have enough evidence. |
Итак, я говорил, что доказательств достаточно, даже больше, чем надо. |
Well, then, as I was saying, there's been evidence enough-and more than enough, in my opinion. |
В ее письмах достаточно доказательств того, что она тебя любила. |
There's ample evidence in her letters that her affection for you is genuine. |
Каких доказательств было бы достаточно, чтобы установить, что сионисты контролируют правительство США, которое еще не существует? |
Audi intended to run one of each model for the remaining five races in the season. |
Только потому, что у меня нет достаточно основательных доказательств того, что вы скрывали информацию. |
Only because I don't have enough actionable evidence that you withheld information. |
Верховный суд может также пересмотреть дела, если будет найдено достаточно новых доказательств. |
The Supreme Court can also re-examine cases if sufficient new evidence is found. |
Сравнение последовательностей считается мерой, достаточно надежной для исправления ошибочных предположений в филогенетическом дереве в тех случаях, когда другие доказательства недостаточны. |
Sequence comparison is considered a measure robust enough to correct erroneous assumptions in the phylogenetic tree in instances where other evidence is scarce. |
Но минимальное количество ненадежных эмпирических доказательств до сих пор достаточно хорошо для меня, чтобы получать удовольствие от дикого спекулирования! |
But the minimal amount of unreliable empirical evidence so far is still good enough for me to have fun wildly speculating! |
С одной стороны, существует достаточно доказательств того, что шизофрения имеет биологическую основу, поскольку она проявляется в семьях, что указывает на генетический компонент. |
On the one hand, there is strong evidence that schizophrenia has a biological basis, because it runs in families, which indicates a genetic component. |
Он собирался дать мне достаточно доказательств для уничтожения лидеров группы. |
He was about to give me enough evidence to bring down the leadership of the group. |
Отзывы об использовании витаминов и минералов не нашли достаточно последовательных доказательств, чтобы рекомендовать их. |
Reviews on the use of vitamins and minerals have not found enough consistent evidence to recommend them. |
Если мы найдем достаточно доказательств, то мы сможем повторно подать иск. |
Uh, if we can find admissible evidence, then we can refile. |
Обвинители не имеют достаточных доказательств, чтобы осудить эту пару по основному обвинению, но у них есть достаточно, чтобы осудить обоих по меньшему обвинению. |
The prosecutors lack sufficient evidence to convict the pair on the principal charge, but they have enough to convict both on a lesser charge. |
Оказалось, что эти данные не содержат достаточно существенных доказательств детонации ядерного оружия. |
These data were found not to have enough substantial evidence of a detonation of a nuclear weapon. |
Достаточно доказательства вашей доброй воли, и король откажется от своих намерений, которые претят ему самому. |
A sign of good faith would make his Majesty give up this plan, which he is reluctant to carry out. |
Не смотря на вашу пристрастность, у вас нет достаточно серьезных доказательств для возбуждения дела. |
Despite your passion, you have failed to prove a prima facie case. |
Однако сама карта редко требуется в качестве доказательства, достаточно номера или копии карты. |
However, the card itself is rarely required as proof, the number or a copy of the card being sufficient. |
Хотя Ли называет каждый из третичных типов любви, он никогда не находил достаточно доказательств, чтобы полностью различать их. |
Though Lee names each of the tertiary types of love, he never found enough evidence to distinguish them fully. |
Местность обыскали сотрудники полиции и ФБР, но они не нашли доказательств существования дома в лесу. |
That area was extensively searched by police and FBI, but they could find no evidence of an existing house in those woods. |
Вы там компромата достаточно, чтобы навсегда похоронить его. |
You'll find enough dirt to bury him. |
Двух лет безрезультатной экономической войны с Россией вполне достаточно. |
Two years of battering Russia economically with no result is enough. |
Но сумма была достаточно кругленькой. |
But I'm sure you picked a nice, round figure. |
Нет, до тех пор пока у нас нет стопроцентных доказательств этой теории. |
No, we don't have absolute proof of that though. |
Существует недостаточно клинических доказательств для использования пассифлоры для лечения любого заболевания. |
There is insufficient clinical evidence for using passionflower to treat any medical condition. |
По состоянию на 2014 год не было никаких доказательств того, что палео-диета эффективна при лечении воспалительных заболеваний кишечника. |
As of 2014 there was no evidence the paleo diet is effective in treating inflammatory bowel disease. |
Существует последовательное, но низкое качество доказательств того, что ЛФК уменьшает боль, улучшает функции и способствует долгосрочному восстановлению. |
There is consistent but low quality evidence that exercise therapy for PFPS reduces pain, improves function and aids long-term recovery. |
Лучшие источники имеют профессиональную структуру для проверки или анализа фактов, юридических вопросов, доказательств и аргументов. |
The best sources have a professional structure in place for checking or analyzing facts, legal issues, evidence, and arguments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеется достаточно доказательств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеется достаточно доказательств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеется, достаточно, доказательств . Также, к фразе «имеется достаточно доказательств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.