Каждый озабочен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Каждый озабочен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
everyone is concerned
Translate
каждый озабочен -

- каждый [местоимение]

имя прилагательное: each, every, either, several

местоимение: each, every, everyone, everybody

артикль: a

словосочетание: Tom, Dick and Harry

- озабочен

concern with



Каждый озабочен проверкою себя на опыте, а люди власти ради басни о собственной непогрешимости всеми силами отворачиваются от правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of us is concerned with testing himself by experience, but people in power, for the sake of the fable of their own infallibility, turn away from the truth with all their might.

Каждый гном был столь же озабочен, сколь невесел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every gnome seemed to be as busy as it was sad, though Jill never found what they were so busy about.

Каждый из листов пленки находится в вакуумном свето- и влагонепроницаемом гибком пакете между двух свинцовых усиливающих экранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each film sheet is in vacuum light- and waterproof flexible package between two lead intensifying screens.

Прежде чем она сказала это, я был так глуп или так озабочен, что не подумал, что совершенно бесполезно унижать себя личным свиданием с Ван Брандтом в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before she spoke, I had been too dull or too preoccupied to see that it was quite needless to degrade myself by personally communicating with Van Brandt in his prison.

Каждый день мы слышали опустошающие отчёты о войне в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day, we heard devastating reports from the war in Iraq.

Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really.

Каждый удар, казалось, отдавался в нашем теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each knock and throb seemed to vibrate through our bodies.

Не каждый может найти что-то прекрасное в вещах, которые кажутся странными, ужасными и уродливым в некотором смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everybody can find something beautiful in things which seem to be weird, awful and ugly in some ways.

И каждый жаркий август будет напоминать о летнем дне, пропитанном запахом крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman who would never again feel August's hot breath without remembering the heat of that summer day and the smell of her own blood.

Я посмотрела каждый выпуск Дона Тодд гольф-сафари с монстрами дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen every episode of Don Todd's Monster Golf Safari twice.

Каждый компьютер, каждый беспилотный автомобиль, каждая часть подключенного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every computer, every self-driving car, every bit of connected machinery.

Я был трижды женат, и каждый брак заканчивался болезненным разводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been married thrice, and each has ended in an acrimonious divorce.

Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer.

Ты пожал каждый палец, который я умоляла его всунуть в меня столько раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times.

Не каждый адвокат может получить такое разрешение, поскольку уже объявлено о том, что некоторых адвокатов подозревают в связях с незаконными организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not every lawyer can get such permission because some of the lawyers have already been declared to be suspected of contacts with illegal organizations.

Каждый день в течение восьми лет я ела пюре и запечённую фасоль, что стоило 4 пенса, а соус доставался бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every single day for eight years, I had mashed potato and baked beans, which cost 4p each, and gravy was free.

Каждый такой центр возглавляется заместителем регионального директора, который подчиняется региональному директору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these centres are headed by a deputy regional director, who reports to the regional director.

Мне понадобятся все мои люди и каждый голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will need every man of mine and every vote.

И каждый должен быть готов умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every man must be prepared to die.

День ото дня я жила, цепляясь за каждый момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just lived from day to day clinging to every moment while it lasted.

Каждый год ФКИ выбирает темы для углубленного изучения в контексте своей политической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each year the Commission chooses a theme on which to focus in its political activity.

Производители картофеля каждый год посвящают этой культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For potato growers, every year is the year of the potato.

Они тут были каждый раз, когда мы ходили за покупками последние 4 месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been pork rinds here on every shopping trip we've had for the past 4 months.

Комитет озабочен также растущими масштабами злоупотребления наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse.

Отвод. Каждый из допущенных присяжных может решить судьбу вашего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every juror you let in that box can decide your client's fate.

Я поражена, как ты бездельничаешь дома каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm amazed how you loaf around the house every day.

Я прочитал это в одной из книжек для беременных что если разговаривать с детьми каждый день... они будут чувствовать себя более защищенными и уверенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read in one of the pregnancy books that if you talk to your children every day... they're more secure and well-adjusted.

В то же время, каждый год миллионы детей рождаются без отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But each year, millions of children are born without being acknowledged by their fathers.

Если ты так этим озабочен, я подыщу другого еврея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can find another Jew, if that's what you care about.

Каждый кооператив устроил коллектор с бетонированным дном для сбора навоза, который можно загружать в навозоразбрасыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each cooperative member has built an area with a concrete floor for the collection of manure, which can be later loaded into a manure spreader.

