Карточка учёта аттестационных характеристик военнослужащих рядового и сержантского состава - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Карточка учёта аттестационных характеристик военнослужащих рядового и сержантского состава - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enlisted evaluation data report
Translate
карточка учёта аттестационных характеристик военнослужащих рядового и сержантского состава -

- карточка [имя существительное]

имя существительное: card, ticket, slip, case-record

- учета

of accounting for

- военнослужащих

military personnel

- и [частица]

союз: and

- состава

composition



Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves.

Сила может также применяться для защиты граждан, в пределах самообороны военнослужащих или членов их семей, жизнь которых находится под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Force may also be used in the protection of citizens, self-defence of military personnel or family members whose life is under threat.

Этот проект предусматривает организацию обучения по гендерной проблематике для всех работников системы уголовного правосудия, сотрудников полиции и военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project includes gender sensitization training for all members of the criminal justice system, the police force and the military.

Например, расходы на жилые помещения для военнослужащих закладываются в бюджет по статье расходов на помещения и объекты инфраструктуры, а расходы на пайки - по статье разных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, accommodation for the military is budgeted under facilities and infrastructure and rations are budgeted under miscellaneous expenses.

В состав передовой группы военно-инженерного подразделения из Пакистана входят 6 штабных офицеров и 53 военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advance party of the military engineering support unit from Pakistan stands at 6 staff officers and 53 military personnel.

На месте бывшего заграждения, построенного из камней и гравия, которое находилось около границы, были установлены подъемные металлические шлагбаумы, которые охраняются двумя полицейскими и шестью военнослужащими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the site of the previous rock and gravel barricade, near the border, moveable metal barriers had been erected, guarded by two police and six military personnel.

Для этого вместе с сотрудниками полиции потребовалось бы, по подсчетам, 8000 военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An estimated 8,000 troops would be required together with police officers.

После этого другие военнослужащие установили местонахождение по крайней мере одного из стрелявших, открыли ответный огонь и начали преследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the attack, other soldiers spotted at least one assailant, returned fire and began pursuit.

Расходы на войну в Ираке сохранятся еще на долгие годы после вывода оттуда американских войск, поскольку государство обязано заботиться о тяжелораненых военнослужащих. Общая сумма расходов составит 2 триллиона долларов, а то и больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outlays for the Iraq war will persist decades after the troops return as the government cares for seriously injured military personnel; total expenditures will hit $2 trillion or more.

Чтобы оккупировать Донецкую и Луганскую области в одиночку, России придется применить где-то около 26 тысяч 702 и 133 тысячи 514 военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to occupy Donetsk and Luhansk provinces alone, Russian would have to deploy somewhere between 26,702 and 133,514 troops.

В течение первых пяти лет конфликта Москва направила более 100 тысяч военнослужащих, чтобы сломить сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway through the conflict Moscow placed over 100,000 troops to beat back resistance.

Они смотрели, как по Красной площади впервые проходят строем китайские военнослужащие, а мимо трибун проезжают «Триумфы», которые скоро будут поставляться в Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They watched as a PLA unit marched for the first time in Red Square and the S-400 system drove by, soon to be sold to China.

Военнослужащая, носившая это имя, погибла за два года до ишварского восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldier with that name was supposed to have died two years before the Ishbal Rebellion.

Разве ты не в это время, тусишь с семьями военнослужащих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't this usually when you wife out at the Family Readiness Group?

Разве есть более удачный способ терроризировать военнослужащих, чем воздействие на их детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what better way to terrorize military personnel than through their kids?

Каждое имя соединено с именем покойной военнослужащей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each name is linked the name of a deceased servicewoman.

Например, этот новый закон о правах военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This GI Bill of Rights, for instance.

Что ж, предположительно три - четыре процента военнослужащих страдают или страдали от ПТСР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's estimated that three to four per cent of the armed forces - suffer from PTSD, or have suffered from it.

Многие из военнослужащих были убиты, а директор Стерлинг был тяжело ранен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the military personnel there were killed, and director Sterling was gravely wounded.

