Кажется сумасшедшим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на глаза не кажется - the eye does not seem
так кажется - seem so
кажется похожим на - seem similar to
кажется, есть решение - there seems to be a solution
кажется, интуитивно - seem intuitive
кажется, критически - seem critical
кажется, лучше - seem better
кажется, указывают на - seems to point to
кажется, что все в порядке - everything seems to be in order
Вы, кажется, делают хорошо - you seem to be doing well
Синонимы к кажется: звучать, казаться, проявлять признаки бытия, иметь вид / вид бытия, смотреть, производить впечатление бытия, производить впечатление, выглядеть как бы, поражать кого-то как, выглядеть как будто one is
сумасшедший дом - crazy house
сумасшествия - madness
блуждающий сумасшедший - raving lunatic
был немного сумасшедшим - was a little crazy
даже не сумасшедший - not even mad
сумасшедший цыпленок - crazy chicken
сумасшедший год - crazy year
потому что ты сумасшедший - because you're crazy
сумасшедший бизнес - crazy business
я мог бы быть сумасшедшим - i might be crazy
Синонимы к сумасшедшим: безумнее, сумасшедшие, чокнутый, сумашедшее, сумасшедший, сумасшедшая
Из-за них кажется, что я сумасшедший. |
They make me feel like I'm crazy. |
Может быть, я и сумасшедший, но это кажется излишним. |
I might be crazy, but this seems redundant. |
Если на следующей неделе упадут рейтинги или скетч Сумасшедшие Христиане не окажется таким смешным, как тебе кажется, падающие с неба лягушки покажутся нам приятным летним дождиком. |
J-Mac, if the ratings start to dip next week or if America doesn't find Crazy Christians as funny as you do, frogs falling from the sky's going to seem like Club Med compared to what'll happen next. |
Кажется, у неё имеется сумасшедшее мнение, что мы с тобой собираемся разрешить это сами. |
She has this kooky notion you and I are gonna work this out between us. |
Кажется, они сбежали на дирижабле в Америку. И все пели, как сумасшедшие. |
I guess they run away to America on a zeppelin with everybody singing like mad. |
Можете считать меня сумасшедшим, но это кажется довольно контрпродуктивным. |
Call me crazy, but this seems rather counter productive. |
Вы, кажется, забываете, мисс Алин, что наши пациенты - сумасшедшие. |
You seem to forget, Miss Flinn, that this is an institution for the insane. |
Мои сумасшедшие маленькие друзья, кажется, у нас есть небольшая проблема. |
My crazy little friends, we seem to have a little problem. |
Нет, это не имеет никакого отношения к израильско-палестинским вопросам, на которые направлено арбитражное средство правовой защиты. Да, это совершенно сумасшедшая ситуация. |
No, it has nothing to do with the Israel-Palestine issues that the arbitration remedy is aimed at. Yes, it's a completely crazy situation. |
Либкнехту самое место в сумасшедшем доме, а Розе Люксембург-в зоологическом саду. |
Liebknecht belongs in the madhouse and Rosa Luxemburg in the zoological gardens. |
Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́, компетентны, и мы тут же забываем про зону обучения. |
It happens because once we think we have become good enough, adequate, then we stop spending time in the learning zone. |
Сумасшедший бегает по Рицу с заряженным пистолетом! |
A madman running around the Ritz with a loaded gun. |
Мы еще ищем, но кажется он недавно распечатал эти три листа из полного реестра ФБР. |
We're still looking, but it looks like he only printed out these three sheets from the full FBI roster. |
Империя, кажется, уменьшилась до нескольких планет и небольшого количества судов. |
The Imperium appears to have been reduced to a few planets, and a smattering of vessels. |
Сексуальное поведение кажется открытым ценой абсолютного контроля общества над его репродуктивными последствиями. |
Sexual behavior seems open at the price of absolute social control on its reproductive consequences. |
Мне кажется, в таких обстоятельствах разлука может принести облегчение. |
I thought it might be a relief to be separated when the circumstances are so difficult. |
Вам не кажется, что это шаг назад? |
Doesn't that strike you as taking a step backwards? |
Neville Garrick, I think, was in the basement sharing with somebody. |
|
I have a hunch that you have a hunch that I am telling the truth. |
|
Ты сумасшедший... или лжец, или всё сразу. |
You're a crazy person... or a liar or both. |
Кажется, они могли бы отправиться в конгресс. |
Sounds like they could run for Congress. |
Я хочу сказать, что могу подзарядить сеть снова, но, кажется, она полностью поджарилась. |
I mean, I'd amp up the shock-Web again, But the thing's totally fried. |
Ах, кажется я поскользнулся на диск пока спал. |
I think I twisted my back sleeping here. |
Ладно, это довольно обличительно, но, мне кажется, что нам пока не следует чересчур давить на нее. |
Okay, it's pretty incriminating, but I don't think we should push her over the edge just yet. |
To a man with a hammer, everything looks like a nail. |
|
Check it out, sir. I think my compass has gone wonky. |
|
Все предметы, что нас окружают, постоянно вибрируют, поэтому кажется, что они твёрдые. |
Everything we see is in a constant state of vibration, thus the illusion of solidity. |
Я смотрю на эти наклейки, (не волнуйся, я ее заварил) на это литьё, мне кажется, что подвеска просела. |
I looked at these stickers, the non-standard alloy wheels, and I suspect this has been slammed. |
Кажется, кого-то не хватает в списке свидетелей на слушании. |
There seems to be someone missing from your commutation witness list. |
Кажется, эта первобытная, наивная душа успела уже прилепиться к своему покровителю. |
