Каждой из категорий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каждой бочке затычка - each barrel bung
вопрос на каждой сессии - the question at each session
каждой из категорий - each of the categories
в каждой клетке - in every cell of
в каждой поставке - in each delivery
В начале каждой сессии - the beginning of each session
для каждой опасности - for each hazard
для каждой претензии - for each claim
работа каждой сессии - the work of each session
трикотажное переплетение из двух нитей в каждой петле - plated hosiery
сделанный из сыромятной кожи - rawhide
выходить из дела - go out of business
пререкаться из-за пустяков - wrangle
брат только по одному из родителей - brother only for one of the parents
шляпа из итальянской соломки - leghorn
кормить из рук - feed from hand
предметы из слоновой кости - ivories
из совместных - out of joint
жгут из проводов - bunched conductor
черновая медь из окисленных руд - black copper
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
категория Мужчины, 5000 м - Men's 5000 m
быть категорически не согласный - to strongly disagree
наименование изделия категории люкс> - luxury brand name
бык колбасной категории - bologna bull
вопрос категории - issue category
категория ограничения входящих вызовов - inbound calls restriction category
категории воздействия - impact categories
категорически скажем - categorically say
одна из категорий - one of the categories
подробные категории - detailed categories
Синонимы к категорий: категоризация, классификация, классификации, категоризации, категории, разбивка, распределение, категорийность, категорирование, категоризацию
Сводную таблицу, показывающую количество стабильных и радиоактивных нуклидов в каждой категории, см. |
For a summary table showing the number of stable and radioactive nuclides in each category, see radionuclide. |
Может быть, все они должны быть обрезаны, чтобы существовал только один маршрут к каждой из главных категорий? |
Perhaps they should all be trimmed so there is only one route to each of the top categories? |
Завершены полу-финалы, начинаем финальные матчи в каждой весовой категории. |
With the semi-final round completed, we will now move into the final matches for each weight class. |
Номинанты в каждой категории затем являются пятью выборками, получившими наибольшее количество голосов. |
The nominees in each category are then the five selections that receive the most votes. |
Десять лет он плавал на лодке каждой новой модели этой категории. |
He's taken out the lead boat in each new sub class for 10 years. |
Однозначно, идея продавать в каждой категории как минимум 50% российских продовольственных товаров позволит закрепить сектор за местными производителями. |
Without a doubt, the idea of selling a minimum of 50% of Russian food products in every category will make it possible to secure this sector for local producers. |
We've had several periods of both types. |
|
XIX. Связанные услуги с каждой из вышеперечисленных категорий. |
xix. Associated services for each of the categories above. |
Следует отметить, что при этом не требуется, чтобы план изменял или иным образом затрагивал права каждой категории кредиторов. |
It should be noted that a plan need not alter or otherwise effect the rights of every class of creditor. |
Десять лет он плавал на лодке каждой новой модели этой категории. |
He's taken out the lead boat in each new sub class for 10 years. |
Наконец, я хотел бы предложить, чтобы для каждой из этих категорий мы отмечали действующих лиц в алфавитном порядке, поскольку это помогло бы решить проблемы единообразия и фаворитизма. |
Lastly, I would propose that for each of those categories, we note the actors in alphabetical order, as that would help address uniformity and favoritism issues. |
Продукты в каждой категории различаются по профилю долговечности, воздействию и методам сбора, среди прочих различий. |
Products in each category vary in longevity profile, impact, and collection methods, among other differences. |
Пока мы не договоримся об определении каждой категории, нам будет трудно прийти к согласию относительно того, как они должны относиться друг к другу. |
Until we agree on the definition of each category, it's going to be hard to come to agreement on how they should relate to each other. |
Соответствующая единица животных для каждой категории варьируется в зависимости от вида и мощности. |
The relevant animal unit for each category varies depending on species and capacity. |
Между собой судьи в каждой категории ранжируются в соответствии с очередностью их назначений на судейскую скамью. |
Among themselves, the judges in each category rank according to the priority of their appointments to the Bench. |
Категории должны быть доступны для просмотра в нижней части каждой страницы. |
Categories should be viewable at the bottom of each page. |
Комиссия разбила их список на десять категорий по десять романов в каждой. |
The panel broke their list into ten categories of ten novels each. |
