Интуитивное познание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
интуитивный дисплей - intuitive display
интуитивный графический интерфейс пользователя - intuitive graphical user interface
интуитивный пользовательский интерфейс - intuitive user interface
интуитивный интерфейс пользователя - intuitive user interface
Синонимы к интуитивный: безотчетный, бессознательный, инстинктивный, неосознанный, подсознательный, неосознаваемый, слепой, стихийный
познание добра и зла - knowledge of good and evil
научное познание - scientific knowledge
познание истины - knowledge of the truth
чувственное познание - sensory perception
Синонимы к познание: познание, знание, познавательная способность
Значение познание: Приобретение знания, постижение закономерностей объективного мира, способность познавать.
В многочисленных отрывках я интуитивно использовал женский язык, рассматривая сексуальный опыт с женской точки зрения. |
General Motors decided to rebrand its entire structure by investing more in Chevrolet, Buick, GMC, and Cadillac automobiles. |
At the turn of the nineteenth century, the knowledge of matter began a rapid evolution. |
|
Его функция традиционно ассоциировалась с балансом и контролем тонкой моторики, но в последнее время-с речью и познанием. |
Its function has traditionally been associated with balance and fine motor control, but more recently with speech and cognition. |
Даже если вы не можете предвидеть, ведь вы же изучали историю. Вы интуитивно можете предчувствовать. |
Even if you can't actually predict with-what do you call it?-psychohistorical accuracy, you've studied history and you may have a certain intuitive feeling for consequences. |
Познание друг друга связано с поиском знаний о различных идеологиях и культурах. |
Knowing each other is related to the quest for knowledge about different ideologies and cultures. |
Интуитивный организм, который слушает, понимает и знает вас. |
An intuitive entity that listens to you, understands you, and knows you. |
Но в больших масштабах, как следует из каждодневного опыта, эти правила исчезают и совершенно новый набор прекрасных, интуитивных правил берет верх. |
But at larger scales, those of everyday experience, those rules vanish and an utterly new set of nice, intuitive rules take over. |
Машина становится несколько... самонадеянной, интуитивной, умной, даже ненасытной. |
The Machine is becoming a bit... presumptuous, intuitive, clever, voracious even. |
В каждом из ваших конвертов находится ваш собственный билет в познание друг друга в медовый месяц. |
Inside each of your envelopes you will find your very own honeymoon showcase showdown. |
Это удивительно интуитивно понятный дизайн. |
This is an amazingly intuitive design. |
Интуитивно я понимаю, что ты счастлива быть просто соседкой по комнате. |
I get the vibe that you'd be happier being just roommates. |
Вы могли вспоминать об этом все время, не сознавая, или интуитивно. |
You may be recalling an unconscious thought you had at the time or an intuition. |
Intuitive crystal, plus too many comic books. |
|
Ты мне нравишься, Клерик... интуитивно. |
I'm like you, Cleric... intuitive. |
I thought women were supposed to be intuitive. |
|
Это познание древнего и невидимого, непрерывный поиск ответов на великие вопросы космологии. |
This is an exploration of the ancient and the invisible a continuing human inquiry into the grand cosmological questions. |
Но вы интуитивно пошли по правильному пути, а это главное. |
You are intuitively right, that's what counts. |
Я думаю, что даже не понимая этого,... курсант Хейли интуитивно пришла к абсолютно новому взгляду на космологию. |
I think, without even realising it, Cadet Hailey intuitively arrived at a whole new way of looking at cosmology. |
Вы пытаетесь решить логически, то что другие делают интуитивно. |
You have to deduce logically what other people grasp intuitively. |
Кто знает, не будет ли нам слишком дорого стоить жизненная сила этой нации? - интуитивно спрашивает Чоран в декабре 1933 года. |
And who knows if this nations' vitality is going to cost us more ? - wrote Cioran, intuitively, in December |
А я открываю новое, случайно, интуитивно, или просто потому, что я - это я, на стене кафе Ден Энгел. |
Well, I've discovered something new, by chance, intuitively, or simply because I'm me, on the courtyard wall of Den Engel. |
От природы наделенный способностью к глубоким размышлениям, он интуитивно открыл истинную и всеобщую причину вызываемого им отвращения. |
His turn of mind, naturally meditative, had discovered instinctively the general grounds and reasons for the aversion he inspired. |
Он интуитивно догадывался теперь, что она знает об его отношениях с Эйлин, и только ждал подходящей минуты, чтобы объясниться с ней начистоту. |
