Иметь / приобрести опыт в чем л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иметь / приобрести опыт в чем л. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
иметь / приобрести опыт в чем л. -



И ты только что показала ей, что недостаточно ответственна, чтобы иметь машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you just showed her that you're not responsible enough to have a car.

Тысячу лет назад было достаточно иметь пищу и кров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thousand years ago, just food and shelter was enough.

Он сказал, что был в агонии и хотел бы иметь пистолет, чтобы убить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that he was in agony and wanted to get a gun so he could end his life.

Как можно иметь что-то против?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could anyone think badly about that?

Вы можете обнаружить, что должны будете ходить на специальные курсы, чтобы приобрести квалификацию по определенному виду работы, или можете узнать, что вы должны будете получить некоторый опыт работы, получить достаточно знаний, чтобы подготовиться к какой-либо деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may find that you will have to take special courses to qualify for a particular kind of work, or may find out that you will need to get some actual work experience, to gain enough knowledge to qualify for a particular job.

У меня появилась бы возможность выкупить эту долю за счет страховки, которую мы планировали приобрести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have had the option of buying it out with the partner insurance we were planning to buy.

Обе стороны должны иметь на руках окончательный договор за семь дней до его подписания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both parties must have the final agreement in hand for seven days before signing.

Но по правилам авиакомпании человек ваших габаритов должен приобрести два билета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However,the airline has a policy That a man of your size must purchase two tickets.

Можно иметь очень приятный, даже чудесный секс с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can have very pleasant, even wondrous sex with a friend.

Я хочу приобрести их до того, как вновь прибывшие расхватают все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get 'em before all the new arrivals strip the stores of the good outdoors stuff.

Было бы неплохо иметь такое перед тем, как мы выехали на задержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might have been nice to have before we rolled up on him.

Ограниченность времени, отведенного на проведение совещания, означает, что эффективная организация рабочего времени будет иметь исключительно важное значение для обеспечения его успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short time available for the meeting means that effective time management will be crucial to its success.

Лица с более высокими доходами имеют больше шансов на получение возможности приобрести земельные участки такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with the highest incomes were more likely to acquire such land.

Президент Республики назначает четырех членов тюремного суда, из которых двое должны иметь опыт работы в системе судопроизводства, а один должен быть врачом-психиатром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the Republic appoints four members, two of whom must have judicial experience and one of whom must be a psychiatrist.

Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания - это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will.

Поскольку заявитель был осужден за сексуальное посягательство, он не будет иметь права на въезд в Канаду или получение требуемого разрешения министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would not be eligible for landing in Canada or given the required minister's permit because of his convictions for sexual assault.

Любая попытка обсуждения вопроса о конкретных названиях стран будет вносить путаницу, отвлекать внимание и не будет иметь ничего общего с работой Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempt to discuss specific names of countries would be confusing, distracting and irrelevant to the Committee's work.

Я желаю приобрести одну из ваших чернокожих девиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to purchase one of your nigger gals.

Он же не сможет приобрести что-то очень мощное, правда? Не сможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not going to get that much power for that, is he?

Поведение Тухи могло иметь только одно объяснение, которое Китинг предпочитал не формулировать в словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There could be but one explanation of Toohey's behavior toward him - and he preferred not to formulate it.

Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value.

Иное дело - ненужность. Здесь мы должны иметь одно мнение, и если мнения наши расходятся, то лишь потому, что мы не сумели объясниться и понять друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the matter of necessity, we can have but one thought; and if we differ in opinion, it can only rise from a want of proper explanation, or from not understanding one another.

Я думаю, в его состоянии ему не стоит иметь дело с опасными веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that would be best. Given his condition, I don't want him coming into contact with any hazardous materials.

Если бы вам посчастливилось иметь такую комнату, ваша жёнушка бы тут же превратила это в дом своей сварливой престарелой мамаши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were fortunate enough to have a room such as this... your wife would undoubtedly have taken it over... to house her aged and disagreeable mother.

Глендон Хилл должен иметь связи в Южном Судане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glendon Hill must have contacts in South Sudan.

Книга может иметь значение в похищении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This book may have implications in a kidnapping.

Темные и Светлые не могут иметь близких отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light and Dark can't fraternize!

Я была миссис Робинсон и Нико представлял собой то, что я не могу или не должна иметь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I...was Mrs. Robinson, and Nico represented what I can't have, or shouldn't have.

А мне, когда состарюсь, хотелось бы иметь столько же чувства собственного достоинства, как у госпожи Мэтью Мёрфи через дорогу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I grow old, I wish I have as much self-respect... as Mrs. Matthew Murphy.

А еще, мы - единственная планета, где достаточно соединиться двум существам, чтобы иметь потомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're also the only planet where procreation requires only two beings.

Стоит допустить хоть один промах, и они не хотят иметь с тобой дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they see an imperfection, - the organization wants nothing to do with you.

Он требует с полдюжины пробных поездок, чтобы экономить на такси, и после всего вдруг вспоминает, что вместо машины ему нужно приобрести оборудование для кухни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes half a dozen trial runs, to save himself taxi fares, and then it suddenly occurs to him he wants to buy' a kitchen range instead.

