Кладёт на месте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кладёт бумагу на - puts on paper
кладёт в основу - lays the foundation
кладёт душу - puts the soul
кладёт к ногам - lays at the feet of
кладёт на чаши весов - puts on the scales
кладёт предел - puts a limit
кладёт свою голову - He puts his head
Синонимы к кладёт: размещает, кушетки, слепки, рамы
оглядываться на прошлое - look back to the past
выдавать разрешение на оружие - issue weapons permit
надбавка к пенсии на детей - pension supplement in respect of children
часть энергии, расходуемая на рост - growth quotient
делать волосные трещины на глазури - do hairline cracks in the glaze
на результат - the result
повестка о явке на призывной пункт - call-up paper
подействовать на - to act on
охота на волков - hunting for wolves
налог на доход от ценных бумаг - tax on income from securities
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
тенистое место для гулянья - mall
место, где вещали оракулы - the place where the oracles were broadcast
место лагеря - campsite
смотреть как на пустое место - set at naught
занявший первое место - first-place finisher
место стоянки автомобиля - car park lot
итоговое место - final place
место для патча - patch space
место нахождения цели - target position
прогнозированное место - forecast position
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
I always paint in situ, almost always. |
|
Лица по-прежнему вихрем кружились вокруг, но знакомое лицо оставалось на месте. |
The faces continued whirling, but the face I knew remained constant. |
Убийца не в курсе, что на месте убийства остался отпечаток носа. |
The killer has no idea he left a snout print at the crime scene. |
Он изобрел программу, хранящую все ваши пароли на компьютере в одном месте. |
He invented a widget for storing all your passwords for your computer into one place. |
Свой цветок, о котором заботятся в безопасном месте я храню для особого случая. |
Mine, which is being cared for in a safe place I have been saving for a special occasion. |
Гоблин не сбросил кожу и не оставил в укромном месте секретный знак Обманников. |
Goblin had not shed his skin or left any secret Deceiver hex signs. |
Подобным целям можно уделить внимание в другом месте, хотя предложения, содержащиеся в настоящем документе, были максимально приближены к ним. |
Such ambitions could be given attention elsewhere, although the proposals of this paper have been made compatible with them as much as possible. |
Я хотел бы закапывать что-нибудь ценное в каждом месте, где был счастлив. |
I should like to bury something precious in every place where I've been happy. |
З. Обеспечение безопасной перевозки грузов должно начинаться и заканчиваться на рабочем месте. |
Load safety begins and ends in the workplace. |
Ты выглядишь так, как будто ты росла в особом месте, где темно и сыро. |
You look like you were grown in an environment where it's dark and damp. |
В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности. |
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. |
Отпечаток его ноги обнаружен и в одном, и в другом месте преступления. |
His shoe print was at both crime scenes. |
Это сложно для типичного убийцы на рабочем месте, который душевно болен или возмущен какой-то несправедливостью. |
Pretty hard to do for the typical workplace killer who's mentally ill or outraged about some perceived injustice. |
Во время разгрузки обнаруживается, что в месте соединения погрузочно-разгрузочной трубы и пунктом погрузки капает жидкость. |
During unloading, liquid drips from a connection between the pipes for loading and unloading and the loading facility. |
Он схватился за провод высокого напряжения, чтобы покачаться и упал замертво на месте. |
He grabbed a high-voltage wire to swing on and fell dead on the spot. |
На большой высоте в месте расположения двух нагорных участков загрязнение металлом было интенсивным. |
The metal pollution had been intense at high altitudes of the two highland sites. |
Возможно, эти необходимые части можно будет изготовить на месте. |
Perhaps it is possible to produce the necessary parts on site. |
Однако через несколько минут он вернулся и оставался на своем месте до конца дебатов. |
However, he returned several minutes later and remained in his seat for the rest of the debate. |
Все коммерческие вопросы мы могли бы обсудить на месте. |
All business questions could then be discussed on the spot. |
Встреча уже назначена в очень закрытом, малодоступном месте. |
Your meeting is already slated for a very private location. |
Хорошо, когда закончите, идите в центр связи, проверьте зону покрытия спутника в месте нашего нахождения. |
All right, when you're done, go by MTAC, check satellite coverage on our location. |
В одном месте, партизаны Кисангани, которые были за тутси начали бросать этих людей. |
At one point, that the guerrillas Kisangani, which was protutsi, and he began to cast these people. |
Хотя бы с тем, что он наравне с остальными мужчинами считался главой семьи, а семьей надо править; и вот сейчас надо сидеть на почетном месте рядом с шофером. |
Being one of the heads of the family, he had to govern; and now he had to sit on the honor seat beside the driver. |
Лоис, ты сама говорила, как ты хочешь, чтобы наши дети росли в безопасном месте вдали от большого города. |
Lois, you were saying yourself how you want our kids to grow up in a wholesome place away from the big city. |
Следующий Сакаи, он на третьем месте, но... в чем дело? |
Next is Sakai, third in the ranking, but... Something's wrong. |
Каждая минута дня напоминает макаке о её месте в стае, начиная с невинного на первый взгляд приветствия. |
In this troop, every waking moment is a reminder of your place. From a seemingly innocent greeting. |
