Был первый раз, когда мы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был на перепутье - I was at a crossroads
был не в ладу - I was not in harmony
был поставлен диагноз - was diagnosed
должен был найти - was supposed to find
акт был совершен - act had been committed
был без присмотра - has been unattended
был более сложным - was more complex
был большой шанс - was a great chance
был в дефиците - was in deficit
был в неплатеже - been in default
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
имя прилагательное: first, maiden, top, former, opening, premier, premiere, pioneer, primus, virgin
Первый отказ - first refusal
первый слой - first coat
был первый раз, когда я видел - was the first time i saw
выходит на первый план - comes to the fore
в первый год жизни - in the first year of life
если не первый - if not the first
есть первый выбор - have first choice
за первый год - for the first year
лежит первый - lies first
первый раз, когда он - the first time that he
Синонимы к первый: первый, ранний, значительный, ведущий, выдающийся, верхний, высший, максимальный, самый главный, бывший
Антонимы к первый: последний, поздний, крайний, конечный, окончательный, худший, заключительный, неважный
Значение первый: Первоначальный, самый ранний.
Семь раз отмерь, один раз отрежь. - Seven times measure cut once.
10 раз превышает высоту - 10 times the height
будет в следующий раз - will be a next time
вплоть до 10 раз - down to 10-fold
каждый раз, когда ты смотришь на меня - every time you look at me
Казалось, что каждый раз, - seemed like every time
всякий раз, когда данные - whenever data
всякий раз, когда речь идет о - whenever it comes
всякий раз, когда это применимо - whenever applicable
запрос еще раз - request once more
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
самое позднее, когда - at the latest, when
были ли вы когда - were you ever
был более необходимым, чем когда-либо - was more necessary than ever
был взволнован, когда - was thrilled when
было то, что когда ты - was that when you
к тому времени, когда вы достигнете - by the time you reach
каждый раз, когда мы пытаемся - every time we try
в вашей жизни, когда - in your life when
в вашем браузере, когда - in your browser when
всякий раз, когда я нуждался - whenever i needed
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
мы делаем - we do
мы можем - we can
мы не сможем - We can not
мы считаем что - we believe that
мы приехали - we arrived
каждый раз, когда мы приходим - every time we come
где мы конкурируем - where we compete
где мы могли бы увидеть - where we could see
где мы находим - where do we find
как мы будем исходить - how shall we proceed
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
Когда мы с ними встретились в первый раз, они пытались скрыть стыд, а не печаль. |
When we first met with them, they were masking shame, not sadness. |
Первый инцидент произошел в середине октября, когда турецкие вооруженные силы и их ставленники вступили в бой с курдскими отрядами южнее Тель-Рифата, находящегося в 25 километрах к западу от Эль-Баба. |
This first incident took place in mid-October, when Turkish military forces and its allied proxies clashed with the YPG south of Tel Rifaat, some 25 kilometers west of al-Bab. |
You must've felt out of your mind, too, when you saw the gold first hand. |
|
Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней. |
The most friction you have is when you first put your hand or your foot on the rock. |
Вы помните, когда в первый раз ввели данные своей кредитки в форму на сайте? |
Do you remember the first time you put your credit card details into a website? |
Это первый раз, когда я чувствую себя счастливым. |
This is the first time I feel happy. |
Это был первый раз, когда заявление Председателя о поставленных целях было опубликовано в качестве документа Совета Безопасности. |
It was the first time that a President's statement of objectives had been published as a Security Council document. |
The first time you confront him about his prescriptions... |
|
Ты была в этом, когда мы танцевали в первый раз. |
You wore this the first time we danced. |
Когда я проснулся чуть засветло 28 Сентября 1928 года, я вовсе не собирался перевернуть всю медицину, открыв первый в мире антибиотик. |
When I woke up just after dawn on September 28, 1928, I certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic. |
Не то, чтобы это первый раз, когда мы делаем хорошие вещи друг для друга, как социальные существа. |
Not that it's the first time that we do nice things to each other, or for each other, as social beings. |
Это не первый случай, когда европейское или британское посольство было атаковано дружинами Басидж. |
This is not the first time that a European or British embassy has been attacked by the Basij. |
Это не в первый раз, когда некремлевские спикеры предрекали политику Кремля своими комментариями. |
This wouldn’t be the first time that non-Kremlin spokesmen would have presaged Kremlin policy with their comments. |
