Колеса крутящий момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
колпак колеса - wheel cap
параболический диск колеса - wheel parabolic plate
колесам - wheels
вращение при отрыве носового колеса - take-off rotation
проскальзывание колеса - wheel slip
колеса и ролики - castors wheels
ленточные колеса - band wheels
отдача рулевого колеса - steering wheel kickback
усиленные колеса - reinforced wheels
спица переднего колеса велосипеда - front spoke
Синонимы к колеса: автомобиль, наркотик, железный конь, копыто, желёзка, жестянка, кара, обувка
крутящий момент - torque
крутящиеся - spinning
команды управления крутящим моментом - command torque
крутящий момент остановки - standstill torque
крутящий момент поворота - torque steer
крутящий момент поставляется - torque is delivered
крутящий момент равновесие - torque equilibrium
крутящий момент уровень - torque level
средний крутящий момент - mean torque
оптимальный крутящий момент - optimal torque
Синонимы к крутящий: вращающий, сожительствующий, вьющий, свивающий, плетущий, сплетающий, скручивающий, прокручивающий, покручивающий, вертящий
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
любой момент - any moment
любимый момент - favorite moment
момент ее создания - its inception
использовать благоприятный момент - seize occasion
в какой-то момент в ближайшем будущем - at some point in the near future
в какой-то момент в моей жизни - at some point in my life
в момент выдачи - at the time of issuing
в момент образования - in nascent state
крутящий момент 0,5 нм - torque 0.5 nm
крутящий момент команда - torque command
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
В режиме блокировки система по-прежнему автоматически распределяет передний и задний крутящий момент, но обеспечивает большую передачу мощности на задние колеса. |
In Lock mode, the system still apportions front and rear torque automatically, but enables greater power transfer to the rear wheels. |
Трансмиссия снова компенсирует это, посылая крутящий момент на передние колеса для лучшего рулевого управления и торможения. |
The transmission again compensates by sending torque to the front wheels for better steering control and braking performance. |
Эта дополнительная ось и эти два дополнительных колеса, они меняют способ путешествия по земле на 6x6, он ползет, он чувствует себя упругим. |
This extra axle and these two extra wheels, it changes the way the six-by-six travels over the ground, it undulates, it feels supple. |
Для большинства таких маленьких колесных роботов используется метод под названием дифференциальное управление, где левое и правое колеса вращаются в противоположных направлениях. |
For most small wheeled robots, they use a method called differential steering where the left and right wheel turns the opposite direction. |
Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса. |
When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel. |
Джордж Стивенсон впервые установил паровой двигатель на колеса . |
George Stephenson was the first man who put a steam-engine on wheels. |
Обитые стальными обручами колеса и подкованные копыта лошадей оглушительно грохотали. |
The steel-rimmed wheels and pounding hooves rumbled thunderously. |
Шар хотел вращаться значительно быстрее, чем соглашались вращаться колеса. |
The ball wanted to spin much faster than the wheels wanted to turn. |
Тиффани заглянула под широкий ржавый обод колеса, и по спине у нее прошла легкая дрожь. |
She looked under the wide rusted rim of the wheels and shivered. |
Ричард поставил ногу на крепкую ступицу колеса и запрыгнул в повозку помочь Тому. |
Richard put a boot on a spoke of the cargo wagon's stout rear wheel and climbed up to help. |
Помнишь, ты не хотела снимать дополнительные колёса со своего велосипеда, но мы тебя заставили? |
Remember when you didn't want to take your training wheels off your bike, and we made you? |
Приводной механизм наматывает шланг на колеса со скоростью четыре полных движения в минуту. |
A propulsion mechanism pulls the hose over the wheels at a speed of four complete motions per minute. |
1.8 Номинальное число оборотов: 1.9 Максимальный крутящий момент: 1.10 Степень сжатия 2/: 1.11 Описание системы сгорания:. |
Rated speed: Maximum torque speed: Volumetric compression ratio 2/: Combustion system description:. |
Нет, если я не один, если я пойду кое с кем, тогда у нас будет целых четыре колеса... |
