Имели право голоса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имели право голоса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were eligible to vote
Translate
имели право голоса -

- имели

were having

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- голоса [имя существительное]

имя существительное: vote



Были исключения, и подданные правителя, по-видимому, имели некоторое право голоса в этом вопросе, хотя бы для того, чтобы утвердить преемника на своем посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were exceptions, and the ruler's subjects, apparently, had some say in the matter, if only to confirm the successor in his post.

Знаете, если бы женщины имели право голоса, мир был бы сейчас куда лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if women held the right to vote, the world would not be in the state it's in.

Болезни передавались их телам; однако они не имели права голоса в своих телах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diseases were transmitted to their bodies; however, they had no say to their bodies.

Британские эмигранты не имели права голоса до середины 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British expatriates had no right to vote until the mid-1980s.

Учащиеся имели равные права голоса со школьным персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pupils had equal voting rights with school staff.

Были также некоторые наблюдатели, которые не имели права голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also some observers, who had no voting status.

В 1931 году население Мариналеды составляло 2318 человек, из которых только 317 имели право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1931, the population of Marinaleda was 2,318, of whom only 317 were entitled to vote.

Как и во всех других европейских странах, женщины не имели права голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in all other European nations, women did not have the right to vote.

Я приехала из страны, где женщины уже имели право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come from a country where women already have the right to vote.

В финале приняли участие двадцать шесть стран, причем все 43 страны-участницы имели право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty-six countries participated in the final, with all 43 participating countries eligible to vote.

Дети часто не имели права голоса в этом вопросе, который мог быть организован без разрешения или ведома их родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children often had no say in the matter, which could be arranged without the permission or knowledge of their parents.

Дети с ограниченными возможностями, как и их родители, не имели права голоса до тех пор, пока в 1990-х годах образование для детей с особыми потребностями не стало привлекать внимание общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children with disabilities, along with their parents, did not have a voice until in the 1990s when special needs education started to receive public attention.

В этой Монферранской Республике женщины имели право голоса, и для избрания мэров и их советников применялось всеобщее избирательное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this Republic of Montferrand, women had the right to vote and the universal suffrage was practiced to elect Mayors and their Councillors.

Еще в 30е годы прошедшего столетия женщины не имели права голоса, и женщину редко можно было увидеть за рулем автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last century, around the 1930s, women had no right to vote and very seldom could they drive a car.

Голосование в сельской местности часто контролировалось местным землевладельцем, и менее 6% населения имели право голоса из-за требований грамотности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vote in the countryside was often controlled by the local land owner, and less than 6% of the population had the right to vote due to literacy requirements.

Война во Вьетнаме активизировала большое число сторонников антивоенного сенатора Юджина Маккарти из Миннесоты, но они не имели права голоса в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vietnam War energized a large number of supporters of anti-war Senator Eugene McCarthy of Minnesota, but they had no say in the matter.

Конгресс не имел постоянного членства, и наши проверенные товарищи имели такое же право голоса, как и те, кто молол тут языками уже целый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Congress never had a fixed membership; these dinkum comrades had as much right to show up as those who had been talking a month.

Право голоса имели только мужчины старше 21 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only men over the age of 21 were qualified to vote.

Либо 30% взрослых мужчин имели возможность голосовать, либо каждый мужчина мог приобрести право голоса, приобретя достаточное количество собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either 30% of the adult males were able to vote or it was possible for every man to acquire voting rights as by attaining enough property.

До этого Косово и Воеводина принимали решения независимо, и обе автономные провинции также имели право голоса на югославском федеральном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, Kosovo and Vojvodina's decision-making had been independent and both autonomous provinces also had a vote at the Yugoslav federal level.

Это позволило достичь националистической цели-не допустить, чтобы правительства штатов имели прямое право голоса в выборе Конгрессом национальных законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This accomplished the nationalist goal of preventing state governments from having a direct say in Congress's choice to make national laws.