Когда Диа и Юсур танцуют свой первый танец, в его глазах я вижу любовь, в её — взаимность и радость, и меня переполняют эмоции. |
When Deah and Yusor have their first dance, I see the love in his eyes, her reciprocated joy, and my emotions begin to overwhelm me. |
I tried looking for it when I first came. |
|
It's unclear how the first infections occur. |
|
Это первый год за последнее десятилетие, когда в этой стране не ведется гражданская война. |
It is the first year in the past decade when there was no civil war in the country. |
Первый раз, когда вы куда-то указываете, компьютер просит вас ввести уникальное имя. |
The first time you pointed to somewhere, the computer would ask you to type in a unique name. |
Когда вы решили пообщаться с ними, первый вопрос, который приходит вам в голову: стоп, а который сейчас час в Калифорнии? |
When you're trying to communicate with them, one of the things you probably first think about is: wait, what time is it in California? |
В первый рабочий день, когда я зашла, я не знала, как посмотреть на них. |
The first day when I went in, I didn't know how to look at them. |
И когда я ступила на землю, где Гарриет Табмен совершила свой первый побег, я осознала, что мы обе — обычные женщины, и мы можем то же, что смогла она. |
And when I stepped on the dirt that Harriet Tubman made her first escape, I knew she was a woman just like we are and that we could do what she had done. |
Рост был быстрее, чем прогнозировал любой из экономистов, опрошенных Bloomberg, и это первый раз с 2006 года, когда объемы выросли во всех 15 розничных категориях. |
This was faster than any economist polled by Bloomberg had forecast and was the first time since 2006 that volumes rose in all 15 retail categories. |
Arjen Robben сыграл решающую роль, когда Нидерланды выиграли свой первый матч Кубка Мира против Сербии и Черногории со счетом 1-0 в Лейпциге, Германии в воскресенье. |
50px Arjen Robben was the difference as the Netherlands won its first World Cup match 1-0 against Serbia and Montenegro in Leipzig, Germany, Sunday. |
Принцесса и законодательница мод Патрициа делла Джовампаола дАренберг тоже не может забыть первый раз, когда оделась в Валентино. |
The princess and fashion advisor Patricia della Giovampaola d'Arenberg also remembers the first time she wore a Valentino. |
«Первый вопрос, который задал Дж. Дж., когда мы все вместе сели за стол, был о том, что мы хотим почувствовать», — говорит Кеннеди. |
“The first question J.J. asked us when we all sat down was, what do we want to feel?” Kennedy says. |
Это будет первый зарегистрированный случай, когда в останки ударила молния. |
This will be the first recorded case of remains being struck by lightning. |
Механики говорят, что когда я в том году заехал в первый пит-стоп, ...у меня глаза были по семь копеек даже белков не было видно... |
The mechanics said last year coming into the first pit stop me eyes were on stalks, you couldn't see the whites of me eyes all the time. |
С тех пор каждый год 23 апреля отмечается в Турции как День детей, и это первый случай в мире, когда детям был посвящен национальный день. |
Since then, every year, April 23 is celebrated as Children's Day in Turkey - thus for the first time in the world a national day has been dedicated to children. |
Мне было восемь лет, когда она решила показать мне мой первый лагерь. |
I was eight years old when she took me to visit my first refugee camp. |
Сегодняшний случай уже не первый, когда российские войска воюют в Леванте. |
Today is not the first time Russian forces have fought in the Levant. |
Это был первый раз, когда Ирак изложил этот новый, улучшенный вариант деятельности по утаиванию. |
This was the first time that Iraq had offered this new, improved, version of concealment activity. |
И когда уже все смотрели на меня и мою руку, как завершающий акт и официальное подтверждение у меня случился первый настоящий приступ эпилепсии. |
And then, when it was sure everybody was looking at us, in its final show and official introduction, I had my first full-blown seizure. |
Не первый раз, когда придётся похоронить неудачное решение. |
Won't be the first time I've had to bury a loose end. |
Когда мне в первый раз поставили диагноз, я сказал девочкам, что у меня заболевание, которое значит, что я не доживу до старости. |
When I was first diagnosed I told the girls that I had a condition that meant I wasn't going to become old. |
Когда я первый раз пошел служить в полицию, наверное, прошел целый год, прежде чем я смог носить униформу и не воспринимать ее как какой-то костюм. |
Well, must have a been a year after I first joined the sheriff's department before I could put on my uniform without feeling like I was wearing a costume. |
Я полагаю это первый раз когда ты увидел как кого-то убивают. |
I'm guessing this is the first time you've ever seen somebody get killed. |
Система перфокарт вдохновила викторианского изобретателя Чарлза Бэббиджа создать свой вычислительный аппарат — первый когда-либо созданный программируемый компьютер. |