LSI использует примеры документов для установления концептуальной основы для каждой категории. |
LSI uses example documents to establish the conceptual basis for each category. |
В таблице ниже приведены верхние пределы для каждой категории. |
The table below shows the upper limits for each category. |
Не могли бы Вы уточнить, какие книги, по вашему мнению, относятся к каждой категории? |
Can you specify which books appear to you to be in each category please? |
Эти номинации затем представляются пользователям Steam, давая им возможность проголосовать в каждой категории. |
These nominations are then presented to Steam users, giving them the opportunity to vote in each category. |
Число в круглых скобках указывает, сколько элементов находится в каждой категории. |
The number in parentheses indicates how many elements are in each category. |
Первое предприятие в каждой крупной категории перечислено ниже. |
The first venture into each major category is listed below. |
Я рекомендую объединить их в одну категорию и использовать ее на каждой странице, а не на одной или другой. |
I recommend that they are merged into one category and use that one on each of the pages rather than one or the other. |
В исследовании сообщалось о количестве смертей в каждой категории и ожидаемых диапазонах ошибок для каждого коэффициента, а также о корректировках, внесенных в данные. |
The study reported the numbers of deaths in each category, and expected error ranges for each ratio, and adjustments made to the data. |
Категория, предназначенная для описания того, какое военное формирование стало причиной смерти каждой жертвы, была наиболее неполной и считалась непригодной. |
The category intended to describe which military formation caused the death of each victim was the most incomplete and was deemed unusable. |
Рекомендуется регистрировать ежегодное число поездов в разбивке по сегменту сети, направлению движения и категории поезда применительно к каждой национальной железнодорожной линии категории Е. |
It is recommended that for each E-railway line in a country the annual number of trains per network segment, by direction and by train category is recorded. |
Количество фондов в каждой категории может изменяться с течением времени и определяется ограничениями и требованиями к отчетности со стороны доноров, правления или поставщиков фондов. |
The number of funds in each category can change over time and are determined by the restrictions and reporting requirements by donors, board, or fund providers. |
Конкурс состоит из трех категорий,причем победитель выбирается в каждой категории В дополнение к общему победителю Серебряной розы. |
The competition has three categories, with a winner selected in each category in addition to the overall winner of the Silver Rose Bowl. |
Кроме того, складские клубы обычно продают большие пакеты и имеют меньший выбор в каждой категории товаров. |
In addition, warehouse clubs usually sell bigger packages and have fewer choices in each category of items. |
Присвоение каждой молекуле точечной группы классифицирует молекулы по категориям с аналогичными свойствами симметрии. |
Assigning each molecule a point group classifies molecules into categories with similar symmetry properties. |
При создании иерархии категорий закупаемой продукции вы можете назначать поставщиков, продукты, атрибуты продуктов, политики и другие параметры каждой категории закупаемой продукции. |
When you create a procurement category hierarchy, you can assign vendors, products, product attributes, policies, and other parameters to each procurement category. |
В связи с каждой категорией оружия запланированы дальнейшие инспекционные мероприятия, хотя основное внимание уделяется теперь постоянному наблюдению и контролю. |
Further inspection activities are planned in each of the weapons categories, albeit with the focus now on ongoing monitoring and verification. |
Говорят, что каждый человек имеет одно предпочтительное качество из каждой категории, производя 16 уникальных типов. |
Each person is said to have one preferred quality from each category, producing 16 unique types. |
Они перечислены в каждой категории в хронологическом порядке их первого поста. |
They are listed, within each category, in chronological of their first post. |
Ночью, победители каждой из категорий будут бороться за титул абсолютного чемпиона. |
At night, the two class winners will pose off for the overall title. |
Первоначальные списки номинантов в каждой категории отбирались ежегодно группой из нескольких тысяч отраслевых экспертов. |
Initial lists of nominees in each category were selected annually by a panel of several thousand industry experts. |
Ниже приведены примеры подходов к оценке в рамках каждой категории. |
Below are examples of estimation approaches within each category. |
Можно оценить поставщиков на основе критериев, указанных для каждой категории номенклатуры или услуги, которые поставщики обеспечивают. |
