Использование лекарств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
преступное использование - criminal usage
использование вики - use of a wiki
более рациональное использование - more rational use
более частое использование - more frequent use
Вы использовали его - you were using it
использовались в прошлом - used in the past
человек, который вы использовали, чтобы быть - the person that you used to be
подход был использован - approach had been used
я использовал для борьбы - i used to fight
он также был использован - it has also been used
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
лекарство для впрыскивания - injection
лекарственные растения - drug plants
йодид калия (лекарственное средство) - potassium iodide (drug)
дорогое лекарство - expensive medication
ветеринарные лекарственные средства - veterinary medicinal products
другие ингредиенты этого лекарства - other ingredients of this medicine
лекарственный стоматит - drug stomatitis
лекарство против болезни движения - antimotion-sickness drug
некоторые лекарства - some medicine
я беру лекарства - i am taking medication
Синонимы к лекарств: лекарство, медикамент, препарат, лечение, медицину
Существует потенциал для их использования в экологических целях или в качестве лекарств. |
There is potential to use them for environmental, purposes or as medicine. |
До одной пятой всех лекарств назначается вне этикетки, а среди психиатрических препаратов использование вне этикетки возрастает до 31%. |
Up to one-fifth of all drugs are prescribed off-label and amongst psychiatric drugs, off-label use rises to 31%. |
В современном употреблении энтеоген может использоваться синонимично этим терминам, или же он может быть выбран для контраста с рекреационным использованием тех же лекарств. |
In modern usage entheogen may be used synonymously with these terms, or it may be chosen to contrast with recreational use of the same drugs. |
Кроме еды, оливковое масло использовалось для религиозных ритуалов, лекарств, в качестве топлива в масляных лампах, мыловарения и ухода за кожей. |
Besides food, olive oil has been used for religious rituals, medicines, as a fuel in oil lamps, soap-making, and skin care application. |
Использование лекарств также может повлиять на характер аромата. |
The use of medications can also impact the character of a fragrance. |
Для лечения некоторых из этих проблем был использован целый ряд лекарств. |
A number of drugs have been used to treat some of these problems. |
Мидазолам также был использован вместе с гидроморфоном в протоколе двух лекарств в Огайо и Аризоне. |
Midazolam has also been used along with hydromorphone in a two-drug protocol in Ohio and Arizona. |
В своей книге 2008 года Bad Science Бен Голдакр утверждает, что вместо того, чтобы обманывать пациентов с помощью плацебо, врачи должны использовать эффект плацебо для повышения эффективности лекарств. |
In his 2008 book Bad Science, Ben Goldacre argues that instead of deceiving patients with placebos, doctors should use the placebo effect to enhance effective medicines. |
Существует потенциал для их использования в экологических целях или в качестве лекарств. |
It exhibits a few loanwords from Danish, Faroese, Frisian and Scots, but not from Gaelic. |
Он выступал за использование разовых лекарств в меньших дозах и пропагандировал нематериальный, виталистический взгляд на то, как функционируют живые организмы. |
He advocated the use of single drugs at lower doses and promoted an immaterial, vitalistic view of how living organisms function. |
Производители лекарств продают лекарства для использования вне этикеток различными способами. |
Drug manufacturers market drugs for off-label use in a range of ways. |
Есть еще много лекарств внизу, в подвале, которые мы можем использовать. |
There's still a lot of medical supplies down in the basement we could use. |
Имбирь можно использовать для различных продуктов питания или лекарств, таких как овощи, конфеты, газированные напитки, соленые огурцы и алкогольные напитки. |
Ginger can be used for a variety of food or medicine items such as vegetables, candy, soda, pickles, and alcoholic beverages. |
Психофармакологическое лечение - это использование назначенных лекарств для лечения оппозиционного вызывающего расстройства. |
Psychopharmacological treatment is the use of prescribed medication in managing oppositional defiant disorder. |
При правильном использовании спейсер может сделать ингалятор несколько более эффективным в доставке лекарств. |
With proper use, a spacer can make an inhaler somewhat more effective in delivering medicine. |
В медицине он полезен в бинтах для уменьшения кровотечения и в качестве антибактериального средства; его также можно использовать для доставки лекарств через кожу. |
In medicine, it is useful in bandages to reduce bleeding and as an antibacterial agent; it can also be used to help deliver drugs through the skin. |
Это открытие привело к резкому росту интереса к использованию RNAi для биомедицинских исследований и разработки лекарств. |
This discovery led to a surge in interest in harnessing RNAi for biomedical research and drug development. |
