Контрабанда в страну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Контрабанда в страну - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
smuggled into the country
Translate
контрабанда в страну -

- контрабанда [имя существительное]

имя существительное: smuggling, contraband, fair trade, free trade

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- страну

country



Столкнувшись с международными санкциями, сирийское правительство полагалось на преступные организации для контрабанды товаров и денег в страну и из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facing international sanctions, the Syrian government relied on criminal organizations to smuggle goods and money in and out of the country.

Мистер Минк не возит контрабанду в эту страну

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Mink does not smuggle goods into this country

Однако нацистская атрибутика контрабандой ввозилась в страну на протяжении десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Nazi paraphernalia has been smuggled into the country for decades.

В своих фильмах он, как правило, видел контрабанду золотых галет в страну или из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his movies, he is generally seen smuggling gold biscuits in or out of the country.

Эти стоят около 10 долларов за штуку, незаконно пошитые за границей, что делает их контрабандный ввоз в страну более доходным, чем ввоз наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they only cost about $10 a unit to produce illegally overseas, which makes smuggling them into the country more lucrative than drugs.

Ну, мистер Минк жадный контрабандист, конечно, но он вернул меня в страну, и он предсказуем в степени жадности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mr. Mink is a greedy, black-market smuggler, sure, but he got me back into the country, and he's predictable in his greed.

В Бейрутском порту имеется несколько систем служб безопасности и установлены процессы во избежание проникновения контрабанды в страну через портовые объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Beirut port has several security systems, agencies and processes in place to ensure that contraband does not enter the country through the port facilities.

Мы думаем, что эта банда могла использовать людей для контрабанды наркотиков в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think that the gang might be using people to smuggle drugs into the country.

Готова поспорить, Крис Данбар думал, что нашел способ, как провезти контрабандой героин в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet Chris Dunbar thought he'd figured out how to smuggle heroin into the country.

Чтобы сдержать контрабанду, Мэдисон предложил законопроект, который сделает Норфолк единственным легальным портом въезда в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To deter smuggling, Madison proposed a bill to make Norfolk the state's only legal port of entry.

После начала Гражданской войны в Сирии в 2011 году многие мужчины призывного возраста начали покидать страну, иногда платя тысячи долларов за контрабанду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Syrian Civil War broke out in 2011, many draft-age men began fleeing the country, sometimes paying thousands of dollars to be smuggled out.

После въезда в страну жертвы контрабанды людьми подвергаются различным формам расовой дискриминации и эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they had entered, the victims of trafficking were subjected to different forms of racial discrimination and exploitation.

Замок из песка - это отрезок береговой линии, который в прошлом использовался для ввоза контрабанды в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sandcastle is a piece of coastline, used in the past to smuggle things into the country.

Тебе заплатили за проектирование и постройку лодки для целей контрабанды нескольких тонн кокаина в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where the hell is Granger? You were paid to design and build a sub for the purpose of smuggling several tons of cocaine into the country.

Контрабанда американских долларов в страну НРИ, иностранными туристами должна быть пресечена в портах въезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smuggling of US$ into the country by NRIs, foreign tourists shall be curbed at entry ports.

Все эти контрабандные товары провезли в страну, затем Дженкс их украл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this contraband was smuggled into the country and then stolen by Jenks.

Чтобы уменьшить угрозу контрабанды, налог должен был взиматься не в портах, а на складах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reduce the threat of smuggling, the tax was to be collected not at ports but at warehouses.

Для них это было очень важно, потому что они очень любят эту страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because that was very important to them, because they like the country so much.

Поначалу Закон будет применяться в районах, обозначенных центральным правительством, а через пять лет охватит всю страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act will be applicable to areas notified by the Central Government and will cover the whole country within five years.

Именно поэтому, отмечает он, угандийские военные не хотят препятствовать возвращению руандийцев в свою страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, he noted, Ugandan soldiers did not wish to prevent the Banyarwanda from returning home.

