Конго и правительство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
копал конго - congo copal
восточная демократическая республика конго - eastern democratic republic of congo
в республике конго - in the republic of congo
конго и правительство - congo and the government
конго НЬге и др Souverain - congo libre et souverain
Конголезская национальная армия - congolese national army
конголезские силы безопасности - congolese security forces
рекомендует конго - recommends that the congo
правительство конго - the government of the congo
президент конго - president of the congo
Синонимы к конго: страна, народ, язык, краска, заир
делать быстро и энергично - strike out
глина и песок с перегноем - loam
тупые и самодовольные люди - superior persons
туда и обратно - roundtrip
народные баллады и их стиль - balladry
вспомогательные средства и приборы - aids and appliances
пальцы рук и ног - fingers and toes
несбалансированность активов и пассивов - asset liability mismatch
блистать молодостью и красотой - be radiant youth and beauty
печатание раствором целлюлозы и пигмента - cellulose imago printing
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: government, administration, cabinet, ministers, admin
сокращение: govt, Gov
проблема правительства - government issue
мудрый правитель - wise ruler
правителей - rulers
большое число правительств - large number of governments
действия или бездействие правительства - government action or inaction
зависимость от правительства - reliance on government
как представитель правительства - as a representative of the government
правительства должны содействовать - governments should promote
мнение правительства - government view
от своих правительств - from their governments
Синонимы к правительство: правительство, правление, царствование, кабинет, кабинет министров
Значение правительство: Совокупность центральных органов государственной власти, главный исполнительный и распорядительный орган государственной власти в стране.
Правительство Демократической Республики Конго прекратило адекватное финансирование этого проекта в конце 1980-х годов. |
The government of the Democratic Republic of the Congo stopped adequately funding the project in the late 1980s. |
Аналогичное расследование в целях выявления каналов незаконного сбыта алмазов проводит и правительство Демократической Республики Конго. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo has undertaken a similar exercise to discover the links to illegal traders. |
Правительство Египта не дает разрешения на транзитную перевозку партий оружия, следующих в Демократическую Республику Конго, через воздушное пространство или территориальные воды Египта. |
The Government of Egypt does not grant permission for the transit of arms shipments destined for the Democratic Republic of the Congo through Egyptian airspace or territorial waters. |
Беатрис поселилась среди колонистов, посланных королем Педро IV, одним из нескольких соперничающих правителей Конго, чтобы вновь занять древнюю и ныне заброшенную столицу Сан-Сальвадор. |
Beatriz went to live among colonists sent out by King Pedro IV, one of several rival rulers of Kongo, to reoccupy the ancient and now abandoned capital of São Salvador. |
В 1958 году правительство Бельгийского Конго с одобрения бельгийского министра Конго и Руанда-Урунди купило реактор TRIGA MARK I у General Atomics. |
In 1958, the government of Belgian Congo, with the approval of the Belgian minister of Congo and Ruanda-Urundi bought a TRIGA MARK I reactor from General Atomics. |
По данным конголезского правительства, в 2009 году канадские компании вложили в добычу полезных ископаемых в ДР Конго 4,5 миллиарда долларов США. |
According to the Congolese government, in 2009 Canadian companies held US$4.5 billion in mining-related investments in the DR Congo. |
Само правительство было перемещено в город Сент-адрес во Франции; оно все еще контролировало Бельгийское Конго в Африке. |
The government itself was relocated to the city of Sainte-Adresse in France; it still controlled the Belgian Congo in Africa. |
Однако надо сказать, что связь с правительством Демократической Республики Конго несколько затруднена. |
Nonetheless, one must say that communications with the Government of the Democratic Republic of the Congo have been a little bit difficult. |
Начиная с 2003 года правительство США выделило 54 млн. долл.США партнерству по лесам бассейна реки Конго. |
Starting in 2003, the U.S. government allocated $54 million to the Congo Basin Forest Partnership. |
Правительство в изгнании продало 3,4 миллиона фунтов урановой руды из Конго в США для создания атомной бомбы. |
The government in exile sold 3.4 million pounds of uranium ore from the Congo to the U.S. for the atomic bomb. |
В то время как она была бы разгромлена, Симбы все еще удерживали части Восточного Конго и сопротивлялись правительству до 1996 года во время Первой войны в Конго. |
While it would be crushed the Simbas still held parts of the Eastern Congo and resisted the government until 1996 during the First Congo War. |
Корень зла кроется в том, что правительство Конго-это прежде всего коммерческий трест, что все остальное ориентировано на коммерческую выгоду ... |
The root of the evil lies in the fact that the government of the Congo is above all a commercial trust, that everything else is orientated towards commercial gain ... |
В 1980-е годы он работал в правительстве Конго-Браззавиля в качестве министра информации и министра среднего и высшего образования. |
