И имеют, таким образом, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

И имеют, таким образом, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
and have thereby
Translate
и имеют, таким образом, -

- и [частица]

союз: and



Большие площади поверхности создают более высокую емкость; таким образом, порошки с высоким CV/g, которые имеют более низкие средние размеры частиц, используются для низковольтных деталей с высокой емкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larger surface areas produce higher capacitance; thus high CV/g powders, which have lower average particle sizes, are used for low voltage, high capacitance parts.

Большинство потребительских литиевых батарей имеют встроенную защиту от тепловой перегрузки, чтобы предотвратить этот тип инцидента, или иным образом предназначены для ограничения токов короткого замыкания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most consumer lithium batteries have built-in thermal overload protection to prevent this type of incident, or are otherwise designed to limit short-circuit currents.

Таким образом, очевидно, что дела, на которые ссылается ответчик, не имеют никакого отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” It is therefore evident that the cases relied upon by the defendant have no application to the case.

Разработчики имеют возможность проектировать приложения и игры таким образом, чтобы можно было пропустить или пройти другим образом действия, вызывающие затруднения у некоторых пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developers can design their apps and games in such a way so some users can skip or complete activities they have trouble with.

Параэлектричество может возникать в кристаллических фазах, где электрические диполи не выровнены и, таким образом, имеют потенциал для выравнивания во внешнем электрическом поле и ослабления его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paraelectricity can occur in crystal phases where electric dipoles are unaligned and thus have the potential to align in an external electric field and weaken it.

Таким образом, коэффициенты преобразования от обычных показателей к метрикам имеют гораздо большее значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the conversion factors from customary measures to metrics are of much greater importance.

Таким образом, в интервале интегрирования x ≥ 0, а переменные y и s имеют одинаковые пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, over the range of integration, x ≥ 0, and the variables y and s have the same limits.

Пробелы не имеют значения в фиксированной форме Фортран заявления, таким образом, кв. сумма такая же, как СУММКВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spaces are irrelevant in fixed-form Fortran statements, thus SUM SQ is the same as SUMSQ.

Таким образом, сообщения должны иметь личный контакт, например, человек читал их книгу или слышал, как они говорят на конференции или имеют общий контакт, согласно Мэдди Осман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So messages should have a personal touch, such as the person read their book or heard them speak at a conference or have a common contact, according to Maddy Osman.

Таким образом, они оба имеют одну и ту же нишу в искусстве, где их последователи и ученики были в той или иной группе, но следовали одним и тем же принципам в искусстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, they both have the same kind of Niche in art, where their followers and pupils were in one group or another, but followed the same kind of principles in art.

Таким образом, почти все природные жирные кислоты имеют четное число атомов углерода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all natural fatty acids, therefore, have even numbers of carbon atoms.

Таким образом, мы используем уравнения, которые имеют ту же форму, что и выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, we use equations that have the same form as above.

Таким образом, вложения в статистику имеют чрезвычайно важное значение и окупают себя сторицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investments in statistics are therefore essential and worthwhile.

Мы всегда честно служили компании в течение многих лет, и они не имеют права вышвыривать нас на улицу подобным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've all been faithful employees of the company for many years an' always gave them an honest count an' they got no right to kick us out like that.

Таким образом, наиболее вероятно, что дети из группы риска не имеют доступа к чистой воде для мытья рук и живут в условиях отсутствия надлежащей санитарной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it is most likely that at-risk children do not have access to clean water to wash their hands and live in environments with no proper sanitation infrastructure.

Суды в больших городах, естественно, имеют тенденцию быть наиболее популярными, таким образом, нуждаясь в самых высоких оценках, даже если они также имеют большинство должностей клерков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Courts in the bigger cities naturally tends to be most popular, thereby needing the highest scores even if they also have most law clerk positions.

Поступив таким образом, они продемонстрировали свою нелояльность стране, в которой живут и имеют все гражданские права и обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so they have demonstrated disloyalty towards the country in which they live and enjoy all civil rights and duties.

Таким образом, колебания имеют тенденцию затухать со временем, если нет какого-то чистого источника энергии в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, oscillations tend to decay with time unless there is some net source of energy into the system.

Независимые внебиржевые букмекеры обычно имеют меньший тираж и, таким образом, предлагают лучшие выплаты, но в некоторых странах они запрещены законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independent off-track bookmakers typically have a smaller take and thus offer better payoffs, but they are illegal in some countries.

Однако некоторые эмоции, такие как некоторые формы тревоги, иногда рассматриваются как часть психического заболевания и, таким образом, возможно, имеют отрицательную ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However some emotions, such as some forms of anxiety, are sometimes regarded as part of a mental illness and thus possibly of negative value.

Если выстроить таким образом, большинство названий месяцев имеют совпадающие или похожие значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When lined up in this way, most of the month names have matching or similar meanings.