Еще хуже, когда они действительно имели право голоса в этом вопросе, а теперь не могут допустить никаких неблагоприятных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even worse, when they did have a say in it, and now cannot admit any adverse effects.

Все 208 депутатов были мужчинами; на выборах 1911 года женщины еще не имели права голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 208 deputies were all men; in the elections of 1911 women had not been eligible to vote yet.

В 1820 году из 27 миллионов жителей страны только 80-90 тысяч имели право голоса, а самая богатая четверть из них имела два голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of a nation of 27 million people, only 80,000 to 90,000 were allowed to vote in 1820, and the richest one-fourth of them had two votes.

Гражданам разрешалось занимать лишь незначительные должности, в то время как плебеи не имели права голоса в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The citizens were permitted to hold only minor offices, while plebeians had no voice in government.

В октябре и ноябре 1999 года были проведены выборы для избрания этих первоначальных 90 пэров, причем все наследственные пэры имели право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elections were held in October and November 1999 to choose those initial 90 peers, with all hereditary peers eligible to vote.

Подобные люди имели репутацию склонных к внезапному и непредсказуемому насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such men carried a reputation for sudden, unpredictable violence.

Доктор и адмирал имели обыкновение ходить гулять вместе между первым и вторым завтраком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the habit of the Doctor and the Admiral to accompany each other upon a morning ramble between breakfast and lunch.

Во многих странах юристы и судьи, возможно, не имели опыта рассмотрения дел о конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries, members of the legal profession and the bench may not have had an opportunity of handling competition cases.

Имели громовой успех портреты из проса, пшеницы и мака, смелые наброски кукурузой и ядрицей, пейзажи из риса и натюрморты из пшена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made portraits in barley, wheat, and poppy seeds, bold sketches in corn and buckwheat, landscapes in rice, and still-lifes in millet-every one a smashing success.

Может, вы имели в виду псориаз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you possibly mean psoriasis?

Мои цепи распознания голоса не полностью восстановлены постепенно восстанавливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My voice recognition circuits are not completely restored although, as you can see, they are improving.

Когда появились двигатели внутреннего сгорания, они не имели ни прочности, ни прочности по сравнению с большими паровыми тракторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When internal combustion engines appeared, they had neither the strength nor the ruggedness compared to the big steam tractors.

Перекати-поле работает над повышением осведомленности детей о различных культурах, поощряет независимые голоса, развивает навыки создания СМИ и усиливает критический обзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tumbleweeds works to increasing kids awareness of different cultures, encourages independent voices, nurtures media making skills and strengthens critical review.

Большинство камер двадцатого века имели непрерывно изменяющуюся диафрагму, используя диафрагму радужной оболочки,с каждой полной остановкой отмеченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most twentieth-century cameras had a continuously variable aperture, using an iris diaphragm, with each full stop marked.

Голоса далеков электронные; когда мутант выходит из своей оболочки, он может только пискнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daleks' voices are electronic; when out of its casing the mutant is able only to squeak.

Все американские M4 Shermans, которые высадились в Нормандии в июне 1944 года, имели 75-мм пушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All U.S. M4 Shermans that landed in Normandy in June 1944 had the 75 mm gun.

Все они имели право поселиться в Великобритании после принятия польского закона О переселении 1947 года, первого британского закона о массовой иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them were eligible to settle in the UK after the Polish Resettlement Act 1947, Britain's first mass immigration law.

Нападения половцев на Русь часто имели кавказские и Дунайские европейские последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cuman attacks on the Rus' often had Caucasian and Danubian European implications.

Поверхность и сплав имели характеристики, характерные для артефактов, созданных в позднейшую эпоху раннего средневековья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surface and alloy showed characteristics typical for artefacts created during the latest part of early middle ages.

Такие правонарушители тогда имели более высокую частоту будущих правонарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such offenders then had a higher incidence of future offenses.