During the 1980s, he served in the government of Congo-Brazzaville as Minister of Information and as Minister of Secondary and Higher Education. |
Благодаря этой новообретенной нежелательной огласке бельгийское правительство было вынуждено взять под свой контроль Конго от Леопольда. |
With this newfound unwanted publicity, the Belgium government was pressured in assuming control of the Congo from Leopold. |
Когда бельгийское правительство признало свои преступления против человечности в Конго? |
When did the Belgian government accept its crimes against humanity in Congo? |
Правительства, частные организации, больницы, врачи — все отвечают открыто и быстро. |
Now, governments, private institutions, hospitals, physicians - everyone responds openly and quickly. |
У меня есть все права осуждать слабовольную позицию правительства. |
I have every right to question this government's piss-weak stance. |
Этот кусок в точности соответствует доли бюджета, которую США отдают Конго. |
That piece exactly corresponded with the fraction of the U.S.A. Budget given to the Congo |
В конце концов, правительства отдельных планет самостоятельно придут к подобным выводам. |
Eventually the government on each planet would reach the conclusion on its own. |
Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки. |
It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages. |
По прогнозам, резервы правительства на конец марта 2005 года составят 35 млн. фунтов стерлингов. |
Government reserves were forecast to stand at £35 million as at March 2005. |
И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс. |
Yet China's rulers are right to postpone the decision to float. |
Еще одним методом финансирования присутствия армии в Демократической Республике Конго является закупка военных товаров в кредит. |
Another way of financing the presence of the army in the Democratic Republic of the Congo was to purchase military supplies on credit. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Правительства Израиля и Сирии решительно отвергли какую-либо причастность их официальных лиц к этой инициативе. |
The Governments of Israel and Syria have strongly denied any official connection with that initiative. |
Главы правительств постановили создать Главную комиссию по возвращению имущества, включающую в себя следующие подкомиссии:. |
The two Heads of Government decided to establish a Main Commission on Repatriation of Property, comprising the following subcommissions:. |
Объединенная Республика Танзания является одним из крупных производителей золота; она также является одной из стран транзита золота, поступающего из восточной части Демократической Республики Конго. |
The United Republic of Tanzania is a major gold producer; it is also a transit country for gold smuggled out of eastern Democratic Republic of the Congo. |
И тем не менее чиновники правительства Республики Южный Судан утверждают, что реформирование и оптимизация сил безопасности и обороны по-прежнему являются задачами первостепенной важности. |
Yet Government of the Republic of South Sudan officials maintain that reforming and right-sizing the security and defence forces still represents a top priority. |
Принятие конституции путем проведения референдума 20 января 2002 года позволило создать в Конго демократически избранные органы власти. |
The adoption by referendum of the Constitution of 20 January 2002 has endowed the Congo with democratically elected organs. |
Правительства также должны начать предлагать «второй шанс» молодым людям, отставшим от сверстников из-за сложных обстоятельств или плохих решений. |
Governments must also begin to offer “second chances” for young people who have fallen behind due to difficult circumstances or poor choices. |
Другие африканские государства – Ангола, Намибия, Уганда и Зимбабве – также время от времени либо принимали непосредственное участие в вооружённых столкновениях на территории Конго, либо нанимали посреднические отряды боевиков. |
Several other African states – Angola, Namibia, Uganda, and Zimbabwe – have also at times participated in armed combat within the DRC, either directly or through proxy militias. |
Мне случилось там оказаться, перевозил... материалы на границу Конго, когда мы наехали на самодельный блокпост из поломанных ящиков и ржавых бочек. |
I happened to be in the area transporting... Materials to the Congolese border when we ran into an improvised roadblock of broken crates and rusty barrels. |
He says he wants to help vaccinate people in the Congo. |
|
В полуденной сводке не назвали конкретных мест, но вполне возможно, что бои идут уже возле устья Конго. |
The mid-day bulletin had not mentioned any definite area, but it was probable that already the mouth of the Congo was a battlefield. |
Она могла быть нашим фактическим правителем на протяжении десятилетий, но так и не смогла бы получить трон, не прибегая к ухищрениям, подобным этим. |
She might have been our de facto ruler for decades, but, regrettably, she would have never gained the throne, if not for subterfuges such as this. |
Скажи ему, что генеральный секретарь ООН летит на встречу с ним в Конго. |
Tell him that the Secretary General of the United Nations is flying to meet with him in the Congo. |
Он может перевезти 200 пассажиров и3 Нью-Йоркского Айдлуайлда в Бельгийское Конго за 1 7 минут. |
I call it the Spruce Moose, and it will carry 200 passengers... from New York's Idlewild Airport to the Belgian Congo in 17 minutes! |
Прибрежный эксклав Кабинда на севере граничит с Республикой Конго на севере и с Демократической Республикой Конго на юге. |
