Использование химического оружия в сирийском - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
ежедневное использование - daily use
умелое использование - skillful use of
неверное использование - misuse
была использована кампания» - campaign' was used
допустимо использование - permissible use
Вы использовали их - you were using them
даже может быть использована - can even be used
может быть использован для записи - can be used to record
может быть использована для поддержки - can be used to support
пища не должна быть использована - food should not be used
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
химические отходы - chemical waste
химическая окорка - chemical barking
государство, возможно, обладающее химическим оружием - probable chemical weapon state
химическая сущность - chemical entity
уровни химического вещества - levels of a chemical
минное поле с химическим заражением - chemical minefield
свободные от химических веществ - free of chemicals
химические продукты под давлением - chemicals under pressure
перманганатные химические осцилляторы - permanganate chemical oscillators
обращение с химическими веществами - handling of chemicals
зарядка оружия - weapon loading
исследование поражающего действия ядерного оружия - nuclear weapons effects research
груз оружия - weapons to Georgia
хранение оружия - weapon storage
для стрелкового оружия - for small arms
ядерного оружия, в южном полушарии и прилегающих районах - nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas
распространение оружия массового уничтожения - proliferation of weapons of mass destruction
производство стрелкового оружия и легких - production of small arms and light
устанавливать эмбарго на вывоз оружия - impose arms embargo
случайное применение ядерного оружия - accidental use of nuclear weapons
включать в расписание - schedule
сдать в ремонт - repair
в изумлении - in amazement
игра в бары - base
приводить в контакт - contact
вносить в каталог - catalog
в большинстве случаев - In most cases
возвращение в исходное положение - return to starting position
в лоб - head-on
быть в возбуждении - be in a state of excitement
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Национальная коалиция сирийских революционных и оппозиционных сил - National Coalition for Syrian Revolution and Opposition Forces
включая сирийские Голаны - including the syrian golan
влияние сирийского кризиса - the impact of the syrian crisis
Сирийскую Арабскую красный - the syrian arab red
сирийским правительством - by the syrian government
мали и Сирийскую Арабскую - mali and the syrian arab
Судан и сирийский - sudan and the syrian
целостность Сирийского Арабского - integrity of the syrian arab
против Сирийского Арабского - against the syrian arab
Судан и Сирийский Арабский - sudan and the syrian arab
Современное цифровое оборудование при использовании в сочетании с автоматическими химическими питателями обеспечивает стабильный уровень рН и хлора. |
Modern digital equipment when used in conjunction with automatic chemical feeders results in stable pH and chlorine levels. |
Около 70 различных химических веществ использовались или хранились в качестве боевых отравляющих веществ в течение 20-го и 21-го веков. |
About 70 different chemicals have been used or stockpiled as chemical warfare agents during the 20th and 21st centuries. |
Для этого могут быть использованы механические или химические средства, которые включают, но не ограничиваются фрезерованием, травлением и механической обработкой. |
To do this, either mechanical or chemical means may be used which include but are not limited to milling, etching, and machining. |
Подписавшие соглашение стороны соглашаются объявить вне закона девять из Грязной дюжины химических веществ, ограничить использование ДДТ для борьбы с малярией и ограничить непреднамеренное производство диоксинов и фуранов. |
Co-signatories agree to outlaw nine of the dirty dozen chemicals, limit the use of DDT to malaria control, and curtail inadvertent production of dioxins and furans. |
В дополнение к использованию против людей, американские военные рассматривали химические атаки, чтобы убить урожай в попытке заставить японцев голодом подчиниться. |
In addition to use against people, the U.S. military considered chemical attacks to kill crops in an attempt to starve the Japanese into submission. |
В случаях серьезного загрязнения местные власти разрешают использовать относительно мягкие химические средства уничтожения вредителей. |
In cases of serious contamination, the use of relatively mild chemical pest killers has been allowed by local authorities. |
Химическая пена была непригодна для использования на полярных растворителях, таких как спирт, так как топливо смешивалось и разрушало одеяло пены. |
Chemical foam was unsuitable for use on polar solvents such as alcohol, as the fuel would mix with and break down the foam blanket. |
Результаты, опубликованные Американским химическим обществом в журнале Analytical Chemistry, свидетельствуют о том, что использование свинца в косметике было преднамеренным. |
Findings were published by American Chemical Society in the journal Analytic Chemistry suggest that the use of lead in makeup was intentional. |
установки для поверхностной обработки металлов и пластических материалов с использованием электролитических или химических процессов, при которых объем используемых для обработки чанов превышает 30 м3. |
Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process where the volume of the treatment vats exceeds 30 m3. |
В дополнение к использованию звука для общения, широкий круг насекомых развил химические средства для общения. |
In addition to the use of sound for communication, a wide range of insects have evolved chemical means for communication. |
На этих участках использовалась динамическая модель подкисления почвы с тем, чтобы определить, могут ли замеренные концентрации химических элементов в почвенном растворе воспроизводиться с помощью модели. |
At these plots a dynamic soil acidification model was applied to see whether measured soil solution concentrations could be reproduced by the model. |
