И это включает в себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

И это включает в себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
and this includes
Translate
и это включает в себя -

- и [частица]

союз: and

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- Включает

It includes

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Понятие добросовестности включает в себя такие качества, как честность, справедливость, правдивость, беспристрастность и неподкупность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integrity encompasses such qualities as honesty, fairness, truthfulness, impartiality and incorruptibility.

Пересмотренная тематическая область земельных ресурсов включает в себя: землепользование и ирригацию и землепользование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revised land domain covers the following: land use and irrigation, and land use.

Эта сумма включает в себя 7,5 млрд. датских крон, израсходованных на студенческие ссуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount includes DKr 7.5 billion spent on student grants.

Государственное имущество включает в себя имущество государственных предприятий, акции предприятий с государственным участием и объекты государственной собственности, включая землю и недвижимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State property includes shares of State-owned enterprises with State participation, and elements of State property including land and real property.

Это включает в себя координаты, которые беспилотник получает от нескольких спутников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That includes GPS coordinates that the drone acquires from several satellites.

Типичный рождественский обед включает в себя индейку с клюквенным соусом и пудинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A typical Christmas lunch includes turkey with cranberry sauce and pudding.

Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexico has to assume responsibility for regulating this traffic, which means more than sealing off its southern border.

Она включает в себя площади вокруг Национального парка, охватывающие различные участки истощенных земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an area way outside the National Park, stretching out into all these very degraded lands.

Это пряжа включает в себя особенности хлопка и шерсти быстро впитывает влагу, имеет ровную текстуру, теплая и мягкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wool can absorb moisture up to 100% of its own weight without the feeling of wetness. Wool has an antibacterial effect and also neutralizes perspiration odours.

Это противодействие включает в себя углубленное информирование граждан о характере и масштабах той опасности, которую представляет собой политический экстремизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such political activity includes extensive information campaigns on the nature and scope of the dangers inherent in political extremism.

Это включает в себя отраслевые риски бедствий, в связи с этим здесь представлены примеры рисков, связанных с антропогенной средой и объектами, работающими на электроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes sector-specific disaster risks and we provide examples of risks to the built environment and to electrically powered utilities.

Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education.

Пособие включает в себя подробное резюме основных договоров и организаций, позволяющих хорошо понять международно-правовые нормы и практику в области прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manual included a detailed summary of the main treaties and organizations relevant to a good understanding of international human rights law and practice.

Побережье Джерси теперь включает в себя Джексонвилль, Майами, Мексиканский залив Джерси и острова Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jersey Shore now includes Jacksonville, Miami, the gulf of Jersey Mexico and the Jersey islands.

Кроме того, производство акриловых ногтей методика превосходит, поскольку она не включает в себя выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also producing acrylic nail technique is superior because it does not include elections.

Уход за зелеными насаждениями включает в себя специализированное сезонное обслуживание низкой и высокой растительности, внесение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance of the green areas include specialized season maintenance and fertilizing of the low and high vegetation, every-day...

Программа включает в себя мониторинг, подготовку докладов, правовую помощь и деятельность по укреплению потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme includes monitoring, reporting, legal assistance and capacity-building activities.

Подготовка данных включает в себя ввод, редактирование и пополнение данных, включение недостающих замечаний и прогнозов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data preparation includes data entry, data editing, data supplementing, inputting missing observations and projections.

Перечень наиболее часто используемых документов включает в себя спецификацию, визуальный прототип, список тестов и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list of the most used documents comprises specification, visual prototype, test list, etc.

Обеспечение качества включает в себя процедуры технического обслуживания и калибровки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quality assurance includes maintenance and calibration procedures.

Это предложение включает в себя ряд элементов, которые могли бы способствовать международной борьбе с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal includes several elements that could strengthen the international struggle against narcotic drugs.

Использование высоких технологий в статистике сельского хозяйства и землепользования включает в себя спутниковую технологию и такие методы, применяемые в рамочных статистических обследованиях земельных угодий, как ГПС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High tech applications in agricultural and land use statistics include satellite technology and the approaches used in Area Frame statistical work such as GPS.

Это включает в себя новое строительство и расширение израильских поселений и опорных пунктов, которые наносят ущерб мирному процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That includes the new construction and expansion of Israeli settlements and outposts, which are counterproductive to the peace process.

Ее претензия включает в себя три элемента потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its claim is composed of three loss elements.

Это культурный центр и включает в себя два театра, оперный театр, симфонический зал, рестораны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a cultural centre and contains two theatres, an opera house, a symphony hall, and restaurants.

Создание чего-либо включает в себя рисунок, живопись, изделия кустарного промысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making things include drawing, painting, handicrafts.

Такая вопиющая обструкционистская политика включает в себя приостановление 1173 контрактов, относящихся к строительным материалам и гуманитарным нуждам, на сумму более 2 млрд. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such egregious obstructions include the suspension of 1173 contracts, valued at more than $2 billion, relating to construction materials and humanitarian needs.

Кампания по защите растений включает в себя компонент обучения национальных кадров мерам по борьбе с насекомыми-вредителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plant protection campaign includes a component to train national personnel in pest control measures.

Нынешний этап ИРЧП включает в себя шесть проектов, три из которых для этого этапа являются новыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current phase of HDI comprises six projects, three of which are new to this phase.

Как показано на рис. 1, стандартная система топливных элементов включает в себя компрессор для подачи воздуха на батарею топливных элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As shown in Figure 1, typical fuel cell systems include a blower to feed air to the fuel cell stack.