Эти критерии могут использоваться в сочетании с другой информацией для руководства клиницистами по безопасному назначению лекарств пожилым людям. |
The criteria may be used in conjunction with other information to guide clinicians about safe prescribing in older adults. |
Использование лекарств также может быть использовано в этом подходе, например, использование дисульфирама для сопряжения неприятных эффектов с мыслью об употреблении алкоголя. |
The use of medications may also be used in this approach, such as using disulfiram to pair unpleasant effects with the thought of alcohol use. |
Существует потенциал для их использования в экологических целях или в качестве лекарств. |
imperialis and Ithyphallus impudicus var. |
ИФА можно также использовать в токсикологии как быстрый предполагаемый экран для некоторых классов лекарств. |
ELISA can also be used in toxicology as a rapid presumptive screen for certain classes of drugs. |
Глюкокортикоиды могут быть использованы в краткосрочной перспективе и в минимальной дозе, возможной для вспышек и во время ожидания медленного начала действия лекарств. |
Glucocorticoids can be used in the short term and at the lowest dose possible for flare-ups and while waiting for slow-onset drugs to take effect. |
Хотя это не предлагается естественным языком и в отличие от использования в других областях, доказательство принципа и доказательство концепции не являются синонимами в разработке лекарств. |
Although not suggested by natural language, and in contrast to usage in other areas, Proof of Principle and Proof of Concept are not synonymous in drug development. |
Несколько лекарств против ожирения в настоящее время одобрены FDA для долгосрочного использования. |
Several anti-obesity medications are currently approved by the FDA for long term use. |
Примером успешного использования метагеномики в качестве биотехнологии для открытия лекарств являются малацидиновые антибиотики. |
An example of success using metagenomics as a biotechnology for drug discovery is illustrated with the malacidin antibiotics. |
Амбулаторная хирургия имеет много преимуществ, включая сокращение количества назначаемых лекарств и использование времени врача или хирурга. |
It was the basis of The Great Escape, a book by Paul Brickhill describing the escape and The Great Escape, a film based on the book. |
Вы не можете использовать эту подкожную штуковину как способ предоставления ненужных лекарств врагу Союза, страдающему от патологического состояния. |
You cannot use that hypodermic contraption as a delivery mechanism for an unnecessary medication to a mythological condition suffered by an enemy to the Union. |
Другой подход заключается в использовании лекарств, которые нарушают функции лекарств в головном мозге. |
Another approach is to use medicines that interfere with the functions of the drugs in the brain. |
Гекконы также использовались в качестве лекарств, особенно в Китае. |
Geckos have also been used as medicine, especially in China. |
До того, как крупные фармацевтические компании попытались монополизировать рынок лекарств в 1930-40-х годах, экстракты марихуаны использовались больше, чем что-либо другое. |
Before major drug companies attempted to monopolize the medicine market in the 1930's - 40's, Marijuana extracts were used more then anything else. |
Церковь не запрещает этого, просто они считают, что минимальное использование лекарств во время родов лучше всего для развития ребенка. |
The Church doesn't prohibit it, but they do feel that a drugless delivery is best for the child in terms of development. |
Чтобы свести к минимуму время, затрачиваемое на расчет доз лекарств, рекомендуется использовать ленту Broselow. |
To minimize time spent calculating medication doses, the use of a Broselow tape is recommended. |
USP уже давно отказался от аптекарских измерений и даже сейчас рекомендует не использовать чайные ложки Для измерения доз лекарств. |
The USP has long-since abandoned Apothecaries' measurements, and even now recommends against using teaspoons to measure doses of medicine. |
Нет, советские врачи не были идиотами; просто у них был приказ: каждый годы использовать все больше и больше лекарств. |
This wasn’t because Soviet doctors were idiots, but because they were under orders to use more and more medicine on an annual basis. |
Неотъемлемая роль каспаз в клеточной смерти и болезнях привела к исследованиям по использованию каспаз в качестве мишени для лекарств. |
The integral role caspases play in cell death and disease has led to research on using caspases as a drug target. |
Другие методы снижения веса включают использование лекарств и добавок, которые снижают аппетит, блокируют всасывание жира или уменьшают объем желудка. |
Other methods of weight loss include use of drugs and supplements that decrease appetite, block fat absorption, or reduce stomach volume. |
Ряд лекарств, которые действуют на центральную нервную систему, были использованы для симптоматического лечения невропатической боли. |
A range of medications that act on the central nervous system have been used to symptomatically treat neuropathic pain. |
На протяжении всей истории и в Европе вплоть до конца XVIII века в качестве лекарств использовались не только продукты животного и растительного происхождения, но и части человеческого тела и жидкости. |