Ракетный удар с эсминца Карни имеет большую вероятность успеха... (U.S.S. Carney - эсминец класса Арли Берк) ...и нулевой риск для американских военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A missile strike from the U.S.S. Carney carries a higher likelihood of success and zero risk to U.S. military personnel.

Около года назад, моя компания была вовлечена в крупное медицинское исследование военнослужащих, вернувшихся из Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a year ago, my company became involved in a larger medical study of servicemen returning from Afghanistan.

Так ты прошла аттестацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you sailed through your assessment, then?

Мой отец - военнослужащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father is a military officer.

Лиза, как немецкая военнослужащая, устроила меня на новое место, такое, какого я и ожидать не мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a member of the German army, Lise got me a job at an unexpected place.

Она не может подать иск на военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't sue the military.

Всем военнослужащим подготовить документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All military personnel, get out their papers.

Здесь почти поровну морпехов, армейских сержантов и военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Split pretty evenly between Marines and Army non-come and enlistees.

Бывший директор Национальной службы разведки и безопасности Салах Гош был обвинен в организации мятежа, в результате которого погибли два военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former Director of the National Intelligence and Security Service, Salah Gosh, was accused of orchestrating the mutiny, which left two troops dead.

4 ноября в страну из Советского Союза прибыло подкрепление численностью более 150 000 военнослужащих и 2500 танков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 November reinforcements of more than 150,000 troops and 2,500 tanks entered the country from the Soviet Union.

В ходе крупной операции ЕС мог бы легко развернуть до 425 824 военнослужащих сухопутных войск и обеспечить поддержку 110 814 из них в ходе длительной операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a major operation the EU could readily deploy up-to 425,824 land force personnel and sustain 110,814 of those during an enduring operation.

Два многоборья Паралимпийского стиля существуют исключительно для раненых, раненых или больных военнослужащих и ветеранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two Paralympic-style multi-sport events exist exclusively for wounded, injured or sick armed services personnel and veterans.

Он был постоянным участником uso circuit, где он путешествовал по 13 странам и выступал перед примерно 90 000 военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a regular on the USO circuit, where he traveled to 13 countries and performed to approximately 90,000 troops.

Великобритания была объявлена свободной от бешенства в 1902 году, но были и другие вспышки после 1918 года, когда военнослужащие, вернувшиеся с войны, контрабандой вывезли бешеных собак обратно в Великобританию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK was declared rabies free in 1902 but there were further outbreaks after 1918 when servicemen returning from war smuggled rabid dogs back to Britain.

В качестве доказательства они указывают на субстантивные кампании, направленные против военнослужащих, которые действительно оказывали давление на уступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As evidence, they point to substate campaigns directed against military personnel that have indeed pressured concessions.

Кроме того, значительное число бывших военнослужащих служили в прибыльном секторе безопасности Ирака после вторжения США в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, a significant number of former military personnel have served in the lucrative security sector in Iraq following the 2003 US-led invasion.

23 марта 2019 года в Венесуэле приземлились два российских самолета с 99 военнослужащими и 35 тоннами техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 March 2019, two Russian planes landed in Venezuela, carrying 99 troops and 35 tonnes of materiel.

В 2013 году у США было 5000 военнослужащих в Африке, которыепровели 55 операций, 10 учений и 481 деятельность по сотрудничеству в области безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, the U.S. had 5000 troops in Africa that “carried out 55 operations, 10 exercises and 481 security cooperation activities.

Вертолет был сбит ракетой Игла-С, выпущенной азербайджанскими военнослужащими во время полета на малой высоте, и разбился, убив всех троих находившихся на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helicopter was hit by an Igla-S shoulder-launched missile fired by Azerbaijani soldiers while flying at low altitude and crashed, killing all three on board.

Он был отправлен в лагерь военнопленных Шталаг Люфт III в Польше, специализированный лагерь Люфтваффе для военнопленных военнослужащих союзных ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sent to prisoner of war camp Stalag Luft III in Poland, a specialist Luftwaffe-run camp for captured Allied Air Force personnel.