На месте KFC теперь открылся магазин, и там мне сказали, что нужно направление от врача, чтобы купить косяк. |
There's a shop that opened in the old KFC And they said I need a doctor's referral to buy weed. |
А в том месте могут это подтвердить? |
Will the salvage yard be able to verify that? |
Помереть мне на этом месте, - произносит Джо свое излюбленное выражение, - если не буду слушаться, сэр! |
Wishermaydie if I don't, sir, says Jo, reverting to his favourite declaration. |
Тебе не интересно, что делают твои друзья в субботу днем, Ты также не погружена в мое проникновенное нытье, и кажется, что ты подвешена в месте посредине между ними. |
If you do not care what they do friends on Saturday afternoon, you're not immersed my deep grievances, and it seems that all They are in a place in between. |
Я бы тоже хотел отомстить, если бы был на вашем месте, но мы не будем на это отвечать. |
I would want revenge if I were in your shoes, too, but we're not gonna retaliate. |
На месте, где меня выбросило море, появился большой деревянный крест, и я вырезал на нем дату своего спасения. |
In the place where I was thrown sea, a large wooden cross, I cut out the date on it to save himself. |
Сыны не вынесут русских без непредвиденных обстоятельств на месте. |
Sons wouldn't have taken out the Russians without a contingency in place. |
Nikolay Vsyevolodovitch staggered violently. |
|
The Regents wanted to know our vulnerability. |
|
Вот он и кладет ей одеяло на голову, чтоб она задохнулась. |
That's why he sticks this blanket over her face and everything and makes her suffocate. |
Он подозревается во многочисленных убийствах, но никто не смог застать его на месте преступления. |
He's suspected in numerous murders, but nobody's been able to make a case stick. |
Лаборатория только что подтвердила, что следы шин, найденные на месте, совпадают с последней моделью фургонов и пикапов марки Форд... которые изготавливали после 2008 года. |
Lab just confirmed that the tire tracks found at the scene are consistent with late-model Ford vans and trucks- that's anything manufactured after 2008. |
Сэм, мы и так топчемся на месте! |
Sam, this is us spinning our wheels, okay? |
Копы бы неделями топтались на месте, пытаясь понять, как он связан. |
Then cops spin their wheels for weeks wondering how he's connected. |
Каждый нуждается в месте, где можно хорошо провести время со своими ровесниками. |
Everyone needs a place to decompress with their peers. |
Но когда он очутился на прежнем месте, страшное зрелище открылось его взору. |
On reaching the spot, however, a terrible sight met his gaze. |
Ты подразумеваешь, если они не ловили их на месте преступления? |
You mean if they didn't catch them red-handed? |
Не припоминаю окровавленной подушки или полотенца на месте преступления. |
I don't recall seeing a bloodstained pillow or towel at the crime scene. |
Это был.. безымянный палец, но мы так и не нашли кольцо ни рядом с телом, ни на месте преступления. |
It was, uh, her ring finger, but we never found a ring on her body or at the crime scene. |
Потом он кладет этот мешок в еще один, который он перематывает бечевкой, четырежды против часовой стрелки, а затем дважды завязывает. |
Then he puts that bag into another bag, which he wraps with twine four times counterclockwise and ties each end twice. |
I know I didn't collect much, but there's no lily of the valley around here. |
|
На месте их падения стоит передатчик. |
We've got a transponder fixed on their position about here. |
Не такое ожидаешь увидеть на месте травмы, полученной при несчастном случае на работе. |
Not something I'd expect to see in a work-related injury. |
Думаю, это объясняет, почему Эван был на месте происшествия, когда такси сбило того бездомного, верно? |
I mean, I guess that explains why Evan was at the crime scene where the homeless guy got hit by a cab, right? |
Ahead I saw a place where the rails were torn up. |
|
Президента нет на месте, и директора скоро начнут творить, что им вздумается. |
Your father's absent and the directors will start acting up if we don't do anything. |
Мы четверо в одном месте уязвимы. Как те 12 Нелюдей, которых убил Лэш. |
Four of us in one place makes us vulnerable, like the 12 Inhumans Lash killed. |
Выигравший знал, что каждый из партнеров оплатит свои марки тут же на месте, отвесив золотого песку на ту сумму, которую сам назначил. |
Whoever won it knew that the man who issued it would redeem it with five hundred dollars' worth of dust weighed out on the scales. |
Он возвратился в собор, зажег лампу и поднялся на башню Как он и предполагал, цыганка стояла на том же месте. |
He re-entered Notre-Dame, lighted his lamp and climbed to the tower again. The gypsy was still in the same place, as he had supposed. |
В конце прохода на ровном месте была расчищена площадка для крокета. |
At the end of the unit there was a level place on which a croquet court had been set up. |
Гусь, даже ты можешь рассчитывать на победу в этом месте. |
Goose, even you could get laid in this place. |
He removes every trace, sands the floor and does the tiling. |
|
Когда Джуниор доставляет незаконные платежи по кредитам, он кладет конверты с деньгами под каменные плиты у двери подвала в доме Джуниора в Бельвилле, штат Нью-Джерси. |
When delivering the illicit loanshark payments to Junior puts the envelopes of money under the flagstones by the cellar door at Junior's Belleville, New Jersey home. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кладёт на месте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кладёт на месте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кладёт, на, месте . Также, к фразе «кладёт на месте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.