Not if I'm not alone; if I bring somebody, then we'll have all four wheels on the same track, fully loaded. |
Я чувствовал, как рельсы затягивают меня под колеса. |
I used to feel the tracks sucking' me down under the wheels. |
Колеса и цепь оторвались легко, но я думаю, мне понадобится паяльник или ножовка. |
The wheels came off and the chain, but II think I might need aa blowtorch or a hacksaw. |
Я затем отсоединил АБС Ягуара, так что колёса заблокируются в дыму от покрышек и мы пошли снимать. |
I then disconnected the Jag's anti-lock brakes so it would lock up in a cloud of tyre smoke and then we went for a take. |
И лазер, главное вооружение Колеса, работает на Берналиуме? |
And the X-ray laser gun, the main armament of the Wheel, relies on bernalium? |
Большие тормоза были крепко замкнуты; мало того, колеса всех повозок соединили цепями. |
The great brakes were locked fast; but, not content with this, the wheels of all the wagons were connected with chains. |
These are the men in attendance to grease the wheels. |
|
Док, да ладно вам, вояки и так мне везде палки в колёса вставляют, я ни от кого ничего добиться не могу... может вы мне поможете? |
Doc, come on, I mean, the army's giving me the runaround, I'm running into a brick wall here- can't you give me something? |
Ну и редкий же ты негодяй! - в ярости накинулась она на Джонни, стоявшего у колеса, сдвинув шляпу с низкого лба на затылок. |
You are a rare scoundrel! she cried furiously to Johnnie as he stood at the wheel, his hat pushed back from his lowering brow. |
Я сделала вращающиеся колеса для коляски Барбары. |
I got spinning wheels for Barbara's carriage. |
Вторая, колёса пробуксовывают. |
Second, still spinning the wheels. |
Я всё сказала, но в офисе окружного прокурора ставят нам палки в колеса. |
I updated him on everything, but the D.A.'s office has thrown in a monkey wrench. |
В четырех кварталах от него жук замедлил ход, круто повернул, встав на задние колеса, и мчался теперь обратно по той же стороне улицы, нарушая все правила движения. |
Far down the boulevard, four blocks away, the beetle had slowed, spun about on two wheels, and was now racing back, slanting over on the wrong side of the street, picking up speed. |
Дважды мы застревали и выгребали колеса из снега. |
Twice we sank and had to shovel Karl out. |
Shoot for the top part of a front tire on the truck. |
|
Коленопреклоненный шофер снимал покрышку с переднего колеса. |
The driver was on his knees, taking the tire off a front wheel. |
Назад как можно быстрее, выкручивает колеса надавливает на тормоз, перед скользит по кругу. |
Reverse as fast as you can, flick the wheel, jam on the brake, front will slide round. |
Глупый дворник не посыпал солью пандус, что обязан был сделать, а у меня колеса без цепей, так что я поскользнулся и упал на лед. |
The stupid janitor didn't put salt on the ramp, like he's supposed to, and my wheels don't have chains, so I slipped backwards and tipped over on the ice. |
Если ты думаешь что это будет давить на задние колеса,причем это переднеприводная машина... |
If you think it's going to push down onto the rear wheels, and this is a front-wheel drive car... |
Чистый крутящий момент 2,2 литрового турбированного дизельного двигателя мчал меня вперед, вместе с Hurricane. |
The sheer torque of the 2.2 litre turbo-diesel engine has ripped the front from the Hurricane. |
И ты даже не знаешь, одобрены ли Копенгагенские колеса технадзором для использования на дорогах США. |
And you don't even know if the Copenhagen wheel is street-legal in the United States yet. |
Наконец ямы и ухабы закончились, колеса захрустели по посыпанной гравием дорожке, и экипаж остановился. |
At last, however, the bumping of the road was exchanged for the crisp smoothness of a gravel-drive, and the carriage came to a stand. |
Да, прочные колёса с хорошим протектором - самое то в непогоду. |
Yeah, I wanted thick tires with good tread for all the rainy days we have. |
У них есть колеса которые выступают из подошвы поэтому можно кататься потому что, очевидно, ходьба слишком утомительна. |
They've got wheels that pop out from the bottom so you can roll around... ... becauseapparently walking is too much exercise. |
я припарковал свои колеса рядом. |
I parked my wheel right out here. |
Brake tires are on and they are at speed. |
|
Передок состоял из массивной железной оси с сердечником, на который надевалось тяжелое дышло; ось поддерживала два огромных колеса. |