Это единственная частная организация в районе Нью-Йорка, принимающая американских военнослужащих и женщин-военнослужащих по льготным ставкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only private organization in the New York area accommodating U.S. servicemen and servicewomen at subsidized rates.

Военнослужащие Военно-морского флота носят служебную фуражку, а военнослужащие ВВС-клиновидную фуражку с их служебной одеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navy personnel wear the service cap and Air Force personnel the wedge cap with their service dress.

Колумбия планировала развернуть около 100 военнослужащих весной 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colombia had planned to deploy around 100 soldiers in Spring 2009.

В этом районе были расселены этнические русские и семьи военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethnic Russians and the families of military staff were settled in the area.

Многие записки были сохранены военнослужащими в качестве диковинок и сувениров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many notes were saved as curios and souvenirs by servicemen.

Она стала первой военнослужащей 3-го Белорусского фронта, получившей Орден Славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She became the first servicewoman of the 3rd Belorussian Front to receive the Order of Glory.

Позже подводная лодка была захвачена русскими военнослужащими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The submarine was later seized by Russian personnel.

В результате расследования к дисциплинарной ответственности были привлечены шестнадцать военнослужащих США, хотя ни один из них не был привлечен к уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sixteen members of the U.S. military were disciplined as a result of the investigation, though none were criminally charged.

На первом этапе из Красноводска морем в Бандар-Пехлеви выехало более 30 тысяч военнослужащих и около 11 тысяч детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first stage, over 30,000 military personnel, and about 11,000 children left Krasnovodsk by sea for Bandar Pahlavi.

В период с 24 марта по 4 апреля из Советского Союза в Иран выехали 33 069 военнослужащих, а также 10 789 гражданских лиц, включая 3100 детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between March 24 and April 4, 33,069 soldiers left the Soviet Union for Iran, as well as 10,789 civilians, including 3,100 children.

14 марта 2011 года один из двух раненых скончался в больнице в Германии, а 27 мая 2011 года умер еще один военнослужащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 14 March 2011, one of the two injured died in a hospital in Germany and on 27 May 2011 another soldier died.

Записи о наличных деньгах, товарах и сделках тщательно велись военнослужащими римской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records of cash, commodities, and transactions were kept scrupulously by military personnel of the Roman army.

Из тех, кто был удален, 9000 были полицейскими, а 5000 - военнослужащими с добавлением сотен ученых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of those removed, 9000 were police officers with 5000 from the armed forces with the addition of hundreds of academics.

Трое из погибших военнослужащих-майор А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three of the servicemen who died— Maj.

Цель американских военных состояла в том, чтобы улучшить условия жизни американских военнослужащих и повысить боевой дух и дисциплину войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. military's goal was to improve the living conditions for U.S. servicemen and boost troop morale and discipline.

Я бывал на военной базе и общался с военнослужащими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been around on a military base and with military personnel.

В 1919 году в ЧК насчитывалось около 700 китайских военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1919, there were some 700 Chinese troops in the Cheka.

В декабре Вьетнам направил 50 000 военнослужащих через границу на 100-мильном участке, проникнув на 12 миль в Камбоджу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December, Vietnam sent 50,000 troops over the border along a 100-mile stretch, penetrating 12 miles into Cambodia.

В ходе боевых действий было убито около 200 пакистанских военнослужащих, и только два индийских солдата погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 200 Pakistani troops were killed in action, while only two Indian soldiers lost their lives.

Эти кампании стоили жизни более чем 36 000 индийских военнослужащих, в то время как еще 34 354 были ранены; 67 340 стали военнопленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These campaigns cost the lives of over 36,000 Indian servicemen, while another 34,354 were wounded; 67,340 became prisoners of war.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «карточка учёта аттестационных характеристик военнослужащих рядового и сержантского состава». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «карточка учёта аттестационных характеристик военнослужащих рядового и сержантского состава» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: карточка, учёта, аттестационных, характеристик, военнослужащих, рядового, и, сержантского, состава . Также, к фразе «карточка учёта аттестационных характеристик военнослужащих рядового и сержантского состава» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information