Что каждый репортер знает мое лицо, и скоро все узнают, что ты встречаешься с профессиональным антикризисным менеджером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That every reporter knows my face, and it would become a story that you're dating a professional fixer.

Огромное всем спасибо, в первую очередь, врачам и фельдшерам, которые оперируют Мередит, каждый из нас надеется и молится от ее имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many thank yous are in order, from the paramedics and surgeons now operating on Meredith, to anyone and everyone hoping or praying on her behalf.

Честно, я бы лучше был в цепях на чердаке и превращался каждый месяц, нежели носить этот уродский галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I'd rather chain myself up in a cellar and turn every month than have to wear this lame-ass tie.

Снижение коррупции всего на 10% могло бы приносить глобальной экономике по 380 миллиардов долларов каждый год — значительно больше, чем успех Дохийского раунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cutting corruption by just 10% could benefit the global economy by $380billion every year - substantially more than was estimated for the Doha Trade Round.

Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и о том, как моя мама отправилась на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day we'd take a walk, and I'd jabber on like a monkey in a tree, and she'd listen about Ping-Ponging and shrimping and Mama making a trip up to heaven.

Я чувствовала, что в других отношениях я всегда была главной А в этих каждый раз это как вызов, кто же из нас сильнее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have felt like, in other relationships, I always had the upper hand, and in this one, it was like a tug of war, you know, like, who's the strongest,

Пусть каждый поговорит со мной 5 минут и мы все уладим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk to me five minutes apiece and we'll settle this.

Вечером Эмме показалось, что Шарль чем-то озабочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the evening Charles seemed to her careworn.

Я был очень озабочен своими делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was preoccupied with business matters.'

Уверен, что сэр Уильям был весьма озабочен вашим исчезновением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely Sir William will be most concerned at your disappearance?

Он стал воздержан в выпивке, спокоен и всегда чем-то озабочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sober and quiet and preoccupied.

С тех пор как не стало препятствий для законного брака он очень озабочен заключением нового соглашения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he's no further impediment, he's very anxious to become a new accommodation.

Неужели Дункан Форбс так уж озабочен судьбой своего потомства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Duncan Forbes so keen on his spawn?'

Я был озабочен, как он выкарабкается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was concerned as to the way he would go out.

Вот как ты озабочен поисками смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how occupied you were with your quest for meaning.

Думаю, Джонни будет озабочен другими делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Johnny might be preoccupied with other matters.

Похоже, он весьма озабочен вашим состоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was quite concerned with your well-being.

А ты так озабочен своим изобретением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you are so concerned with your invention.

Нуу, ты, кажется, ужасно озабочен собой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you seem awfully concerned with yourself.

Я озабочен не только прибылью, майор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not just concerned with profit, Major.

Не столько я сам озабочен, сколь мои избиратели, один из коих отстаивает создание комитета, дабы расследовать это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's not me so much as my constituents, one of whom is urging me to launch a subcommittee to investigate this matter.

И я вижу, ты не слишком озабочен моей судьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw you didn't care about me enough.

И он сказал, что потом был озабочен тем, что за ним кто-то следит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said that afterwards, he was concerned that someone was coming after him.

Беседа с аспектом тени может указывать на то, что человек озабочен противоречивыми желаниями или намерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conversation with an aspect of the shadow may indicate that one is concerned with conflicting desires or intentions.

Я очень озабочен некоторыми из этих ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very conserned about some of these responces.

Как видно из подзаголовка, Планше был озабочен проверяемыми фактами, в отличие от необоснованных теорий, увековеченных многими более ранними геральдическими авторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As indicated by the subtitle, Planché was concerned with verifiable facts, as opposed to the unfounded theories perpetuated by many earlier heraldic writers.

Расовое неравенство было фактором, который в значительной степени игнорировался феминизмом первой волны, который был в первую очередь озабочен достижением политического равенства между мужчинами и женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racial inequality was a factor that was largely ignored by first-wave feminism, which was primarily concerned with gaining political equality between men and women.

Уэрта был глубоко озабочен вопросом земельной реформы, поскольку она была постоянным стимулом крестьянских волнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huerta was deeply concerned with the issue of land reform since it was a persistent spur of peasant unrest.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый озабочен». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый озабочен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, озабочен . Также, к фразе «каждый озабочен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information