Иного выбора, кроме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иного выбора, кроме - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
other choice than
Translate
иного выбора, кроме -

- кроме [предлог]

предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of

наречие: but, besides, apart from, else

союз: than, save



Эти законы наносят огромный ущерб вновь прибывшим иммигрантам, поскольку многие из них являются фермерами и не имеют иного выбора, кроме как стать рабочими-мигрантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws were greatly detrimental to the newly arrived immigrants, since many of them were farmers and had little choice but to become migrant workers.

Большой поклонник Стравинского, находившийся под влиянием его музыки, Шостакович не имел иного выбора, кроме как ответить утвердительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great admirer of Stravinsky who had been influenced by his music, Shostakovich had no alternative but to answer in the affirmative.

Если это случится снова, у меня не будет иного выбора, кроме как обратиться к вам как к вандалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it happens again, there will be no alternative but for me to seek redress against you as a vandal.

У ЕЦБ, в частности, сейчас нет иного выбора, кроме как продолжить свою экспансионистскую политику, в том числе КС, до тех пор, пока не произойдет стабильное повышение инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECB, in particular, now has little choice but to continue its expansionary policies, including QE, until it sees some sustained increase in inflation.

Вы не оставляете мне иного выбора, кроме как обратиться в прессу и разоблачить вас, мерзких ворующих жуликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave me no choice but to go to the press and expose you for the lousy cheating thieves you are

Однако, учитывая скопление мусульманских армий в Ярмуке, у Ваана не было иного выбора, кроме как ответить тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In broadcasting, sound multiplex is a method to deliver alternative audio feeds on television and radio channels.

Ответ пришел 21 февраля, но предложенные условия были настолько жесткими, что даже Ленин на короткое время подумал, что у Советского правительства нет иного выбора, кроме как воевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The response arrived on 21 February, but the proposed terms were so harsh that even Lenin briefly thought that the Soviet government had no choice but to fight.

И у нас нет иного выбора, кроме как признать это новое суверенное государство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no alternative but to recognise this new sovereign state, the Crusoeland.

Затем норрейс атаковал Лиссабон, но противник отказался вступить с ним в бой, не оставив иного выбора, кроме как снова выйти в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norreys then attacked Lisbon, but the enemy refused to engage with him, leaving no option but to put back to sea again.

Это поражение не оставило Людендорфу иного выбора, кроме как вывести свои войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That defeat left Ludendorff with no option but to withdraw his armies.

Без своих самых выдающихся вождей у жителей верхнего течения реки Северн не было иного выбора, кроме как принять правительственное правление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without their most prominent leaders, the people of the upper Severn River had no choice but to accept government rule.

Я не оставил им иного выбора, кроме как поехать через холм к трущобам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left them no choice but to head over the hill to the projects.

Но бывают моменты, когда у нас, вероятно, нет иного выбора, кроме как быть авторитарными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are times when we probably have no choice but to be authoritarian.

Наши юристы предсказывают, что у него не будет иного выбора, кроме как отложить казнь Кэрролла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our legal experts predict he'll have no choice but to postpone Carroll's execution.

Я не любил действовать подобным образом, но иного выбора у меня просто не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not like operating that way, but there was no alternative.

После нескольких месяцев путешествия только одна треть первоначальной группы достигла Джунгарии, и у нее не было иного выбора, кроме как сдаться Цин по прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several months of travel, only one-third of the original group reached Dzungaria and had no choice but to surrender to the Qing upon arrival.

В любом случае, из-за особенностей структуры еврозоны у ЕЦБ не будет иного выбора, кроме как прекратить операции по покупке облигаций примерно через год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, the particularities of the eurozone’s structure mean that the ECB will have no choice but to halt its bond-buying operations in a year or so.

Понимаешь,за все это время,количество врагов Никлауса росло в таких масштабах,что у нас не было иного выбора, кроме того,как прятаться от всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, over time, Niklaus's enemies grew so numerous, we had no choice but to artfully withdraw from the world.