The coastal exclave of Cabinda in the north has borders with the Republic of the Congo to the north and with the Democratic Republic of the Congo to the south. |
В 1960-х годах Дешрайвер и Диан Фосси приобрели большую известность в своем подходе к двум подвидам горилл в Руанде и Демократической Республике Конго. |
In the 1960s, Deschryver and Dian Fossey gained much prominence in their approach of two subspecies of gorillas in Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. |
Горные гориллы обитают только в горных тропических лесах и субальпийских лесах восточной части Демократической Республики Конго, юго-западной Уганды и Руанды. |
Mountain gorillas are restricted to the mountain rainforests and subalpine forests of eastern Democratic Republic of the Congo, southwestern Uganda and Rwanda. |
Смелый правитель был затем отправлен на север на ипподром акведук в Нью-Йорке для деревянных мемориальных кольев, где он ушел как фаворит 1-2 в поле семи. |
Bold Ruler was then shipped north to Aqueduct Racetrack in New York for the Wood Memorial Stakes, where he went off as the 1-2 favorite in a field of seven. |
В Демократической Республике Конго геноцид и насилие в отношении коренных народов мбути, Лезе и Итури были обычным явлением на протяжении десятилетий. |
In the Democratic Republic of Congo genocidal violence against the indigenous Mbuti, Lese and Ituri peoples has been endemic for decades. |
Бельгийский офтальмолог Жан Хиссетт в 1930 году обнаружил, что этот организм является причиной “речной слепоты” в Бельгийском Конго. |
Jean Hissette, a Belgian ophthalmologist, discovered in 1930 that the organism was the cause of a “river blindness” in the Belgian Congo. |
Законы Об оружии в Австралии находятся под юрисдикцией правительств штатов, которые коллективно согласились провести реформы в рамках Национального Соглашения об огнестрельном оружии 1996 года. |
Gun laws in Australia are under the jurisdiction of the state governments, which collectively agreed to reforms in the 1996 National Firearms Agreement. |
Чтобы избежать ненужных вооруженных конфликтов, вьетнамские правители приняли это в дипломатических отношениях и использовали титул Императора только внутри страны. |
To avoid unnecessary armed conflicts, the Vietnamese rulers accepted this in diplomatic relation and use the title Emperor only domestically. |
Первый Моравский правитель, известный под именем МойМир I, был крещен в 831 году Регинхаром, епископом Пассау. |
The first Moravian ruler known by name, Mojmír I, was baptized in 831 by Reginhar, Bishop of Passau. |
Большинство пуэрториканцев, имеющих африканское происхождение, являются потомками порабощенных Конго, Йорубы, игбо и фон из Западной и Центральной Африки. |
Most Puerto Ricans who have African ancestry are descendants of enslaved Congo, Yoruba, Igbo and Fon from West and Central Africa. |
Тем не менее Реза-шах был также очень суровым правителем, который не терпел инакомыслия. |
Nevertheless, Reza Shah was also a very harsh ruler who did not tolerate dissent. |
Основным речным стоком является Чарский суббассейн бассейна реки Конго, который охватывает Камерун и Центральноафриканскую Республику. |
The major river drainage is the Chari subbasin of the Congo Basin, which covers Cameroon and the Central African Republic. |
Иногда регистрируются бродяги из Демократической Республики Конго и Замбии. |
Vagrants are occasionally recorded from the Democratic Republic of the Congo and Zambia. |
Пещерный комплекс питается притоками нижней реки Конго и простирается на площади 750 квадратных километров. |
The cave complex is fed by tributaries of the Lower Congo River, and extends across an area of 750 square kilometers. |
Мохизм подчеркивал всеобщую любовь и меритократию, в которой правители нанимают достойных министров независимо от их социального класса. |
Mohism emphasized universal love and meritocracy, in which rulers employ worthy ministers regardless of their social class. |
В Демократической Республике Конго около 33% домашних хозяйств испытывают нехватку продовольствия; в восточных провинциях она составляет 60%. |
In the Democratic Republic of Congo, about 33% of households are food insecure; it is 60% in eastern provinces. |
A Roman coin of the emperor Trajan has been found in Congo. |
|
Из-за остроты голода это было главной заботой правительств и других органов власти. |
Because of the severity of famine, it was a chief concern for governments and other authorities. |
Правители Раштракуты также покровительствовали литераторам, которые писали на самых разных языках-от санскрита до Апабхрамши. |
The Rashtrakuta rulers also patronised men of letters, who wrote in a variety of languages from Sanskrit to the Apabhraṃśas. |
Митрополит Акакий и некоторые представители знати, по-видимому, признали Михаила законным правителем Трапезунда. |
The Metropolitan Akakios and some of the nobility seemed to accept Michael as the legitimate ruler of Trebizond. |
I think it should be Republic of the Congo. |
|
Мутные течения, обнаруженные в каньоне Конго, являются самыми сильными измеренными в мире. |
The turbidity currents found in Congo Canyon are the strongest measured in the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конго и правительство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конго и правительство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конго, и, правительство . Также, к фразе «конго и правительство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.