Я буду иметь в виду. Но не думаю, что они будут слишком общительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intend to but I don't expect them to be entirely forthcoming.

Когда на днях придут заявления, ребёнок должен иметь оценки, баллы за тестирование и внеклассную деятельность, чтобы получить шанс попасть в лучшую школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to college applications these days, a kid needs to have the grades, the test scores, and the extracurriculars to have a shot at a top-tier school.

Она состояла в создании эгалитарного общества, в котором все могли бы одновременно оставаться собой и иметь возможность вносить вклад в общество в очень хорошем смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to create an egalitarian society in which everyone would both be free to be themselves and also be able to contribute to the group in a really positive way.

Хотя по возрасту Мортати еще мог претендовать на Святой престол, все же он был слишком стар для того, чтобы иметь серьезные шансы быть избранным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Mortati was technically still within the legal age window for election, he was getting a bit old to be a serious candidate.

Я не летала на дельтаплане и не была 'коммун-истом', но хотела бы иметь фрисби и рецепт шоколадного хот-дога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been hang gliding before or been a 'commune-ist' but would love a frisbee and your recipe for chocolate hotdogs.

Если у меня и будет прошлое, я предпочитаю иметь выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm going to have a past, I prefer it to be multiple choice.

Возможно, вам нужно иметь немного больше веры в людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you need to have a little bit more faith in people.

Выше головку, Скарлетт, разве ты не говорила мне как-то, что хочешь, быть очень богатой, прежде всего чтобы иметь возможность послать к черту любого встречного и поперечного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheer up, Scarlett, didn't you tell me once that the main reason you wanted a lot of money was so you could tell everybody to go to hell?

Мой клиент должен иметь право встретиться с обвинителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client has the right to face his accuser.

Соглашусь, что мне хотелось бы иметь девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that I wish to have a girlfriend.

Послушай, я уверен, что твоя вечеринка будет иметь большой успех, жаль, что я не смогу на это посмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I'm sure your party will be a big success, sorry I can't be there to see it.

Я бы хотела иметь возможность исцелить те раны, которые я нанесла вам, не догадавшись подсчитать ваши экю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could make you amends for all the troubles I have caused you, through not guessing the value of your poor five-franc pieces.

Твоему отцу нравилось иметь место для хранения своих личных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dad liked to have a place to keep his private stuff.

Эти объекты не будут иметь значения, если нам удастся остановить Владыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facilities mean nothing if we succeed in stopping the Master.

Еду можно приобрести в ресторанах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food can be purchased in the ship's...

Мой командный код должен ещё иметь силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My command codes should still carry some weight.

Нужно же мне иметь немного наличности на случай прекращения платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I suspend, though, I'll have to have a little ready cash.

Барт, я положу эти деньги в банк, с чего ты будешь иметь 0,001% выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bart, I am putting this money safely in the bank where you will earn zero point zero zero one percent interest.

В этом случае - не успели мы влюбиться, как главной нашей заботой становится приобрести расположение предмета нашего чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we are no sooner in love than it becomes our principal care to engage the affection of the object beloved.

Ты должен был приобрести сильную волю для той запрещенной зарядки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have just bought yourself some good will for that trespassing charge.

В ноябре 2006 года PepsiCo объявила о планах приобрести Naked Juice у своих прежних владельцев, North Castle Partners, за нераскрытую сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2006, PepsiCo announced plans to acquire Naked Juice from its prior owners, North Castle Partners, for an undisclosed sum.

Любой кадет или выпускник имеет право приобрести новый меч для личного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any cadet or alumnus is at liberty to purchase a new sword for personal use.

Некоторые владельцы автомобилей с турбонаддувом могут приобрести продувочный клапан исключительно для слухового эффекта, даже если эта функция не требуется при нормальной работе двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some turbocharged vehicle owners may purchase a blowoff valve solely for the auditory effect even when the function is not required by normal engine operation.

Точно так же ни одно государство не может приобрести такую власть над другими государствами в силу каких-либо договоров или уступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither can any state acquire such an authority over other states in virtue of any compacts or cessions.

Он предупреждает Мэдоу, что болен, и убеждает ее использовать его славу и скандал их отношений, чтобы приобрести славу и богатство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He warns Meadow that he is ill and urges her to use his fame and the scandal of their relationship to acquire fame and fortune.

В ноябре 1990 года японский транснациональный конгломерат Matsushita Electric согласился приобрести MCA за $ 6,59 млрд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1990, Japanese multinational conglomerate Matsushita Electric agreed to acquire MCA for US$6.59 billion.

Поначалу остановившись в гостинице Дезерт ИНН, Хьюз отказался освободить свой номер и вместо этого решил приобрести весь отель целиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially staying in the Desert Inn, Hughes refused to vacate his room, and instead decided to purchase the entire hotel.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь / приобрести опыт в чем л.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь / приобрести опыт в чем л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, /, приобрести, опыт, в, чем, л. . Также, к фразе «иметь / приобрести опыт в чем л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information