He felt instinctively now that she knew of Aileen. He was merely awaiting the proper hour in which to spread the whole matter before her. |
Мы смотрели снова и снова, запоминая каждую деталь. Интуитивно мы понимали, что эта фантазия скрасит одинокие ночи. |
Well, we watched it over and over, trying to get every detail of it to fix in our brains because we instinctively knew that was the fantasy that was gonna carry us through many lonely nights. |
Большинство не воспринимают ее, а вот синестеты чувствуют на интуитивном уровне. |
Most people can't perceive them, but a synesthete unconsciously picks up on them. |
Я не понимаю, как кто-то, такой умный, такой интуитивный в работе, может быть настолько лишен сопереживания во всем остальном. |
I don't understand how someone who's so clever, so intuitive in the job can be so devoid of empathy elsewhere. |
Их познание оккультизма дает им огромную силу. |
Their knowledge of the art of the occult gives them tremendous powers. |
Когда Вы отвечаете интуитивно, мы можем добраться к корню Ваших эмоциональных проблем и сможем узнать, что связывает вас двоих как напарников. |
When you respond viscerally we can get to the root of your emotional issues and figure out what binds you two together as partners. |
Интуитивно понятные, привычные письменные обычаи должны соблюдаться. |
Intuitively easy, familiar writing customs must be observed. |
В сущности, преобразования Галилея воплощают интуитивное представление о сложении и вычитании скоростей как векторов. |
In essence, the Galilean transformations embody the intuitive notion of addition and subtraction of velocities as vectors. |
Интуитивно понятно, что такая процедура обучения, как градиентный спуск, будет иметь тенденцию изучать все более и более сложные функции по мере увеличения числа итераций. |
Intuitively, a training procedure like gradient descent will tend to learn more and more complex functions as the number of iterations increases. |
Первый включает в себя логические и аналитические мыслительные процессы, основанные на разуме, в то время как второй включает в себя интуитивные и автоматические процессы, основанные на опыте. |
The first involves logical and analytical thought processes based on reason, while the second involves intuitive and automatic processes based on experience. |
Он позволяет интерактивному контенту, такому как 3D-Анимация, Визуализация и видео-объяснители, представить пользователям наиболее интуитивно понятный способ. |
It allows interactive content such as 3D animations, visualizations and video explainers to presented users in the most intuitive way. |
Проблема ценности важна для оценки адекватности теорий познания, которые понимают познание как состоящее из истинного убеждения и других компонентов. |
The value problem is important to assessing the adequacy of theories of knowledge that conceive of knowledge as consisting of true belief and other components. |
Эта концепция намекает на важность конгруэнтности между эмоциями, оценкой и познанием. |
This concept alludes to the significance of congruence among emotions, appraisal, and cognitions. |
Редакторы TextWrangler и Notepad++ делают свою работу лучше, быстрее и интуитивно понятнее для опытных пользователей. |
The editors TextWrangler and Notepad++ do their job better, faster and more intuitive for experienced users. |
Его вклад в познание клеточной стенки был не менее замечателен; он придерживался теперь общепринятого взгляда на рост клеточной стенки путем приложения. |
His contributions to knowledge of the cell-wall were no less remarkable; he held the view now generally adopted of growth of cell-wall by apposition. |
Его способности также включают в себя восприятие магических энергий, пост-познание, телепатию, пространственные и временные путешествия, ограниченный телекинез, демоническое призвание и астральную проекцию. |
His powers also include sensing magical energies, postcognition, telepathy, dimensional & time travel, limited telekinesis, demonic summoning, and astral projection. |
Через чувство, мышление и созерцание возможно личное внутреннее познание. |
Through feeling, thinking, and contemplation, personal inward cognition is possible. |
ARAS online построен на мощной поисковой системе, доступной через интуитивно понятный пользовательский интерфейс, и с помощью справочных функций, таких как культурная шкала ARAS. |
ARAS online is built over a powerful search engine accessible through an intuitive user interface, and aided by reference features such as the ARAS cultural timeline. |
У людей дрожь также может быть вызвана простым познанием . Это называется психогенной дрожью . |
