Конкретные потребности в обучении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конкретные потребности в обучении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
specific training needs
Translate
конкретные потребности в обучении -

- потребности [имя существительное]

имя существительное: needs

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Закупка этого программного обеспечения позволила УВКБ установить его на местах, подготовить сценарии конкретных ситуаций с указанием необходимых изменений в области персонала и документации для учета конкретных потребностей этих сценариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This purchase allowed UNHCR to install the product on site, prepare situation-specific scenarios with functional staff and document changes that met their exact needs.

Мерфи считал, что канализация-это потребности, формируемые конкретными способами их удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murphy believed that canalization is needs are shaped by the specific ways they are being satisfied.

Один из способов, которым транзакционное лидерство фокусируется на потребностях более низкого уровня, заключается в акцентировании внимания на выполнении конкретных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way that transactional leadership focuses on lower level needs is by stressing specific task performance.

За последние 30 лет профессиональные дисциплины, такие как бизнес и инженерное дело, уничтожили ряд ключевых учебных планов и приспособили курсы обучения к конкретным потребностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last 30 years, professional disciplines like business and engineering have eliminated core curricula and tailored courses to specific competencies.

Испарительный поддон в сочетании с конкретными коэффициентами коррекции урожая может использоваться для определения количества воды, необходимого для удовлетворения потребностей растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An evaporation pan in combination with specific crop correction factors can be used to determine how much water is needed to satisfy plant requirements.

Кованое железное мастерство, первоначально рожденное как ответ на конкретные потребности, в настоящее время широко практикуется как художественное выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrought iron craftsmanship, originally born as a response to concrete needs, is nowadays vastly practiced as an artistic expression.

Маркетинг цифрового контента-это процесс управления, который использует электронные каналы для выявления, прогнозирования и удовлетворения потребностей конкретной аудитории в контенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital content marketing is a management process that uses electronic channels to identify, forecast, and satisfy the content requirements of a particular audience.

У военных есть органическая контрразведка для удовлетворения конкретных военных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military has organic counterintelligence to meet specific military needs.

Исследователи не ограничиваются использованием опубликованных стандартов, но могут модифицировать существующие методы тестирования или разрабатывать процедуры, соответствующие их конкретным потребностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers are not restricted to the use of published standards but can modify existing test methods or develop procedures specific to their particular needs.

Нет абсолютно никакого оправдания для движения ABC, поскольку программа отвечает конкретной потребности, которая не удовлетворяется в других местах, и она оценивается очень высоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is absolutely no justification for the ABC's move as the program meets a particular need that is not met elsewhere and it is rated very highly.

Чувствительные к лактозе люди могут экспериментировать как со временем, так и с дозировкой, чтобы соответствовать своим конкретным потребностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lactose-sensitive individuals can experiment with both timing and dosage to fit their particular needs.

Другая стратегия предполагает разработку задач, которые конкретно связаны с потребностями, интересами и возрастными диапазонами учащихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another strategy involves the development of tasks that are specifically related to the learners' needs, interests, and age ranges.

Лекарства используются для решения определенных поведенческих проблем; терапия для детей с ПДД должна быть специализированной в соответствии с конкретными потребностями ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medications are used to address certain behavioral problems; therapy for children with PDD should be specialized according to the child's specific needs.

ЕАД надеется обратить вспять эти проблемы путем удовлетворения конкретных финансовых, рыночных и сельскохозяйственных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EAD hopes to reverse these issues by addressing specific financial, market, and agricultural needs.

Основной целью моделирования пользователей является настройка и адаптация систем к конкретным потребностям пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main goal of user modeling is customization and adaptation of systems to the user's specific needs.

Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs.

Трансграничная миграция, хотя она в значительной степени обусловлена непосредственными и конкретными экономическими потребностями, в значительной степени носит временный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trans-border migration, while largely driven by immediate and specific economic needs, is largely intended to be temporary.

По рабочим качествам современные Среднеазиатцы были выведены в разных направлениях, в зависимости от потребности в конкретных способностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For working qualities, modern Central Asians have been bred into different directions, depending on the demand for specific abilities.