Throughout history and in Europe right until the late 18th century, not only animal and plant products were used as medicine, but also human body parts and fluids. |
Хотя я не делаю общего заявления против этих лекарств, я призываю к осторожности в их использовании. |
While I'm not making a blanket statement against these medications, I am urging caution in their use. |
Древние греки и китайцы использовали эти флаконы в качестве лекарств, а кельты и римляне делали из них благовония. |
The ancient Greeks and Chinese used the vials as medicine, and the Celts and Romans made perfumes of them. |
Полученные из ESC гепатоциты также являются полезными моделями, которые могут быть использованы на доклинических стадиях открытия лекарств. |
ESC-derived hepatocytes are also useful models that could be used in the preclinical stages of drug discovery. |
Обладание геномной информацией индивидуума может иметь важное значение в процессе разработки лекарств, поскольку они ожидают одобрения FDA для общественного использования. |
Having an individual's genomic information can be significant in the process of developing drugs as they await approval from the FDA for public use. |
Люди широко использовали естественную растительную жизнь дюнного поля, используя одних для еды, а других для создания тканей и лекарств. |
Humans have made extensive use of the dunefield's native plant life, using some for food and others to create cloth and medicine. |
Эти различные племена собирали внутренние слои коры с сосен пондероза для использования в качестве пищи и лекарств. |
These various tribes collected the inner layers of bark from ponderosa pine trees for use as food and medicine. |
Потенциальные случаи использования включают отслеживание эпидемий, мошенничество с рецептурными лекарствами, предупреждения о неблагоприятном взаимодействии лекарств и время ожидания в отделении неотложной помощи. |
Potential use cases include epidemic tracking, prescription drug fraud, adverse drug interaction warnings, and emergency room wait times. |
Доказательства, подтверждающие использование лекарств, однако, не очень сильны. |
Evidence to support the use of medications, however, is not very strong. |
Они также обнаружили, что у Мао есть небольшое преимущество перед использованием других лекарств в лечении этого расстройства. |
They also found that MAOIs have a slight advantage over the use of other medication in treating this disorder. |
Федеральные обвинители признают, что врач, с которым они будут судиться в январе за использование инновационных, но не разрешенных лекарств, спасал жизни. |
Federal prosecutors concede that a cancer doctor they will put on trial here in January for using an innovative but unapproved drug has been saving lives. |
Швейцер защищал свои действия, утверждая, что производство лекарств и дезинфицирующих средств было лучшим использованием фенола, чем производство оружия. |
Schweitzer defended his actions, arguing that making medicine and disinfectants was a better use of the phenol than making weapons. |
Ревматизм, хроническое использование лекарств от мигрени... или внутривенные наркотики. |
Rheumatic fever, chronic use of migraine meds or IV narcotics could all cause valve disease, sir. |
In Africa I was famous for eschewing drugs. |
|
But he used company assets to do so. |
|
А то, что вы говорили насчет повышения дозы лекарств для вашей жены, |
And what you're saying is that, were we to increase your wife's medication, |
Подняться на воздушном шаре, я возобновил свою приверженость питаться только едой с питательными микроэлементами до тех пор, пока я не освобожусь от своих лекарств. |
Up in that balloon, I renewed my commitment to eat nothing but micronutrient food until I was free of my medication. |
Есть подозрение, что многие токсичные вещества, включая несколько видов лекарств и гормонов, а также составляющие диеты, влияют на качество спермы. |
There is suspicion that many toxic substances, including several types of medication and hormones, and also constituents of the diet, influence sperm quality. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Вьетнамские ветераны, прошедшие подготовку медиков, отвечали за аптеку и распределение лекарств. |
Vietnam veterans who'd been trained as medics took charge of the pharmacy and distribution of meds. |
Он классифицируется как Амид и подобен пальмитоилэтаноламиду, родительской молекуле в классе Алиамидов лекарств. |
It classed as an amide, and is similar to palmitoylethanolamide, the parent molecule in the ALIAmide class of drugs. |
Некоторые лекарства требуют внимания, когда находятся в состоянии кетоза, особенно несколько классов лекарств от диабета. |
Some medications require attention when in a state of ketosis, especially several classes of diabetes medication. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использование лекарств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использование лекарств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использование, лекарств . Также, к фразе «использование лекарств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.