После истечения срока действия защитной меры - высылки, меры безопасности - выдворения и запрета на въезд в Республику Сербия иностранец может возвратиться в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the expiry of the protection measure of removal, security measure of expulsion and the ban of entry into the Republic of Serbia, an alien may return.

По их итогам Секретариат ВАС согласился с предложениями ПРООН относительно внесения поправок в законопроект ВАС о борьбе с контрабандой с учетом аспектов общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They resulted in the adoption by the EAC Secretariat of UNDP proposals to amend the draft EAC anti-counterfeiting bill in a public health-sensitive fashion.

Точно не в том случае, если Обама был по-настоящему серьезен в своем желании выпутать страну из текущих войн, и вернулся к основополагающим принципам в своих раздумьях о том, как этого добиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if Obama was truly serious about extricating the country from its ongoing wars, and had gone back to basics in his thinking about how to do this.

Нечто меньшее просто уничтожит его и обездолит эту страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything less would diminish him and deprive this country.

Чтобы возродить нашу страну из пламени расовой деградации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To resurrect our country from the fires of racial degradation.

Это было великолепное сукно, плотное, шелковистое, явно контрабандное и явно очень дорогое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a beautiful piece of material, thick and warm and with a dull sheen to it, undoubtedly blockade goods and undoubtedly very expensive.

Я обнаружила, что не научные исследования и не академический авторитет привели ее в нашу страну 12 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

lt turns out it wasn't scientific research or academic prestige that got her into this country 1 2 years ago.

Добившись снятия обВинчений в контрабанде наркотиков новый глава без лишних слов заключил договоренность с Михаилом Корским о прекращении взаимных враждебных действии между Корск и Винч Групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having withdrawal obVincheny in smuggling drug new head without superfluous words entered agreement with Michael Korskim of termination mutual hostilities between Korsk and Winch Group

Он мечтал объездить всю страну, стартовав в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

who made plans and had dreams of running every marathon in this country starting in New York

Это борьба с контрабандой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's part of a smuggling crackdown.

Убийство по телевидению в прямом эфире на всю страну - зрелище высшего порядка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An assassination live on TV, coast-to-coast? That's entertainment.

защищая нашу страну, нашу отчизну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

defending our country, our fatherland.

Вы никогда не будете кем-то большим,чем бессильным князьком, который не смог отправить даже нескольких мужчин защищать её страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never be more than the powerless princeling who couldn't even send a few men to defend her country.

Они будут искать контрабандные сигареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They go looking for black-market cigarettes.

5 лет назад, эти грузовики по плану были использованы для перевозки сотни бочек контрабанды к лодкам, в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years ago, these trucks were used in a smuggling plot, to bring hundreds of steel barrels by boat, into New York.

Они умирают за свою страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're dying for the country.

Одно дело закрыть глаза на деятельность контрабандистов... и совсем другое - прибрать к рукам часть их доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one thing to turn a blind eye to smugglers. It's quite another to pocket some of their earnings.

После того, как я закончила своё короткое и скучное путешествие в Страну Популярности, я не знала, в каком стиле мне одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Jenna) After I'd ended my brief, boring foray into popularity land, I didn't know which me to dress for.

Он отправился в другую страну, где пал под вражеским огнем, защищая эту страну и все те принципы, которыми мы дорожим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went overseas, and he lost his life to enemy fire protecting this country and all the principles that we hold dear.

Этим путем он мог доставлять контрабанду в королевство так, что об этом никто не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, he could smuggle goods into the kingdom without anyone knowing.

Что бы мне хотелось узнать, так это что такого важного на этом куске пленки, что девушка контрабандой вынесла его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I want to know is, what's so important on this piece of film that that girl would mule it out of there?

Всемирный банк классифицирует Южную Африку как экономику с доходами выше среднего и новую индустриальную страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Bank classifies South Africa as an upper-middle-income economy, and a newly industrialised country.

Количественная оценка степени влияния тарифных и нетарифных барьеров на импорт и экспорт товаров и услуг в страну и из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quantifies the extent to which tariff and nontariff barriers affect imports and exports of goods and services into and out of the country.