Во многих постконфликтных обществах у молодых людей нет иного выбора, кроме как оставаться безработным или соглашаться на краткосрочную и изнурительную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many post-conflict societies, young people have little choice but to remain unemployed or accept short-term and exploitative work.

У тех, кто не вернется, не будет иного выбора, кроме как перевоплощаться, и это будет продолжаться до тех пор, пока они не накопят огромное количество кармы и не будут уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who fail to return will have no choice but to reincarnate, with this continuing until they amass a huge amount of karma and are destroyed.

У Нефритового Императора нет иного выбора, кроме как назначить его хранителем небесного персикового сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jade Emperor has no choice but to appoint him to be the guardian of the heavenly peach garden.

Получив отказ от консерваторов, ирландские националистические силы не имели иного выбора, кроме как поддержать либеральную партию меньшинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having been rejected by the Conservatives, the Irish nationalist forces had little choice but to support the minority Liberal Party.

Поскольку смягчающие обстоятельства не были доказаны, и защита не выставила ни одного свидетеля, у вас нет иного выбора, кроме как признать подозреваемого виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since no mitigating evidence has been submitted, and no witnesses for the defence brought forward, you have no choice but to find the defendant guilty as charged.

Поскольку частота кадров в Икс-боксе выше у нас нет иного выбора, как признать его наиболее технически пригодным для звездного флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the Xbox's faster frame rate, we have no choice but to declare it the most technologically fit for Starfleet.

у него не будет иного выбора, кроме как следовать воле народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

will have no choice, except to follow the will of the people.

У меня не было иного выбора, кроме как отселить это мучителям от его жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no choice but to separate the tormentor from his tormentees.

На радио у британской аудитории не было иного выбора, кроме высококлассных программ Би-би-си, правительственного агентства, обладавшего монополией на вещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In radio, British audiences had no choice apart from the upscale programming of the BBC, a government agency which had a monopoly on broadcasting.

Ее присутствие в рассказе опровергает представление о том, что у Лили нет иного выбора, кроме самоуничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her presence in the story refutes the notion that Lily has no choice except to self-destruct.

Это не оставляет иного выбора, кроме как ссылаться на источники, которые были бы неприемлемы во многих других статьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That leaves no choice but to refer to sources that would not be acceptable in many other articles.

Например, снятие с местных властей ответственности за предоставление сайтов не оставляет путешественникам иного выбора, кроме как самим приобретать незарегистрированные новые сайты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, removing local authorities' responsibility to provide sites leaves the travellers with no option but to purchase unregistered new sites themselves.

У Ирана нет иного выбора, кроме борьбы за права шиитов, если он хочет играть важную роль в регионе сегодня и в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran has no choice but to stand up for Shia rights if it wants to play a regional role now and in the future.

К этому времени Ордайнеры уже составили свои указы о реформе, и у Эдуарда не было иного политического выбора, кроме как уступить и принять их в октябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now the Ordainers had drawn up their Ordinances for reform and Edward had little political choice but to give way and accept them in October.

Выбирая между спасением и проклятием, крестьяне не имели иного выбора, кроме как противостоять политике государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choosing between salvation and damnation, peasants had no choice but to resist policies of the state.

Мы не сдадимся, и у нас нет иного выбора, кроме как нанести ответный удар всеми доступными нам средствами в защиту нашего народа, нашего будущего и нашей свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall not submit and we have no choice but to hit back by all means in our power in defence of our people, our future, and our freedom.

У нас нет иного выбора, кроме как признать тебя виновной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no choice but to find you guilty.

Не имея иного выбора, кроме как бежать из лагеря, Альма неохотно продает его Херсту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no alternative other than to flee the camp, Alma reluctantly sells to Hearst.

У партии Туде не было иного выбора, кроме как признать свое поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tudeh party had no choice but to accept defeat.

