Когда она встала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда она встала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when she got up
Translate
когда она встала -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- она [местоимение]

местоимение: she, it



Маргарет встала перед ней, покраснев как обвиняемая, ее глаза расширились, когда она посмотрела на миссис Торнтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret stood before her, blushing like any culprit, with her eyes dilating as she gazed at Mrs. Thornton.

Скульптор хотел точно запечатлеть момент, когда его лошадь встала на дыбы на краю драматического обрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sculptor wished to capture the exact moment of his horse rearing at the edge of a dramatic cliff.

А когда мамаша встала с постели и стала ходить, тогда мне про Азорку и рассказала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when mother got up and began to go about she told me all about Azorka.

На следующее утро, когда Сассуи встала, она поняла, что ее обманули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, when Sassui got up, she realized that she was cheated.

Когда я села, она сразу же встала и пошла наверх. Выглядела ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I sat down, she got up and went upstairs, but she looked awful.

Мне кажется, нас в этом зале были сотни и сотни, но когда профессор закончил и спросил, будут ли вопросы по теме, я встала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There must have been hundreds of us in this lecture hall 'but when the professor finished and asked if anyone had any questions, 'I stood up.

Она не встала и не покинула комнату, как делала это раньше, когда его грубость или манеры сердили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not get up and leave the room, as she had done in former days, when his abruptness or his temper had annoyed her.

Он запустился не тогда, когда Андроид встала на зарядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It didn't start when the Android went on the charging platform.

У США уже имеется некоторый опыт прошлых лет, когда однажды в результате поспешных решений экономика была связана по рукам и ногам. Тогда встала необходимость повышать налоги и сокращать расходы на оборону и социальные программы (что часто может активизировать экономику).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, hasty agreements fettered the economy as taxes had to be raised and funds for military and social programs (that can often boost the economy) were cut.

Не могла поверить когда ты встала между этой психованной медсестрой Ренди и ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't believe it when you put yourself between nurse whack-job Randi and the baby.

То есть когда я встала в 4 утра, чтобы везти тебя через пустыню в музей древних поездов, это было необязательно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I got up at 4:00 a.m. to drive you across the desert to an antique train museum, I didn't have to?

Когда мы вернулись, миссис Лайднер уже встала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got back to the house and found Mrs Leidner had got up.

Там и вправду был миг их рожденияминута в истории США, когда партийная система встала на своё место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There actually was a birth moment - a moment in US history when partisanship snapped into place.

Если я верно запомнил, Оракул стал агрессивным, когда Натира встала на колени на той платформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I remember correctly, the Oracle's reprehensible conduct was initiated when Natira knelt on that platform.

Когда все взорвалось, она встала передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it blew, she dove in front of me.

Она вспомнила добрый голос матери-настоятельницы, когда встала перед ней на колени и, плача, уткнулась лицом в мягкую материю ее платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembered the kind voice of the Mother Superior as she had knelt before her, weeping, her head in the soft material across the Mother Superior's lap.

- Когда танцоры не знали, как это делается, Лиз встала и показала им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'When the dancers didn't know how to, Liz got up and showed them.

При виде нас она встала, а когда нас оставили с нею наедине, она упала к ногам Элизабет, горько рыдая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose on seeing us enter, and when we were left alone with her, she threw herself at the feet of Elizabeth, weeping bitterly.

Когда я смогла оправиться от взрыва и встала на ноги, я огляделась, я увидела ад вокруг себя, когда части тел лежали повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I managed to recover after the explosion and got on my feet I looked around, I saw the hell around me, when body parts were lying everywhere.

В отличие от Британии, Франция решительно встала на сторону Обамы, поддержав военную интервенцию даже без мандата ООН, когда сирийцы применили химическое оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to Britain, France firmly sided with Obama, supporting military intervention after the Syrian use of chemical weapons even without a UN mandate.

Когда она встала под углом градусов сорок пять к горизонту, грохот машин прекратился, последнее облачко зеленого дыма уплыло прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the pipe had been lifted to an angle of about forty-five degrees from horizontal, the clattering of the engines died away and the last traces of the green smoke drifted to one side.

Когда он ушел, Кэти встала с кровати и, пошатываясь, добрела до комода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was gone Cathy got up from her bed and moved unsteadily to the bureau.

Когда я подошла поближе, моя путеводная звезда исчезла: какая-то преграда встала между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My star vanished as I drew near: some obstacle had intervened between me and it.

Телевизор был включен, когда она встала, заслонив экран. Эй ты, еда готова!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Television turned on, she patrols in front of the CRT. Hey you, food's up!

В такой напряженной атмосфере, когда ты словно видишь, как огонь медленно подбирается по шнуру к пороховой бочке, и ждешь, что она вот-вот взорвется, Скарлетт быстро встала на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this atmosphere, as nerve straining as watching a slow fuse burn toward a barrel of gunpowder, Scarlett came rapidly back to strength.

Когда я встала, родители поздравили меня с днем рождения и подарили подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got up, my parents wished me happy birthday and gave me their presents.