Он оправдывает пакистанскую программу ядерного сдерживания тем, что она избавляет его страну от участи Ирака или Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has justified the Pakistan's nuclear deterrence program as sparing his country the fate of Iraq or Libya.

Музыкальная тема шоу-пьеса Корнета в сопровождении духового оркестра плюс кларнет и контрабас, напоминающая музыку Северного оркестра, была написана Эриком Спиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The show's theme music, a cornet piece, accompanied by a brass band plus clarinet and double bass, reminiscent of northern band music, was written by Eric Spear.

Журнал Foreign Policy ставит Норвегию на последнее место в своем индексе неудачных государств за 2009 год, оценивая Норвегию как самую хорошо функционирующую и стабильную страну в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign Policy magazine ranks Norway last in its Failed States Index for 2009, judging Norway to be the world's most well-functioning and stable country.

Однако, желая исследовать страну, он сошел с корабля своего брата в Маэ и остаток пути проделал по суше пешком и верхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting to explore the country, however, he disembarked from his brother's ship at Mahé and travelled overland the rest of the way on foot and on horseback.

Вместо того чтобы отступить, Джефферсон послал федеральных агентов тайно выслеживать контрабандистов и нарушителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of retreating, Jefferson sent federal agents to secretly track down smugglers and violators.

Двое из них были убиты по приказу и до сих пор не были спасены, поскольку было установлено, что они могли быть неофициальными агентами ЦРУ, занимающимися контрабандой наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two were ordered assassinated and to date have never been rescued, as it was determined they may have been off-the-book CIA operatives smuggling drugs.

Эта война опустошала страну на протяжении более 30 лет, причем несколько иностранных актеров играли важные роли в разные периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This war has ravaged the country for over 30 years, with several foreign actors playing important roles during different periods.

Эния исполняет все вокальные партии и большинство инструментов в своих песнях, кроме музыкантов, играющих на ударных, гитаре, виллианских трубах, корнете и контрабасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enya performs all vocals and the majority of instruments in her songs apart from musicians to play percussion, guitar, uilleann pipes, cornet, and double bass.

Тюрьма страдала от высокого уровня насилия и контрабанды наркотиков после того, как ОАС захватила ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prison had suffered a high rate of violence and contraband drugs after CCA took it over.

Известный своей высокой концепцией и политически заряженными работами, Клермонт стремится исследовать ситуации, которые влияют на индийскую страну исторически и в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Known for his high concept and politically charged works, Clairmont seeks to explore situations that affect Indian Country historically and in contemporary times.

Аюб прилагает огромные усилия, чтобы собрать деньги для операции, занимаясь контрабандой автомобильных шин с группой курдских жителей деревни недалеко от ирано-иракской границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayoub goes to great lengths to collect money for the operation by smuggling truck tires with a group of Kurdish villagers near the Iran-Iraq border.

В День труда число чикагских рабочих на параде возглавляло страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Labor Day the number of Chicago workers in parade led the country.

Ее законный опекун с 1725 года, после того как ее официальный отец был вынужден покинуть страну, он, возможно, был ее естественным отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her legal guardian from 1725, after her official father was forced to leave the country, he may have been her natural father.

Считается, что оружие, в основном советского производства, было контрабандно ввезено в Соединенное Королевство в дипломатическом мешке, принадлежащем Ираку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapons, predominantly Soviet-made, are believed to have been smuggled into the United Kingdom in a diplomatic bag belonging to Iraq.

Термин боснийские мусульмане исторически использовался для отрицания притязаний боснийцев на свою собственную страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term Bosnian Muslims has been historically used to negate the Bosniaks claims to their own country.

Вместо этого эти действия подвергли страну международному осуждению в обмен на незначительную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is the respect for people who work on the article?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «контрабанда в страну». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «контрабанда в страну» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: контрабанда, в, страну . Также, к фразе «контрабанда в страну» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information