That punch card system inspired Victorian inventor Charles Babbage to create his analytical engine, the first true programmable computer ever designed. |
Я сказала это тебе в первый день, когда вошел сюда в качестве президента. |
I said that to your face the first day I walked in here as president. |
Потребление опять вышло на первый план, когда Россия использовала свои нефтяные доходы, чтобы влить в банки и фондовый рынок около 60 миллиардов долларов. |
Consumers were the story again when Russia used its oil wealth to pump around $60 billion into banks and the stock market. |
Пока вы думаете над этим вопросом, возможно вы задумаетесь о первом дне подготовительной школы или детского сада, когда дети первый раз оказываются в классе с учителем. |
Now as you ponder that question, maybe you're thinking about the first day of preschool or kindergarten, the first time that kids are in a classroom with a teacher. |
В 2005 году - на следующий год - был первый и последний раз, когда я вошел в этот спортивный зал снова. |
2005 - the year after - was the first and the last time when I went inside the gym again. |
Всякий раз, когда в США происходит массовое убийство людей с применением огнестрельного оружия, моментально на первый план выходят споры о необходимости контроля за оборотом боевого оружия. Правда, потом спорщиков парализует страх, боязнь политических осложнений, их смелость улетучиваются, и активность пропадает. |
Every time another mass shooting happens in the United States, the debate over gun control comes fleetingly to the forefront — until political fear paralyzes courage and action. |
Это был первый раз, когда меня уверили в моём потенциале и кто-то поверил в меня. |
It was the first time that I was told that I had potential and felt like somebody believed in me. |
Когда я в первый раз увидела, как Амон забирает чью-то магию, я ужаснулась. |
The first time I saw amon take someone's bending away, I was terrified. |
I was sweating cobs, me, when I first came. |
|
Это не первый случай, когда аргентинский дефолт перевернул международные рынки капитала. |
This is not the first time that an Argentine default has upended international capital markets. |
Первый: это также тревожно, как и когда-то Интернет или электричество. |
One is, it's disturbing like the Internet or electricity was. |
Эти условия присутствовали, а именно в том плане, что это был не первый раз, когда автору делалось кесарево сечение, и ее матка была в очень плохом состоянии. |
These circumstances were present, namely that this was not the author's first caesarean section and her womb was in very bad condition. |
Это был первый раз, когда данные представили мне совершенно искажённую картину реальности. |
This was the first time when the data I had gave me a completely distorted image of reality. |
Если бы японское правительство выпустило триллы в 1990 г., когда номинальный ВВП Японии составлял 443 триллиона иен, дивиденд, выплачиваемый инвесторам, в первый год составил бы 443 иены. |
If the Japanese government had issued trills in 1990, when Japan's nominal GDP was ¥443 trillion, the dividend paid to investors the first year would have been ¥443. |
Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса. |
When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel. |
И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что-то под разными углами. |
And that, I think, is one of the essential parts of mathematics - you take different points of view. |
Когда бродишь по этому безлюдному лабиринту, называемому домом, ни одного робота не видно. |
As one wandered aimlessly about the uninhabited maze that constituted the mansion, not one robot was ever visible. |
В первый год после вступления в силу законов спрос на консультативные услуги существенно не возрос. |
In the first year after the implementation of the laws, the demand for counseling services did not go up significantly. |
I lost the first one taking the putter out of the bag. |
|
Каждая минута дня напоминает макаке о её месте в стае, начиная с невинного на первый взгляд приветствия. |
In this troop, every waking moment is a reminder of your place. From a seemingly innocent greeting. |
So, when's your first spacewalk? |
|
Нет, скажи ей, что это наш первый семейный день благодарения и мы устанавливаем традицию, которая объединит наших детей и которую они передадут своим детям, и она часть этого всего. |
No, tell her that this is our first family thanksgiving and that we're establishing traditions that will shape our kids and that they'll pass on to their kids and that she's a part of that. |
Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790. |
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был первый раз, когда мы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был первый раз, когда мы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, первый, раз,, когда, мы . Также, к фразе «был первый раз, когда мы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.