Perhaps, this primitive, na?ve soul had already contrived to cleave to its protector? |
Агнес и ее сумасшедшие фавориты устроили отличный день, благодаря твоему видению. |
Agnes and her freak show minions had a real field day with that one. |
У нас есть хмурый папаша, странный дядюшка, нервная мамочка, сумасшедшие детишки. |
You got the grumpy dad, the wacky Uncle. The put-upon mom, crazy kids. |
Мне кажется, ее голос особенно притягивал его своей переменчивой, лихорадочной теплотой. Тут уж воображение ничего не могло преувеличить -бессмертная песнь звучала в этом голосе. |
I think that voice held him most, with its fluctuating, feverish warmth, because it couldn't be over-dreamed-that voice was a deathless song. |
Я действительно был бы сумасшедшим, если бы последовал твоему совету, Кассий. |
I should have been had I followed your counsel, cousin Cash. |
Молодое вино развязывает язык. Мне кажется, что язык развязался у тебя. |
Come to think of it, the new wine unchains a lot of tongues. |
И я знаю, что у тебя сумасшедший график, но я надеялся, что, ты знаешь, может быть, мы могли бы найти дезинфицированный уголок и... |
And I know you have a screwy schedule, so I was hoping that, you know, maybe we could find a sanitized corner and... |
Мне кажется, я только что уронил ключи в водосток, но мне все равно, ведь это так здорово. |
I think I just dropped my keys in the gutter, but I don't even care, 'cause that's how great this is. |
Успокойтесь, мистер Китинг. Мы, кажется, немного отклонились от темы. |
Now, now, Mr. Keating, I think we're straying slightly from the subject. |
Seems like mom and I are dumping all our problems on you. |
|
Feel like my whole life has been leading up to this moment. |
|
Ну, я просто заметила, что... вы, кажется, используете дорогой мобильный телефон, который мог бы прокормить... 10 детей в течении одного месяца. |
Well, I just noticed that... it seems the expensive cell phone you're using could be fed to... 10 children for 1 whole month. |
Я думаю, что жакет клёвый, но мне кажется, что блуза и юбка немного из ряда вон. |
I mean, I think the jacket's cool, but I think the blouse and the skirt are a little bit almost off the rack. |
В 1918 году под лозунгом права наций на самоопределение несколько сумасшедших так называемых государственных деятелей перекроили карту Центральной Европы. |
In 1918, under the heading of the right to national self- determination, several insane so- called statesmen reshaped Central Europe. |
Тоже стоит денег, - сказал Артур и выпил второй стакан пива. - Может быть, нам удастся найти какую-нибудь сумасшедшую богатую бабу, которая ее удочерит. |
Don't they cost money? said Arthur, putting the second glass of beer behind his collar. You might get some cracked, rich dame to adopt it perhaps. |
Никто не знает школьника, мисс Портер, пока он не сделает что-то сумасшедшее. |
Nobody knows any high school teenager, Miss Porter, till he does something crazy one day. |
Быстро отпустил меня, ты, сумасшедший трёхгранный... |
Let me go! You insane three-sided... |
Я думал, будет удобнее, если каждый игрок получит возможность, не толкаясь и не бегая, как сумасшедший, по этому огромному полю, вволю поиграть собственным мячом. |
I thought it would be much better if each player could play with his own ball as much as he wanted to, instead of shoving and chasing around like mad on such a great big field. |
Шагги, они же сумасшедшие в костюмах для Хэллоуина. |
Our area of expertise is nut jobs in Halloween costumes. |
Crazy what happened on the lake. |
|
И все сумасшедшее содержалось в маленькой квартире. |
And all that crazy was contained in a small apartment. |
Такое мог сказать только человек из сумасшедшей психбольницы. |
Only a man from a lunatic asylum would say that. |
Видимо, потому, решил Лэнгдон, что он либо в раю, либо в сумасшедшем доме. |
Langdon decided he was either in an asylum or heaven. |
You are making FG look like a crazy cult. |
|
И с этой своей сумасшедшей активностью я также употреблял опиум. |
And with this crazy activity of mine, I have also been using opium. |
Это привело к тому, что многие члены популяции нашли сумасшедшую лягушку, как предполагает ее первоначальное название, чрезвычайно раздражающей. |
This led to many members of the population finding the Crazy Frog, as its original name suggests, immensely irritating. |
В определенном смысле вся эта сумасшедшая сделка с освобождением была подпитана моими отношениями с его адвокатом. |
In a certain sense, the whole crazy deal with the release was fueled by my relationship with his attorney. |
Мемориальная доска была оплачена букмекерской конторой и организацией онлайн-азартных игр William Hill, бывшим спонсором сумасшедшей вечеринки. |
The plaque was paid for by the bookmaker and online gambling organisation William Hill, a former sponsor of the Loony Party. |
Он уходит только тогда, когда таинственный Мистер Тайни приезжает в своем лимузине в сопровождении сумасшедшего Вампирца мурло. |
He gets away only when the mysterious Mr. Tiny arrives in his limousine, accompanied by the mad Vampaneze Murlough. |
Ну, знаете, быть средним классом и расти в сумасшедших кварталах. |
You know, being middle classed and being raised in crazy neighborhoods. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кажется сумасшедшим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кажется сумасшедшим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кажется, сумасшедшим . Также, к фразе «кажется сумасшедшим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.