This fore-carriage was composed of a massive iron axle-tree with a pivot, into which was fitted a heavy shaft, and which was supported by two huge wheels. |
Будто ось колеса с расходящимися во все стороны спицами. |
It's like the hub of a wheel with the crops radiating out. |
Because there are four wheel wells per car and that's 20 kilos. |
|
Где есть четыре колеса и кожа. |
Something with four wheels and leather seats. |
Он говорил, что обстреляет колёса школьного автобуса и пристрелит маленьких дорогушек. |
He talked about shooting out the tires of a school bus and picking off the little darlings. |
Если ты на пути сюда,скажи Ханне что её только что бросили под еще одни колеса автобуса. |
If you're on your way there, tell Hanna that she just got tossed under another wheel of the bus. |
When did you learn how to change a tire? |
|
Since Shoshana put me on a low dose of Prozac. |
|
В стремительной пляске нельзя было различить ее ножек, - они мелькали, как спицы быстро вертящегося колеса. |
Her feet disappeared in their movements like the spokes of a rapidly turning wheel. |
Основное применение этого метода заключается в дифференциале транспортного средства, где направление движения от ведущего вала должно быть повернуто на 90 градусов, чтобы привести колеса в движение. |
The main application of this is in a vehicle differential, where the direction of drive from the drive shaft must be turned 90 degrees to drive the wheels. |
Гончар поддерживал колесо в движении, вставляя деревянную ручку в одно из отверстий и вращая головку колеса на его валу до тех пор, пока не достигалась нужная скорость. |
The potter kept the wheel in motion by inserting a wooden handle into one of the holes and revolving the wheel head on its shaft until the desired speed was reached. |
Во многих случаях, учитывая произвольную форму зуба, можно разработать профиль зуба для сопрягаемого зубчатого колеса, обеспечивающий постоянное отношение скоростей. |
In many cases, given an arbitrary tooth shape, it is possible to develop a tooth profile for the mating gear that provides a constant velocity ratio. |
Все ведущие колеса имеют дисбаланс, который вызван их смещенными от центра кривошипными штифтами и прикрепленными компонентами. |
All the driving wheels have an out-of-balance which is caused by their off-center crank pins and attached components. |
Оригинальная игрушка была конструктивного типа, похожая на монтажный набор и K'NEX, которая включала моторы, колеса и клещи. |
The original toy was of the construction type, similar to the Erector Set and K'Nex, that included motors, wheels, and pincers. |
Как и в случае заноса, вызванного чрезмерным торможением, автомобиль не восстановит сцепление с дорогой, пока колеса не начнут вращаться быстрее. |
As in a skid caused by overbraking, the vehicle will not regain traction until the wheels are allowed to turn more quickly. |
Лиса начинается в центре колеса со спицами, а гуси бегут от лисы вдоль спиц и вокруг колеса. |
The fox starts at the centre of a spoked wheel, and the geese flee from the fox along the spokes and around the wheel. |
Конфигурация хвостового колеса атакующего была результатом того, что он использовал крыло Супермарины злобный, избегая дорогостоящей модификации конструкции или переоснащения. |
The Attacker 's tailwheel configuration was a result of it using the Supermarine Spiteful's wing, avoiding expensive design modification or retooling. |
Если на заднее колесо прилагается сильное тормозное усилие, то усилие также распределяется на 2 из 6 горшков переднего колеса. |
If strong brake force is applied at the rear wheel force is also distributed to 2 of the 6 pots of the front wheel. |
В 10 утра Кортезе кувыркнулся с дороги сразу после Индианаполиса из-за обрушившегося подшипника колеса. |
At 10am Cortese was somersaulted off the road just after Indianapolis because of a collapsed wheel bearing. |
С точки зрения внутреннего колеса, нет никакого видимого движения - поэтому темп бега Боумена может быть таким, как ему нравится. |
From the perspective of inside the wheel, there is no apparent movement - so Bowman's running pace can be whatever he likes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «колеса крутящий момент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «колеса крутящий момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: колеса, крутящий, момент . Также, к фразе «колеса крутящий момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.