Когда Элен встала, чтобы поправить ему одеяло, как она обычно делала это перед тем, как уснуть, то обнаружила, что он похолодел и даже уже посинел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that, when she got up to adjust his covers, as she usually did before she closed her eyes for the night, she found him strangely cold and already blue.

Когда официантка сказала одной из молодых женщин, что она похожа на ту женщину, которая пропала без вести во Флориде, группа встала и ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the waitress told one of the younger women she looked like that woman who had been reported missing in Florida, the group got up and left.

Знаешь, - тихо заметила Тамара, - я об этом почти догадывалась, а в особенности тогда, когда ты встала на колени перед певицей и о чем-то говорила с ней тихо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, quietly remarked Tamara, I almost guessed about this, and particularly then, when you went down on your knees before the singer and talked quietly about something with her.

Мэри! - воскликнул Фред, беря ее за руку, когда она встала. - Если вы не дадите мне никакой надежды, я стану не лучше, а хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary, said Fred, seizing her hand as she rose; if you will not give me some encouragement, I shall get worse instead of better.

Рейчел пытается скрыть всё от Вас, но, когда она встала, чтобы произнести тост,... то свалилась на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel is trying to play this down for you, but when she stood up to give a toast.... she crashed to the floor.

Может, когда она встала, то начала мочиться. Тонус блуждающего нерва увеличился, что вызвало аритмию и остановку сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe when she got up, she started to urinate, increased the vagal tone, caused arrhythmia and stopped her heart.

Машина встала, когда передние колеса уже повисли над пропастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car slid on the gravel and came to a halt, front wheels over the edge.

Когда лорд Чарлз ушел, Джулия встала с кресла и посмотрела в зеркало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he went away she got up and looked in the glass.

Поэтому неудивительно что когда перед Джеймсом встала задача назначить президента компании Джеймс Холт Интернэйшенл он выбрал его из семейного круга Подиума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it should come as no surprise that when the time came for James to choose the new president of James Holt International he chose from within the Runway family.

Когда она встала, ей, как в тумане, вспомнился вчерашний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she got up, the previous day came back to her as though veiled in mist.

Получается, что, когда вы вместе принимаете пищу, вы также начинаете планировать совместную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out, when you eat together, you start planning more activities together.

Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe.

Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people.

В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power.

Но позже он передумал, когда наш премьер-министр подал в отставку из-за всем известных Панамских документов, в которых упоминался он сам и его семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family.

И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students.

Я пытался говорить с ним, но монархическая преграда встала между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried talking to him, but the monarchal drawbridge has gone up.

Уходи, пока я не встала и не задушила тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get out of here before I come over there and throttle you!

Но она не встала, а вызывающе поджала ноги и прислонилась к стене возле камина, поглаживая кошку Наташу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead she defiantly curled her feet under her and leaned against the wall to one side of the fireplace, stroking Natasha.

Палка и камни, Ты бы сделал тоже, если бы она встала у тебя на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sticks and stones, but you'd have done the same if she double-crossed you instead of me.

Раз уж я встала, то пойду умоюсь и накрашусь, и мы сможем сходить куда-нибудь хорошенько поесть а потом ты можешь сводить меня в кино, если, конечно, я буду в настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I'm up I suppose I'll wash up and put a face on, we can go out for a nice brunch somewhere and after that you can take me to the cinema if I should happen to be in the mood.

Я встала коленями на сиденье кресла и обвила руками плечи Максима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knelt up on the window-seat and put my arms round his shoulders.

Эльза Диттишем встала, направилась к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsa Dittisham got up. She went across to the door.

Она почувствовала себя нехорошо, встала и ушла, оставив мужчин за стаканами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made her feel uneasy though and she got up and left the men who were beginning to show signs of being drunk.

Я отошла от окна, встала на коврике перед пустым камином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went and stood over on the rug beside the empty fireplace.

Я никогда не встала бы на пути твоей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never wanna get in the way of your career.

Я только должен убедиться, что тётя Ванесса встала на ноги и бегает, и мне ещё надо дать одно-два интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have to see that Aunt Vanessa is up and running, and I have one or two press interviews I have to do.

В конце концов блондинка встала, видно, поняла, что я обращаюсь главным образом к ней. Мы вышли на площадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the blonde one got up to dance with me, because you could tell I was really talking to her, and we walked out to the dance floor.

Она встала и медленно пошла домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose and went slowly towards home.

Я встала с пуфа и, подойдя к стулу, дотронулась до пеньюара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got up from the stool and went and touched the dressing-gown on the chair.

Но перед мамой встала дилемма она не ела уже шесть месяцев молока становится все меньше и меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the mother faces a dilemma. It's six months since she last fed and her milk is starting to run dry.

Не дойдя до ящика, где лежали щенки, она почуяла мертвечину, и шерсть у нее на загривке встала дыбом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway to the packing box where the puppies were she caught the dead scent of Curley's wife, and the hair arose along her spine.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она встала». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она встала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, встала . Также, к фразе «когда она встала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information