Если студент не находит организацию, которая соответствует его конкретным интересам или потребностям, он может создать свою собственную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a student doesn't find an organization that fits their specific interest or need, they can create their own.

Каждый из них имеет ряд различных атрибутов, которые оптимизированы и скорректированы в соответствии с потребностями конкретных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each has a number of different attributes which are optimized and adjusted to best meet the needs of particular users.

Задания должны содействовать исправлению заключенного и реализации потребностей конкретного места лишения свободы или исправительного учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assignments should contribute toward the prisoner's correctional treatment and the needs of the confinement or correction facility.

Существует, вероятно, сотни вариантов конкретных протоколов, подобных сплетням, потому что каждый сценарий использования, вероятно, будет адаптирован к конкретным потребностям организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are probably hundreds of variants of specific Gossip-like protocols because each use-scenario is likely to be customized to the organization's specific needs.

Он также удалил многие пользовательские расширения и функциональные возможности для конкретных Вики, создал определенные функции для удовлетворения этих потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also removed many custom extensions and functionality for specific wiki, has created certain features to fill those needs.

Она обычно включает в себя кастомизацию и персонализацию, так что образовательный контент адаптируется к потребностям конкретных студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It usually involves customization and personalization, such that educational content is tailored to meet the needs of specific students.

Уровни компонентов диализата обычно назначаются нефрологом в соответствии с потребностями конкретного пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The levels of the components of dialysate are typically prescribed by a nephrologist according to the needs of the individual patient.

Для меня самой насущной потребностью является содержательная коммуникация между четырьмя сотнями членов, чтобы определить конкретные направления и цели, которые могут быть достигнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me, the most urgent need is meaningful communication between the four hundred members, to set concrete directions and goals that can be worked towards.

Для удовлетворения конкретных потребностей в средствах можно было бы использовать замену долговых обязательств в интересах устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debt swaps for sustainable development could be used to address specific funding needs.

Были также рассмотрены не связанные с должностями потребности, которые были определены в объеме, отражающем конкретные требования по эксплуатации системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The non-post requirements have also been reviewed and proposed at a level reflecting specific needs arising from the system maintenance.

По этой причине трудно представить конкретные цифры, отражающие эти потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context it is not easy to put figures on needs.

Консеквенциализм, ориентированный на агента, с другой стороны, фокусируется на конкретных потребностях морального агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent-focused consequentialism, on the other hand, focuses on the particular needs of the moral agent.

Изменения, которые она инициировала, в первую очередь касались более конкретных потребностей в питании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes that she initiated primarily focused on more specific nutritional requirements.

Эти шаги призваны уточнить конкретные потребности и приоритеты в проведении реформы государственного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These steps are expected to clarify specific needs and priorities for PAR.

В онлайн-среде больше внимания можно уделить конкретным потребностям проекта, а не тратить столько же времени на общение с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an online atmosphere, more attention can be given to the specific needs of a project, rather than spending as much time in communication with other individuals.

Кроме того, для удовлетворения конкретных потребностей или просьб Секция общественной информации организовала оказание некоторых индивидуальных услуг:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, in order to address specific needs or requests, the Public Information Section has arranged for some services to be tailor-made:.

Конкретные оценки рентабельности могут весьма различаться в зависимости от национальных или региональных экологических потребностей и ситуации на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific cost effectiveness values can be quite different, depending on the national or regional environmental needs and market situation.

Литературные жанры часто определяются культурными ожиданиями и потребностями конкретного историко-культурного момента или места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literary genres are often defined by the cultural expectations and needs of a particular historical and, cultural moment or place.

Для разработки планов классификации документации, адаптированных к их конкретным условиям и потребностям, что само по себе требует немалых усилий, необходимо хорошо разбираться в том, чем занимаются соответствующие подразделения, и обладать определенными знаниями и опытом в области ведения документации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To develop such a tailored filing plan, which is a demanding undertaking, requires both an understanding of the business content and some RM expertise.

Инициативы ВИЧ-позитивных женщин в рамках Юца позволили адаптировать программы для удовлетворения конкретных потребностей их общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initiatives within the YWCA by HIV-positive women have allowed for the tailoring of programs to meet the specific needs of their communities.