В отчете подробно говорится об использованной методологии, включая взятие подпроб осадков, анализ на нитрит, фосфат, силикат, нитрат и общий химический анализ осадков. |
The report elucidates the methodology used for, inter alia, sediment sub-sampling, analysis of nitrite, phosphate, silicate, nitrate and sediment chemistry. |
Чаще всего архитекторы, отвечающие за реставрацию, запрещают использование химических препаратов или абразивных способов очистки. |
The architects that specify restoration work will often not allow chemicals or abrasive cleaning methods not be used. |
Однако после того, как вы выпьете ваш утренний кофе, ваша печень может использовать обонятельный рецептор, чтобы химическим путём выявить изменение в концентрации химиката, впитываемого в ваш кровоток. |
Rather, after you drink your morning coffee, your liver might use an olfactory receptor to chemically detect the change in concentration of a chemical floating through your bloodstream. |
Эжектор был снабжен химическим питанием с использованием пара высокого давления. |
The ejector was chemically powered using high pressure vapour. |
Оно запрещает использование синтетических химических пестицидов, с некоторыми исключениями из прагматических соображений. |
It prohibits the use of synthetic chemical pesticides, with some pragmatic exceptions. |
Лейкоокраситель получают химическим восстановлением с использованием подходящего восстановителя. |
The leuco dye is prepared by chemical reduction using a suitable reducing agent. |
Эти химические вещества были использованы человеком в качестве ранних инсектицидов. |
These chemicals have been used by man as early insecticides. |
Могут использоваться альтернативные химические вещества, такие как борогидтрит натрия или азид натрий, а также альтернативные процессы, такие как масс-спектрометрия. |
Alternative chemicals, such as sodium borohydride or sodium azide, and alternative processes such as mass spectrometry may be used. |
Первоначально использовались только хорошо известные коммерчески доступные химические вещества и их варианты. |
Initially, only well-known commercially available chemicals and their variants were used. |
Новым типом минилаборатории является сухая лаборатория, которая не требует использования проявителя или закрепителя химических веществ, а также не требует увлажнения и последующей сушки отпечатка. |
A new type of minilab is the dry lab, which does not require the use of developer or fixer chemicals, and does not require moistening and then drying of the print. |
Их концепция, известная просто как космический лазер, использовала большие химические лазеры, размещенные на орбите. |
Their concept, known simply as the Space Based Laser, used large chemical lasers placed in orbit. |
Выключайте смартфон в местах, где использование мобильных телефонов запрещено: например, рядом с медицинским оборудованием, химическими веществами или во взрывоопасных средах, например, на автомобильных заправках. |
Switch you device off when the use of mobile phones is prohibited, such as near medical equipment, chemicals, or potentially explosive environments, such as gas stations. |
Повсюду установлены приборы, чтобы обнаружить применение любой физической силы или использование любых химических соединений таких, как хлорид ртути, который повышает уровень сопротивления металла. |
Meters have been installed to defect the exertion of any physical force or the use of irregular chemical compounds such as mercuric chloride, known to alter the resistance level of metals |
Этот процесс обычно выполняется, когда вода будет использоваться для химических процессов, а присутствующие минералы могут мешать другим химическим веществам. |
This process is usually done when the water will be used for chemical processes and the minerals present may interfere with the other chemicals. |
Химические соединения, которые были разработаны для лечения болезни Вильсона, были исследованы для использования в терапии рака. |
Chemical compounds which were developed for treatment of Wilson's disease have been investigated for use in cancer therapy. |
Способность использовать растительные химические вещества для выполнения функции эндогенных нейромедиаторов, возможно, улучшила показатели выживаемости, дав эволюционное преимущество. |
The ability to use botanical chemicals to serve the function of endogenous neurotransmitters may have improved survival rates, conferring an evolutionary advantage. |
последовательное использование и пополнение запасов химических веществ в целях уменьшения риска расщепления или дестабилизации материалов;. |
Rotation of chemical stock to reduce risk of material degradation or destabilization;. |
Грузовики или фургоны, на которых, как утверждается, перевозятся новые химические вещества или сырьевые продукты с использованием бочек или контейнеров, находящихся в плохом состоянии или имеющих утечки, всегда вызывают подозрения. |
Trucks or vans claiming to be shipping new chemicals or raw products using drums or containers that are in bad condition or leaking are always suspect. |
Использование горячих солей для преобразования Fe в FexOx, безусловно, является химическим процессом. |
Using hot salts to convert Fe into FexOx is certainly a chemical process. |
На иракских объектах инспекторы проверяли помещения на присутствие в воздухе токсичных химических веществ с использованием военного оборудования обеспечения безопасности. |
Inspectors at Iraqi sites screened the facilities for the presence of toxic chemicals in the air, using military safety equipment. |
Пластмассы могут также использоваться в качестве переносчиков химических загрязнителей, таких как стойкие органические загрязнители и тяжелые металлы. |
Plastics can also be used as vectors for chemical contaminants such as persistent organic pollutants and heavy metals. |
Его первоначальное использование было как химический термин, относящийся к солям брома. |
Its original usage was as a chemical term, referring to bromine salts. |
