Когда ты вернешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в тот момент, когда - at the moment that
будет время, когда семена дадут ростки - there will come a time when the seed will sprout
как и когда - how and when
злоупотребление третьм лицом, когда пишут о себе - abuse by third person when writing about yourself
Когда люди - When people
когда вы - when you
совместное страхование медицинское страхование, когда 75% расходов на лечение оплачивает страховая компания, а 25% сам застрахов - co-insurance health insurance, where 75% of treatment costs paid by the insurance company, and 25% own Insure
когда это необходимо - when necessary
ещё когда-нибудь - ever
мало когда - seldom
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
Ты там? - Are you there?
ты издеваешься? - are you kidding?
ты просто - you just
ты сделал - you did
что ты замышляешь? - what are you plotting?
а ты чем занимаешься? - and what are you doing?
как ты относишься ко - what do you think of
ты у меня самый милый - you are my sweetest
ты умеешь петь? - can you sing?
ты умеешь читать? - can you read?
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
призыв вернуться - call for return
вернуться на домашнюю страницу - return to the homepage
чтобы вернуться - to come back
оказаться у разбитого корыта или вернуться к разбитому корыту - I am left with nothing, or go back to the broken trough
вернуться к игре - return to game
вернуться вниз - back down
вернуться к нашим баранам - return to our muttons
вернуться к пенату - return to hearth and home
вернуться из заключения - return from prison
вернуться в нормальное русло - return back to normal
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
Сегодня вечером, когда вернешься домой, зажги свечи, тряхни бельишком и получишь своего мужичка готовеньким под ритмы своей леди джаз |
Tonight, when you go home, you got to light a candle, shake off the sheets, and get your man all syncopated with the rhythms of your lady jazz. |
Напиши мне email когда вернешься в LA. |
Email me when you get back to LA. |
Когда ты вернешься к реальности и поймешь, что произошло на самом деле, ты знаешь, где меня найти. |
When you snap back to reality and realize what's really going on, you know where to find me. |
Когда ты вернешься из Африки, хочу, чтобы ты сделала фото моих близнецов и сына моего пасынка. |
And when you come back from Africa I'm gonna get you to take a picture of these twins, and my stepson's baby. |
Are you ever coming home? |
|
Когда ты вернешься, это место будет безупречно. |
When you get home, the place will be spotless. |
И однажды, когда это всё будет седой историей, надеюсь, ты вернёшься, возможно, не в качестве администратора, но найдёшь своё место, где ты сможешь завоевать наше доверие. |
And one day when all this is ancient history, I hope you can come back, maybe not as a building manager at first, but somewhere where you can start over, earn our trust. |
Когда ты тут закончишь и вернешься на свое место, подготовь меморандум о завершении переговоров. |
When you're finished down here, I'd like you to come upstairs and start putting together a settlement memorandum. |
Но когда ты вернешься с нами в участок, чтобы взглянуть на фото подозреваемых, я тебе сделаю отменный бутерброд с колбасой, устроит? |
But when you come back to the squad with us to look at mug shots, I'll make you a nice bologna sandwich, how's that? |
И когда ты почувствуешь это на собственном опыте, вернешься туда, откуда начала. |
And when you learn that lesson the hard way, you will be right back here where you started. |
Ну,.. я в смысле, когда вернёшься. |
Well, I mean, when you come home. |
Когда ты вернёшься... если я вернусь когда-нибудь. |
When I come back... if I ever come back. |
Когда вернешься домой, обязательно приезжай. |
Come out when you get back home. |
И деньги тоже мои. 50 сейчас, и 200 когда вернёшься вместе с ним. |
And my money. Fifty now, two hundred when you bring him back. |
Можешь её отпарить, когда вернёшься, и использовать снова. |
You may steam it off and use it on return if you wish. |
And now when I do, there will be no coming back. |
|
Will you be wanting your room when you come back? |
|
When you get back we can talk all you want, and it won't cost a... |
|
Я всё расскажу, когда вернёшься. |
I'll brief you on everything when you get back. |
И когда все это закончится, и ты вернешься, мы будем ждать тебя на этом самом месте, |
And when this is finished, you come right back to this spot and we'll be waiting for you. |
Когда же ты вернёшься, Доминик? |
When are you coming back, Dominique? |
А когда ты вернешься в игру, просто помни, что у игры есть правила. |
And when you back in the game, just remember what the rules of the game are. |
Тогда, возможно, когда ты вернёшься изДворца, Ты сможешь помочь нам уничтожить Мрисвизов. |
Then perhaps when you return from the Palace, you can help us eradicate the Mriswith. |
Мы подумали, что теперь, когда Фредди не стало, ты, может, вернешься обратно в Бирмингем. |
We thought, now Freddie's gone, - you might come back to Birmingham. |
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. |
|