Дети основной линии также имели больший статус, чем дети младших линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children of the core line also had more status than the children of the junior lines.

Во время проекта оцифровки было обнаружено, что около 5 процентов из 235 005 лент имели проблемы со звуком или зрением, некоторые из которых были недоступны для просмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the digitization project, it was discovered that about 5 percent of the 235,005 tapes had audio or visual problems, some to the point of being unwatchable.

Он постоянно увеличивал заработную плату в течение определенного периода времени, а также увеличивал численность населения, потому что люди имели заработную плату за нормальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It increased wages steadily over the period of time and it also increased population because people had the wages for standard living.

Во время беспорядков имели место массовые грабежи, нападения, поджоги и убийства, а ущерб имуществу оценивался более чем в 1 миллиард долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widespread looting, assault, arson, and murder occurred during the riots, and estimates of property damage were over $1 billion.

Куры откладывали больше яиц и имели меньшую смертность и меньше болели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chickens laid more eggs and experienced lower mortality and less illness.

Команда защиты Мишеля Темера хочет доказать, что президентский и вице-президентский комитеты имели раздельные финансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michel Temer’s defense team wants to prove that the presidential and the vice-presidential committees had separate finances.

Табачные аукционисты на юге Соединенных Штатов в конце 19-го века имели стиль, который смешивал традиции Англии 17-го века с песнопениями рабов из Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tobacco auctioneers in the southern United States in the late 19th century had a style that mixed traditions of 17th century England with chants of slaves from Africa.

Люди, которые работали за пределами региона, в котором они были зарегистрированы, не имели права на хлебные пайки, жилье, предоставляемое работодателем, или медицинское обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who worked outside the region in which they were registered would not qualify for grain rations, employer-provided housing, or health care.

Хотя он был в какой-то момент в пределах одного голоса победы в голосовании законодательного органа, республиканцы в конечном итоге выбрали Генри Купера вместо Джонсона, 54-51.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he was at one point within a single vote of victory in the legislature's balloting, the Republicans eventually elected Henry Cooper over Johnson, 54–51.

- Верховный суд постановил, что такие фразы должны толковаться не в соответствии с современными обычаями, а в соответствии с тем, что имели в виду создатели, когда принимали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' The Supreme Court has held that such phrases must be construed, not according to modern usage, but according to what the framers meant when they adopted them.

В исследовании 2003-2007 годов мужчины, работающие полный рабочий день, имели средний доход в размере 32 265 долларов против 32 402 долларов для женщин, работающих полный рабочий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003-2007's survey, male full-time workers had a median income of $32,265 versus $32,402 for female full-time workers.

Во-вторых, фишки не имели денежной ценности; вместо этого призовая стоимость дуэли определялась ее продолжительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the chips had no monetary value; instead, the prize value of a duel was determined by its length.

Большинство этих фильмов имели успех в критическом и коммерческом плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these films were successful critically and commercially.

Главные противники имели значительный вес для причин беспокойства Риккерта и поддавались возбуждению, когда их заставляли бежать от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main antagonists bore substantial weight to Ryckert's cause for worry, and gave way to thrills when prompted to flee them.

Линейный привод использует технологию возбуждения катушки голоса, связанную с современными жесткими дисками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A linear actuator uses the voice coil actuation technology related to modern hard disk drives.

До 2008 года клубы, входящие в Ирландскую Футбольную ассоциацию в Северной Ирландии, не имели права играть в футбол по воскресеньям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to 2008, no football was permitted to be played on Sundays by clubs affiliated to the Irish Football Association in Northern Ireland.

Кроме того, Алан Тудык предоставляет голоса охраннику, лидеру Нортулдры и Солдату Аренделла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, Alan Tudyk provides voices to a Guard, a Northuldra Leader, and an Arendellian Soldier.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имели право голоса». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имели право голоса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имели, право, голоса . Также, к фразе «имели право голоса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information