В состав КЭСКП входят независимые эксперты, тогда как КР включает в себя представителей государств-членов, которые входят в состав Исполнительного совета ЮНЕСКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CESCR is composed of independent experts, whereas the CR is composed of representatives of member States on UNESCO's Executive Board.

Его анкета включает в себя типовые общие вопросы, позволяющие оценить степень удовлетворенности своей работой сотрудников центральных правительственных ведомств, а также дополнительные вопросы, связанные со спецификой Статистического управления Финляндии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey contains questions from the common job satisfaction barometer of central government agencies and supplementary questions compiled at Statistics Finland.

Образование для взрослых включает в себя официальную и неофициальную формы обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult education includes formal and informal education.

Это стратегия включает в себя новые, посвященная гибридная модель, спортивный гибрид на основе CR-Z концепцию, и hybridized версии гражданский и Fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's strategy includes a new dedicated hybrid model, a sporty hybrid based on the CR-Z concept, and hybridized versions of the Civic and Fit.

Она включает в себя проекты начиная с Нукусского защитного пояса и кончая инициативой по микрокредитованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes projects ranging from the Nukus Shelter Belt to a micro-credit initiative.

В настоящее время арендный жилой фонд местных органов власти включает в себя примерно 95000 единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current local authority rented housing stock comprises some 95,000 units.

Можно представить себе, что бесфабричное производство товаров включает в себя добычу полезных ископаемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is imaginable that factoryless goods production includes mineral mining.

Коттедж включает в себя вековой дом с З спальнями, ванной и летней кухней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cottage includes a century-old house with 3 bedrooms, bathroom and summer kitchen.

Программа курсов разбита на несколько блоков и включает в себя курс лекций и практические занятия в лабораториях и полевых условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The course is modular in format and consists of a series of lectures and laboratory and field exercises.

Этот процесс включает в себя усилия по приданию экономической глобализации более справедливого социального характера в интересах большего количества людей и ее дополнению столь необходимой политической глобализацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes making economic globalization more socially just for more people and supplementing it with the political globalization so urgently needed.

Кровельный комплект от Poimukate включает в себя все необходимые элементы от крепежа кровли до водосточной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poimukate Roofing package includes everything from installation equipment to rain water systems.

Общая архитектура включает в себя целый ряд основных элементов, объединенных в интегрированную базу метаданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general architecture comprises several main elements in the integrated meta database.

Официальная политика правительства Индии включает в себя поддержание строгого контроля за экспортом материалов и технологий, связанных с ядерным оружием и ракетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of India's stated policy includes a continuance of strict controls on export of nuclear and missile related materials and technologies.

Программа поставок комплектующих для ходовой части с регулируемой высотой включает в себя все: начиная от обычных тросовых лебедок и зубчатых рельсов и включая гидрооборудование с ручным или автоматическим приводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For adjustable chassis frames our products range from the simple winch to the toothed rack to the manual or powered hydraulics.

Физика включает в себя результаты действия некоторых субстанций магического колдовства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physics includes the efficacy of certain substances in thaumaturgic hexes.

Согласно положениям статьи 2 упомянутого закона данное преступление включает в себя операции с денежными средствами, полученными в результате совершения преступлений с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the provisions of Article 2 of the law in question, this crime covers money obtained through crimes involving narcotic drugs.

Оно включает в себя радио, телевидение, газеты, журналы, Интернет и многое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes radio, television, newspapers, magazines, Internet and else.

Этот проект включает в себя набор работников детских центров, которые обладают техническими навыками обращения с детьми-инвалидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project involved the deployment of roving day care workers who have technical know how on handling children with disabilities.

Эффективная прямая нутритивная терапия для беременных женщин включает в себя решение проблемы анемии и нехватки фолиевой кислоты и йода и предоставление добавок кальция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective direct nutrition interventions for pregnant women include addressing anaemia and folic acid and iodine deficiency and providing calcium supplementation.

И эта ваша работа, наверное, включает в себя образцы крови неизвестного происхождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that work happen to involve blood platelets of unknown origin?

Неужели Вы считаете себя в безопасности от этой толпы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think you're gonna be safe from this rabble?

Было отмечено, что четвертое предложение также включает элементы второго предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth proposal, it was noted, also included elements of the second proposal.

и 5.6- Включает ли вес в себя фактический вес упаковки или только вес ее содержимого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and 5.6- Do weights include actual weight of package or only of contents?

Программа LinkedIn Influencers была запущена в октябре 2012 года и включает в себя лидеров мировой мысли, которые делятся своими профессиональными идеями с участниками LinkedIn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LinkedIn Influencers program launched in October 2012 and features global thought leaders who share their professional insights with LinkedIn's members.

Anatidae включает в себя уток и большинство уткоподобных водоплавающих птиц, таких как гуси и лебеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anatidae includes the ducks and most duck-like waterfowl, such as geese and swans.

Лечение часто включает в себя использование поведенческих модификаций и противосудорожных препаратов, антидепрессантов и анксиолитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment often involves the use of behavioral modification and anticonvulsants, antidepressants and anxiolytics.

Серия Dota включает в себя четыре игры, которые сосредоточены вокруг конкурентного, многопользовательского онлайн-геймплея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dota series includes four games that are centered around competitive, online multiplayer gameplay.

Она включает в себя отделку, геометрию и металлургическую структуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involves finish, geometry and metallurgical structure.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и это включает в себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и это включает в себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, это, включает, в, себя . Также, к фразе «и это включает в себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information