У меня, как у редактора, нет иного выбора, кроме как согласиться с любыми выводами, к которым мы придем в ходе этой дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, as an editor, have no choice but to accept whatever conclusions we come up with in this discussion.

У нас нет иного выбора кроме запуска

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no choice but to activate

Поскольку Фламинину удалось протащить в город 2000 солдат, у ассамблеи лиги не было иного выбора, кроме как присоединиться к римской коалиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Flamininus had managed to sneak 2,000 troops into the city, the assembly of the League had no choice but to join the Roman coalition.

Южный Вьетнам возражал, но у него не было иного выбора, кроме как согласиться. Очевидно, преимущество было предоставлено Ханою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Vietnam objected, but had little choice but to accept it. Clearly, the advantage had been given to Hanoi.

Не желая принимать Ливадийский договор и не заинтересованный в возобновлении боевых действий, Китай не имел иного выбора, кроме как подчиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting to accept the Livadia treaty and not interested in renewed fighting, China had no choice but to comply.

Признание того, что подкат был на самом деле преднамеренным нападением, не оставило ФА иного выбора, кроме как обвинить Кина в том, что он привел игру в негодность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An admission that the tackle was in fact a premeditated assault, it left the FA with no choice but to charge Keane with bringing the game into disrepute.

Но, к сожалению, Зэйн Морган не оставил иного выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unfortunately Zane Morgan made it necessary.

Но если ты действительно думаешь, что это целесообразный выбор, у меня нет иного выбора, чем ограничить тебя бумажной работой, пока все не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you actually think this is a viable option, I have no choice but to confine you to desk duty until this is resolved.

Одно - защита жизни людей, другое - отсутствие иного выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defense of others being one, necessity being another.

У рабов же, напротив, не было иного выбора, кроме как приспособиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slaves, in contrast, had little choice but to adapt.

У Наполеона III не было иного выбора, кроме как с позором отозвать свою превосходящую численностью армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon III had no choice but to withdrew his outnumbered army in disgrace.

Следовательно, у народа Мухаммада Анди, жившего в Замфаре, не было иного выбора, кроме как переселиться и следовать за Шеху, где бы он ни находился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the people of Muhammad Andi who were in Zamfara had no choice but to migrate and follow Shehu wherever he was.

Уолпол обладал значительным большинством в парламенте, и у Георга II не было иного выбора, кроме как принять его или рискнуть министерской нестабильностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walpole commanded a substantial majority in Parliament and George II had little choice but to accept him or risk ministerial instability.

Вместо этого происходит овеществление иного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not exactly.

Богом и всем, что я почитаю истиной, клянусь, что не желал ему иного вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God and by all I hold true that I meant him no other harm.

Леди и джентельмены, обязательство, которое стоит перед вами это защитить право выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentleman, the obligation you have right now is to defend your right to choose.

Так что у нас нет выбора, придётся доверять этому навигатору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have any other choice but to trust this thing.

Когда процесс становится хроническим, широкое хирургическое иссечение является процедурой выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the process becomes chronic, wide surgical excision is the procedure of choice.

Пациент должен соответствовать определенному набору критериев до законного выбора суррогатного агента здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A patient must meet a certain set of criteria prior to the legal selection of a health care surrogate agent.

Вопросы выбора - это вопросы одиночного выбора с четырьмя вариантами выбора одного из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice questions are single choice questions with four options to choose one.

Со своей стороны, Дженнифер Лоуренс была номинирована на премию Выбора критиков за Лучшую женскую роль в боевике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For her part, Jennifer Lawrence was nominated for a Critics' Choice Award for Best Actress in an Action Movie.

В сентябре 2018 года Миллер заявил в интервью BBC Radio 1, что у него не было другого выбора, кроме как прекратить производство комедий из-за своего состояния здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2018, Miller stated in a BBC Radio 1 interview that he had no choice but to stop producing comedy due to his health condition.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иного выбора, кроме». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иного выбора, кроме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иного, выбора,, кроме . Также, к фразе «иного выбора, кроме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information