Таким образом, сильно отражающие объекты имеют тенденцию отражать в основном неполяризованный свет, а слабо отражающие объекты имеют тенденцию отражать поляризованный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, highly reflective objects tend to reflect mostly unpolarized light, and dimly reflective objects tend to reflect polarized light.

Таким образом, вы можете увидеть сцену, в которой два человека имеют разный размер тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you may see a scene that in which two people has different size of body.

Таким образом, крылья имеют обтекаемые поперечные сечения, которые подвержены аэродинамическим силам и действуют как аэродинамические профили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, wings have streamlined cross-sections that are subject to aerodynamic forces and act as airfoils.

Таким образом, комплексы лантаноидов обычно имеют мало ковалентного характера или вообще не имеют его и не подвержены влиянию орбитальной геометрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus lanthanide complexes typically have little or no covalent character and are not influenced by orbital geometries.

Многие солнечные часы, таким образом, имеют таблицы или графики уравнения времени, выгравированные на них, чтобы позволить пользователю сделать эту поправку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many sundials, therefore, have tables or graphs of the equation of time engraved on them to allow the user to make this correction.

1 марта 1768 года король Франции Людовик XV издал указ о том, что все французские дома за пределами Парижа имеют номера домов, главным образом для отслеживания войск, расквартированных в гражданских домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 March 1768, King Louis XV of France decreed that all French houses outside of Paris affix house numbers, primarily for tracking troops quartered in civilian homes.

Таким образом, такие политические деятели как Саркози имеют основания утверждать, что центральные банки должны вмешиваться для ограничения такие скачков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So politicians like Sarkozy may have grounds to argue that central banks should intervene to limit such swings.

Идеи Дэвиса имеют историческое значение, но были в значительной степени вытеснены сегодня, главным образом из-за их отсутствия предсказательной силы и качественной природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davis's ideas are of historical importance, but have been largely superseded today, mainly due to their lack of predictive power and qualitative nature.

Цитоцидные инфекции часто связаны с изменениями морфологии и физиологии клеток и, таким образом, имеют важное значение для полной репликации и трансформации вируса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cytocidal infections are often associated with changes in cell morphology, physiology and are thus important for the complete viral replication and transformation.

Вместе с тем, эти экспортеры риса, включая США, имеют жесткие таможенные пошлины на ввозимые товары и, таким образом, защищают местных фермеров от глобальной конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rice exporters, including the US, also maintain stiff import duties, thereby protecting domestic farmers from global competition.

В статической системе мышцы челюсти расположены таким образом, что челюсти имеют максимальную силу, когда они закрыты или почти закрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the static system, the jaw muscles are arranged in such a way that the jaws have maximum force when shut or nearly shut.

Таким образом, Дальтон был прав - разные атомы различных элементов имеют разный вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Dalton was on the right lines - different atoms of different elements have different weights.

Они будут определять истину для себя-основываясь на знаниях, которые они получают, ответах, которые они получают, опыте, который они имеют, и равновесии, которое они таким образом приобретают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would determine truth for themselves – based upon knowledge they gain, answers they receive, experiences they have and the balance they thus acquire.

Большинство коммерческих сайтов являются ручными в своем освещении вопросов, главным образом потому, что они имеют фидуциарное требование получать прибыль прежде всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the for-profit sites are tame in their coverage of issues, mostly because they have a fiduciary requirement to make profit above all else.

Таким образом, для пенсионеров и работающих в настоящее время сотрудников, которые имеют право на получение пособий при выходе в отставку, приведенная стоимость будущих выплат равна сумме начисленных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, for retirees and active employees who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal.

Таким образом, детали акта создания произведения, хотя и могут представлять интерес сами по себе, не имеют никакого отношения к правильной интерпретации произведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So details of the act of creating a work, though possibly of interest in themselves, have no bearing on the correct interpretation of the work.

Однако типичные интерпретаторы Java не буферизуют таким образом верхнюю часть стека, поскольку программа и стек имеют смесь коротких и широких значений данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical Java interpreters do not buffer the top-of-stack this way, however, because the program and stack have a mix of short and wide data values.

Таким образом, по сравнению с кремнием, сложные полупроводники имеют как преимущества, так и недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, in comparison with silicon, compound semiconductors have both advantages and disadvantages.

Таким образом, свободное программное обеспечение означает, что пользователи компьютеров имеют свободу сотрудничать с тем, с кем они выбирают, и контролировать программное обеспечение, которое они используют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, free software means that computer users have the freedom to cooperate with whom they choose, and to control the software they use.

Таким образом, метеорологические наблюдения и прогнозирование имеют важное значение для оптимизации доставки оружия и снижения риска нанесения ущерба дружественным силам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, weather observations and forecasting are essential to optimize weapon delivery and reduce the risk of injuring friendly forces.