Методы хранения водорода для последующего использования охватывают множество подходов, включая высокие давления, криогенность и химические соединения, которые обратимо выделяют Н2 при нагревании. |
Methods of hydrogen storage for subsequent use span many approaches including high pressures, cryogenics, and chemical compounds that reversibly release H2 upon heating. |
После того как токсичность мышьяка стала широко известна, эти химические вещества стали реже использоваться в качестве пигментов и чаще в качестве инсектицидов. |
After the toxicity of arsenic became widely known, these chemicals were used less often as pigments and more often as insecticides. |
Процесс переработки макулатуры чаще всего включает смешивание использованной / старой бумаги с водой и химическими веществами для ее разрушения. |
The process of waste paper recycling most often involves mixing used/old paper with water and chemicals to break it down. |
Термическое распространение - это использование взрывчатых веществ или пиротехники для доставки химических веществ. |
Thermal dissemination is the use of explosives or pyrotechnics to deliver chemical agents. |
Химические очистители стока следует использовать только в соответствии с инструкциями производителя, так как другие виды применения могут привести к травмам. |
Chemical drain cleaners should be used only according to the manufacturer's instructions, as other use may cause injury. |
Химические варианты витамина В12, содержащиеся в растительных источниках, активны для бактерий, но не могут быть использованы человеческим организмом. |
Chemical variants of the B12 vitamin found in plant sources are active for bacteria, but cannot be used by the human body. |
Некоторые химические методы могут быть реализованы с использованием наноматериалов. |
Some chemical techniques may be implemented using nanomaterials. |
Однако эти соединения также могут быть использованы таким образом, что химическая среда усиливает каталитическую способность. |
However, these compounds can also be used in such a way that the chemical environment enhances the catalytic ability. |
Этот эффект может быть использован для разделения изотопов химическим путем. |
This effect can be used to separate isotopes by chemical means. |
Обычные консерванты использовать не следует, так как они содержат химические вещества в виде смазок или спермицидов, которые могут повредить образец. |
Conventional preservatives shouldn't be used, as they have chemical substances as lubricants or spermicides that could damage the sample. |
Одноразовые подгузники содержат абсорбирующие химические вещества и выбрасываются после использования. |
Disposable diapers contain absorbent chemicals and are thrown away after use. |
Во многих случаях для извлечения из породы минерального сырья прибегают к небезопасному использованию химических веществ, и одним из элементов, широко используемых в золотодобывающей промышленности, является ртуть. |
Chemicals are often used unsafely to extract minerals from rock, and mercury is a common element handled by those in the gold industry. |
Ученые могут использовать мутирующие химические вещества, такие как этилметансульфонат, или радиоактивность для создания случайных мутаций в ДНК. |
Scientists can use mutating chemicals such as ethyl methanesulfonate, or radioactivity to create random mutations within the DNA. |
Подкладки для подмышек чаще всего использовались перед химическими антиперспирантами, в первую очередь женщинами, для защиты изящных платьев от загрязнения. |
Underarm liners were used more commonly before chemical antiperspirants, primarily by women, to preserve fine dresses from soiling. |
Химическая маркировка или использование химических меток использует взаимодействие между небольшой молекулой и определенной генетической последовательностью аминокислот. |
Chemical labeling or the use of chemical tags utilizes the interaction between a small molecule and a specific genetic amino acid sequence. |
Нематода – всего лишь один из миллионов паразитических видов. Иные паразиты способны выделять химические соединения, которые можно использовать для того, чтобы приостановить отторжение имплантированных органов или повлиять на головной мозг. |
The hookworm is but one species out of millions of parasites; other parasites may produce chemicals that can be used to stop organ rejection or to alter the brain. |
Теперь он был заменен в этом использовании другими химическими веществами. |
It has now been replaced in that use by other chemicals. |
Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции. |
The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods. |
Свободная сирийская армия (ССА), которую поддерживают США, Великобритания и Франция, отрицает свою причастность к предполагаемым химическим атакам, но не осуждает жестокие кампании мятежников. |
The Free Syrian Army (FSA), which the US, the UK, and France support, has denied involvement in the alleged chemical attacks, but has not condemned the rebels’ brutal campaigns. |
Планктон, рыба и, в конечном счете, человеческая раса через пищевую цепочку поглощают эти высокотоксичные канцерогены и химические вещества. |
Plankton, fish, and ultimately the human race, through the food chain, ingest these highly toxic carcinogens and chemicals. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
The area was sometimes contaminated by chemical weapons. |
|
Эти корпуса из драгоценных металлов обычно имели золотую промывку внутренней поверхности, чтобы предотвратить коррозию химически активными спичечными головками. |
These precious metal cases typically had a gold wash interior to prevent corrosion by the chemically active match heads. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использование химического оружия в сирийском».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использование химического оружия в сирийском» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использование, химического, оружия, в, сирийском . Также, к фразе «использование химического оружия в сирийском» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.