You can rate vendors based on criteria that you define for each category of item or service that the vendors provide. |
В рамках каждой категории конкретные методы будут работать против чувства непрерывности. |
Within each category, specific techniques will work against a sense of continuity. |
Согласно проекту статьи 5, предполагается, что к каждой из этих категорий водоносных горизонтов будут применяться разные правила. |
Under draft article 5, it is contemplated that different rules would be applicable in respect of each category of aquifer. |
XVII. Связанные услуги с каждой из вышеперечисленных категорий. |
xvii. Sanctions on associated services for each of the categories above; |
Баллы накапливаются в каждой из вышеперечисленных категорий и добавляются, чтобы дать как региональный, так и общий балл. |
Points are accumulated in each of the above categories, and added to give both a regional and total score. |
Гораций брал верх над Фисташкой в каждой категории. |
Horace bested Pistachio in every category. |
Страны были отнесены к каждой категории в соответствии с информацией, имеющейся в рассмотренных источниках. |
Countries have been classified towards each category according to the information available in the sources reviewed. |
Для того чтобы различить эти эффекты, необходимо взглянуть на несколько примеров из каждой из этих категорий. |
In order to discern these effects, it is necessary to take a look at a few examples from each of these categories. |
Существует также три породы ослов, по одной в каждой из категорий критических, угрожаемых и выздоравливающих. |
There are also three breeds of asses, one in each of the critical, threatened and recovering categories. |
Ярлык предоставляется для каждой категории, которая полезна для маркировки. |
A shortcut is provided for each category that is useful for labeling. |
Затем компания Lenovo разработала для каждой категории свой набор стратегий. |
Lenovo then developed a different set of strategies for each category. |
Для каждой автомобильной дороги категории Е в стране рекомендуется рассчитывать среднесуточный объем движения за год (AADT). |
For each E-Road in a country, it is recommended that the average annual daily traffic flow (AADT) be calculated. |
В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения. |
Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal. |
Например, когда система определяет набор счетов с правильным проектом, она продолжать поиск по категории, а затем по работнику, чтобы найти самое точное соответствие. |
For example, when the system identifies a set of accounts that have the correct project, it continues the search for category, and then worker, to find the closest match. |
Поэтому у меня есть плюсы В каждой секунде, которую мы провели сегодня вместе. |
So I'm gonna take advantage of every single second that we get together today. |
Не упусти этой возможности, потому что с каждой следующей почтой я могу потерять шанс увидеть его. |
Don't lose a single post; for just by that very post I may miss him.' |
Она любила подолгу гулять в одиночестве, и почти на каждой такой прогулке с ней вдруг случайно сталкивался какой-нибудь паренек. |
She went for long walks by herself, and it was a rare walk when some boy did not blunder out of a woodlot and come on her by accident. |
точно так же и женщины-биологи - я думаю, мы сейчас почти подошли к тому моменту, когда современных женщин-биологов слишком много, чтобы быть полезной или интересной категорией. |
similarly women biologists - we're now almost at the point, I think, where modern female biologists are too many for it to be a useful or interesting category. |
У каждой команды есть два общих товарища по команде, и команда Zako в начале однопользовательского режима полностью состоит из общих типов, которые не входят в команду игрока. |
Each team has two generic teammates and the Zako Team in the beginning of the single-player mode consists entirely of generic types who are not in the player's team. |
Предполагается, что если таможенный союз имеет преимущества для экономики, то существует всемирный Таможенный союз, который по меньшей мере так же хорош для каждой страны в мире. |
The suggestion is that if a customs union has advantages for an economy, there is a worldwide customs union that is at least as good for each country in the world. |
Шифр Вигенера использует шифр Цезаря с различным сдвигом в каждой позиции текста; значение сдвига определяется с помощью повторяющегося ключевого слова. |
The Vigenère cipher uses a Caesar cipher with a different shift at each position in the text; the value of the shift is defined using a repeating keyword. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждой из категорий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждой из категорий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждой, из, категорий . Также, к фразе «каждой из категорий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.