В то время как хорошо для обеспечения сырых калорий, урожай имеет ограниченную питательную ценность, и некоторые штаммы даже имеют антипитательные факторы, если не приготовлены должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While good for providing raw calories, the crop has limited nutritional value and some strains even have anti-nutritional factors if not cooked properly.

Хэш-коллизии, созданные таким образом, обычно имеют постоянную длину и в значительной степени неструктурированы, поэтому не могут непосредственно применяться для атаки широко распространенных форматов документов или протоколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hash collisions created this way are usually constant length and largely unstructured, so cannot directly be applied to attack widespread document formats or protocols.

Эти нити все еще имеют аморфную структуру, поэтому они вытягиваются, чтобы выровнять волокна дальше, таким образом увеличивая кристалличность, прочность на растяжение и жесткость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These filaments still have an amorphous structure, so they are drawn to align the fibers further, thus increasing crystallinity, tensile strength and stiffness.

Во время своего прохождения вниз по кишечнику яйцеклетка развивается и, таким образом, яйца, переданные в кале, имеют сегментированную яйцеклетку, обычно с 4-8 бластомерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During its passage down the intestine, the ovum develops and thus the eggs passed in feces have a segmented ovum, usually with 4 to 8 blastomeres.

Вполне вероятно, что эти тексты относятся к 40-летию Тутмоса или позже и, таким образом, не имеют никакого отношения ко второй кампании вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is probable that these texts come from Thutmose's 40th year or later and thus have nothing to do with the second campaign at all.

Большинство из десяти новых членов гораздо беднее старых членов, и таким образом имеют гораздо меньшие возможности или желание платить большие финансовые взносы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the ten new members are much poorer than the old members, and are thus much less able or willing to pay large financial contributions.

В Национальном справочнике дальнобойщиков за 2013 год перечислено около 7000 грузовиков, таким образом, примерно 1% американских грузовиков имеют доступ к сжиженному газу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2013 National Trucker's Directory lists approximately 7,000 truckstops, thus approximately 1% of US truckstops have LNG available.

Линейные флэш-карты начинают вырабатывать плохие блоки примерно после 100 000 циклов стирания / записи и, таким образом, имеют сомнительную ценность на вторичном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linear Flash cards begin to develop bad blocks after about 100,000 erase/write cycles and thus are of dubious value on the second-hand market.

Таким образом, различные браузеры имеют функцию маскировки или подделки своей идентификации, чтобы заставить определенный контент на стороне сервера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, various browsers have a feature to cloak or spoof their identification to force certain server-side content.

В настоящее время строится открытый бассейн и его строительство будет завершено в начале туристического сезона. Мы надеемся, что таким образом ради наших...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment an outdoor pool is under construction and it will be finished till the opening of the hotel for...

Аналогичным образом, наша повседневная работа также станет более транспарентной и целенаправленной, если мы упорядочим поток докладов и заседаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, our daily work will become more transparent and focused when we have streamlined the jungle of reports and meetings.

Ассигнования на поездки сотрудников Отдела материально-технического обеспечения в 2009/10 году распределяются следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The travel requirements for the Logistics Support Division in 2009/10 are as follows.

Таким образом, предлагаемая конструктивная схема в этом отношении ничем не отличается от той, которая в настоящее время является официально разрешенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, this design is no different to the currently permitted design in this respect.

Никто пока не претендует на то, что мы можем противостоять или каким-либо образом видоизменять силы природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one pretends that we can prevent or alter the forces of nature.

Таким образом, для того чтобы инвестор мог быть консервативным, от него, либо от того, чьим рекомендациям он следует, требуются две вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, to be a conservative investor, not one but two things are required either of the investor or of those whose recommendations he is following.

Таким образом, спекулянты остаются убежденными, что они заключают стопроцентно верное пари – или получат крупный выигрыш, или останутся при своих – и продолжают поднимать курс иены еще выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So speculators remain convinced that they are making a one-way bet – win big or break even – and continue to push the yen higher.

Вы считаете, что Турция приблизилась к вашей идее, что будущее Сирии подразумевает, что президент Асад каким-то образом останется? Или Вы изменили свое мнение о президенте Эрдогане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think Turkey has now moved closer to your idea that the future of Syria has to involve President Assad staying in some way or have you changed your mind about President Erdogan.

Таким образом, Ванатабе отрицает Холокост, но, в отличие от немцев, легко собирает большие и сочувствующие аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watanabe is thus the equivalent of a Holocaust denier, but, unlike his German counterparts, he easily draws large and sympathetic audiences.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и имеют, таким образом,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и имеют, таким образом,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, имеют,, таким, образом, . Также, к фразе «и имеют, таким образом,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information