Крайне важно, чтобы специальные образовательные программы были индивидуализированы таким образом, чтобы они учитывали уникальное сочетание потребностей конкретного студента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is crucial for special education programs to be individualized so that they address the unique combination of needs in a given student.

Особое внимание уделяется конкретным потребностям и позитивным возможностям индивида, а не ограничениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strong emphasis is placed on the specific needs and positive capabilities of the individual, rather than on limitations.

Созданы группы по конкретным видам рисков в таких отдельных областях в целях документирования заключений, рекомендаций и потребностей конкретных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hazard teams for the selected areas have been formed to document findings, recommendations and specific user requirements.

По ее мнению, искусство позволяет философским понятиям быть представленными в конкретной форме, которая может быть легко воспринята, тем самым удовлетворяя потребность человеческого сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to her, art allows philosophical concepts to be presented in a concrete form that can be easily grasped, thereby fulfilling a need of human consciousness.

В зависимости от проекта, программное обеспечение модифицируется в соответствии с конкретными потребностями владельца проекта, проектной группы, а также генеральных и торговых подрядчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the project, the software is modified to suit the particular needs of a project owner, the design team, and the general and trade contractors.

Выявив эти кадровые проблемы, можно затем разработать индивидуальные планы действий для удовлетворения конкретных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By identifying these workforce challenges, customized action plans can then be created to meet the specific needs.

В диаграмме 2 содержится информация о конкретных потребностях в правовой помощи, в разбивке по видам такой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure 2 contains information specifically on legal assistance needs identified by responding States, by type of legal assistance.

Нормы стадии Бхарата были разработаны в соответствии с конкретными потребностями и требованиями индийских условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bharat stage norms have been styled to suit specific needs and demands of Indian conditions.

Некоторые учреждения модифицировали модель Адди для удовлетворения конкретных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some institutions have modified the ADDIE model to meet specific needs.

Участники Семинара особо отметили следующие конкретные потребности: уточнение методологии определения соответствующих рынков и оценки рыночной позиции;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants at the Seminar emphasized the following specific needs: clarifying methodologies for defining relevant markets and assessing market power;

Затем были предприняты попытки настроить снаряжение в соответствии с конкретными потребностями отдельного гребца, поскольку они связаны с его инвалидностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts were then made to customise equipment to suit an individual rower's specific needs as they related to their disability.

Точная формулировка может варьироваться в зависимости от конкретных потребностей аксиоматической системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exact wording may vary according to the exact needs of the axiomatic system.

Для просмотра свойств конкретного правила потока обработки почты необходимо указать имя или GUID этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To view the properties of a specific mail flow rule, you provide the name of that rule or its GUID.

В таблице ниже представлены рекомендации по выбору процедуры, которая лучше всего подходит для конкретной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the following table to determine which procedure is most appropriate for your situation.

И что она конкретно предложила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what exactly is she proposing here?

Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particular case, a problematic client, anything?

Так что конкретно я должен сделать, чтобы помочь ему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it, specifically, you need me to do to help him?

Соотношение газов в конкретной смеси выбирается таким образом, чтобы обеспечить безопасную максимальную рабочую глубину и комфортную эквивалентную наркотическую глубину для планируемого погружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ratio of gases in a particular mix is chosen to give a safe maximum operating depth and comfortable equivalent narcotic depth for the planned dive.

Он также обычно относится, более узко, к написанным повествованиям в прозе и часто конкретно к романам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also commonly refers, more narrowly, to written narratives in prose and often specifically novels.

Каким образом он как личность был конкретно связан с 2010 годом в американской политике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was he as an individual specifically related to the year 2010 in American politics?

Термин гейзер восходит в английском языке к концу 18 века, происходя от исландского гейзера, названия конкретного источника в Исландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term 'geyser' dates in English to the late 18th century originating from Icelandic Geysir, the name of a particular spring in Iceland.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конкретные потребности в обучении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конкретные потребности в обучении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конкретные, потребности, в, обучении . Также, к фразе «конкретные потребности в обучении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information