In humans, shivering can also be caused by mere cognition . This is known as psychogenic shivering . |
Рефлексивное самосознание-это концептуальное и сложное познание. |
The reflective self-consciousness is a conceptual and elaborate cognition. |
Кроме того, вентральная область опосредует высшие мозжечковые функции, такие как язык и познание, а также универсальные и скоординированные движения пальцев. |
Further, the ventral domain mediates higher cerebellar functions, such as language and cognition, as well as versatile and coordinated finger movement. |
Этот подход предлагает более сложный тест, чем просто утверждение, что слова, наиболее похожие на данное тестовое слово, интуитивно правдоподобны. |
This approach offers a more challenging test than simply arguing that the words most similar to a given test word are intuitively plausible. |
Интуитивно, когда объект приводится в движение, он вскоре останавливается. |
Intuitively, when an object is set in motion, it soon comes to a halt. |
Ибо поскольку объект вне меня, познание во мне, все, о чем я могу судить, - это согласуется ли мое познание объекта с моим познанием объекта. |
For since the object is outside me, the cognition in me, all I can ever pass judgement on is whether my cognition of the object agrees with my cognition of the object. |
Это имеет интуитивный смысл и позволяет применять алгоритмы к любому произвольному новому тексту. |
This makes intuitive sense and allows the algorithms to be applied to any arbitrary new text. |
Интуитивный веб-дизайн в основном означает идти вместе с тем, что люди на самом деле знают, и не предполагать, что они что-то знают. |
Intuitive web design basically means going along with what people actually know, and not assuming they know something. |
Познание и аффект составляют понимание. |
Cognition and affect constitute understanding. |
Художник интуитивно чувствует внутренний эффект формата и размеров холста, которые он выбирает в соответствии с тональностью, которую он хочет придать своей работе. |
The artist intuits the inner effect of the canvas format and dimensions, which he chooses according to the tonality he wants to give to his work. |
Хотя определение через скорость кривых интуитивно является самым простым, оно также является самым громоздким для работы. |
While the definition via the velocity of curves is intuitively the simplest, it is also the most cumbersome to work with. |
Кишондены очень интуитивны и чутки и часто используются в качестве собак комфорта. |
Keeshonden are very intuitive and empathetic and are often used as comfort dogs. |
Большинство основных элементов управления и дисплеев, таких как спидометр и климат-контроль, были хорошо известны, но некоторые второстепенные переключатели не были хорошо расположены или интуитивно понятны. |
Most major controls and displays such as the speedometer and climate controls were well liked, but some secondary switches were not well placed or intuitive. |
Группа интуитивно понимает, что Прессы настроены на сжатие комнаты каждый раз, когда им не удается решить головоломку к установленному сроку. |
The group intuits that the presses are set to compress the room each time they fail to solve a puzzle by the time limit. |
Другие интегративные функции, такие как интуитивная или эвристическая арифметика, бинауральная локализация звука и т. д. |
Other integrative functions such as intuitive or heuristic arithmetic, binaural sound localization, etc. |
Считается, что эмпирическая система интуитивна, основана на образах и в значительной степени зависит от эмоций. |
The experiential system is thought to be intuitive, based on images and highly reliant on emotion. |
Познание относится к внутренним представлениям о мире и внутренней обработке информации. |
Cognition refers to internal representations of the world and internal information processing. |
Исследования показывают, что визуальный интеллектуальный анализ данных является более быстрым и интуитивно понятным, чем традиционный интеллектуальный анализ данных. |
Studies suggest visual data mining is faster and much more intuitive than is traditional data mining. |
Термин интуитивный часто упоминается как желательная черта в полезных интерфейсах, часто используется как синоним для изучаемого языка. |
The term intuitive is often listed as a desirable trait in usable interfaces, often used as a synonym for learnable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «интуитивное познание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «интуитивное познание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: интуитивное, познание . Также, к фразе «интуитивное познание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.