Мы подумали, что теперь, когда Фредди не стало, ты, может, вернешься обратно в Бирмингем. |
We thought, now Freddie's gone, - you might come back to Birmingham. |
Когда ты на самом верху никогда не знаешь, вернешься ли ты на Землю. |
And there's that moment when you're at the top when you just don't know if you're gonna return back to Earth. |
Потому что когда ты вернешься в этот дом, с моими разведенными родителями и... |
Because coming back to this house with my parents split up and... |
Слушай, Джуно, когда все закончится, может вернешься к нам в группу? |
Hey Junebug, when this is all over we should get the band back together. |
Я буду здесь, когда ты вернёшься. |
I'll be here when you gel' beck |
Мы с нетерпением ждем момента, когда сможем воздать тебе надлежащие почести, когда ты вернешься. |
We look forward to honoring you appropriately when you return. |
Всякий раз, когда ты сходишь на берег существует опасность того, что ты не вернешься- опасность, что Нассау потеряет самый узнаваемый символ и эта опасность, кажется, лишь усиливается. |
Every time you go ashore, there is a risk you don't return... a risk Nassau loses its most recognizable figure and a risk that would seem to be escalating. |
Но слушай, когда вернёшься в Лондон, давай поговорим об этом лицом к лицу. |
But listen, when you get back to London, let's talk about this face to face. |
Ладно, перезвони, когда вернёшься из Дэйв энд Бастерс. |
Okay, call me after Dave and Busters. |
Когда ты вернёшься из армии. |
When you got back from overseas. |
Но ты можешь сделать это здесь, и ты знаешь, если вернёшься, мы не сможем с тобой связаться, когда нам понадобится твоя помощь с Зумом или с чем-то ещё. |
But you can do that here and, you know, if you go back, then we can't get in touch with you when we need your help or... with Zoom or whatever else. |
И когда я закончу свои глупости, ты вернешься в свой мирок, к книгам, камину, тапочкам. |
And once you've seen all my shit, you'll go back to your hunky-dory world of books, firesides and slippers. |
Так что не грусти и жди терпеливо, когда вернешься в наши объятия, |
So don't be sad and wait a bit longer... until you're back in our arms once again... |
Дорогая, ты не можешь просто бросить его на время и ждать, что он будет там , когда ты вернешься. |
Honey, you can't just leave him hanging and expect him to be there when you get back. |
И когда я закончу свои глупости, ты вернешься в свой мирок, к книгам, камину, тапочкам. |
And once you've seen all my shit, you'll go back to your hunky-dory world of books, firesides and slippers. |
У тебя тоже будет в запасе байка-другая когда ты вернешься домой. |
You'll have a tale or two to tell of your own when you come back. |
Будто опасается дать поблажку сознанию: вдруг, когда вернешься к действительности, Ральфа уже не окажется рядом. |
Somehow she felt if she relaxed her grasp on consciousness he might not be there when she picked it up again. |
Надеюсь мы снабдили тебя достаточно хорошими байками, чтобы травить их когда вернёшься в Королевскую Гавань |
I hope we've provided you with some good stories to tell when you're back in King's Landing. |
И когда ты вернёшься назад, я испеку тебе песочное печенье или. |
And when you get back, I'll make you some shortbread or. |
Затем, когда он вернется, ты тоже вернешься, Кэт, и мы объединим наши усилия в области поиска лекарства. |
Then, when it is returned, you come back with it, Kat, and we combine our efforts towards the cultivation of a cure. |
Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой. |
Well, then I anticipate an awkward situation when you get home. |
I'll redo your bandages when you get home. |
|
А когда вернешься, спусти бассейн до того, как он замерзнет и развалится. |
And when you get back, take the pool down before it freezes and cracks. |
Когда ты вернёшься, Джоуи уйдёт одеваться, и освободит кресло. |
When you come back, Joey will go change and he'll have vacated the chair. |
Когда всё закончится, почему ты не вернешься со мной в Стилуотер, чтобы помочь мне починить магазин? |
When this is over, why don't you come back to Stillwater with me, help me fix up the store? |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Реки текут, и когда они переносят горные породы в море, иногда песок, глина и камни могут застревать в земле. |
So as rivers flow, as they're bulldozing material from the mountains to the sea, sometimes bits of sand and clay and rock get stuck in the ground. |
Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения. |
What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission. |
Думали, ты точно не вернешься... |
We felt for sure that you were lost. |
Я думал, ты не вернешься. |
I thought you were in free fall. |
Но ведь если ты и вернешься домой, этим ничего не поправить. |
Yet it isn't anything your coming home could possibly rectify. |
You must return to San Francisco in advance of my arrival. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда ты вернешься».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда ты вернешься» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, ты, вернешься . Также, к фразе «когда ты вернешься» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.