Копирование текста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
электрографическое копирование - electrostatic copying
копирование документов - documentary reproduction
резервное копирование файлов - files backup
инкрементное резервное копирование - incremental backup
цифровое копирование - digital dub
допускать копирование - allow replication
слепое копирование - blind copy
производить резервное копирование - backing up
зеркальное резервное копирование - mirror backup
массовое копирование в родном формате - native mode bulk copy
Синонимы к копирование: копирование, копия, срисовывание, дорисовка, пририсовка, обрисовка, умножение
введите текст для перевода - type the text to translate
проверенный текст - verified text
текст рекламного объявления - advertisement copy
машинописный текст - typescript
текст аннотации - text annotations
красивый текст - beautiful text
не заглядывая в текст - without looking at the text
выводить текст - display text
текст этого заявления - this statement
согласованный текст - agreed text
Синонимы к текст: письмо, документ, проект, стих, пост, молитва, надпись, слово, нота
Значение текст: Всякая записанная речь (литературное произведение, сочинение, документ и т. п., а также часть, отрывок из них).
Помимо ограничений на копирование, лицензии на авторское лево устраняют и другие возможные препятствия. |
In addition to restrictions on copying, copyleft licenses address other possible impediments. |
Почему продавец копировальных аппаратов, библиотекарь и Шотландский журналист все решили собраться и застрелиться? |
Why do a copy machine salesman, a librarian and a Scottish journalist all decide to get together to shoot themselves? |
При необходимости можно так отформатировать таблицу, чтобы она не отличалась от обычного текста. |
If you want, you can format the table to behave as normal text. |
Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст. |
Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. |
Реклама на Facebook, которая содержит изображения с минимальным количеством текста, как правило, имеет меньшую стоимость и более высокую частоту показа, чем реклама с большим количеством текста на изображении. |
Facebook ads that contain images with little to no text tend to cost less and have better delivery than ads with image text. |
При ненатуральном копировании жизни можем ли мы превзойти создателя? |
In the artifice of replicating life can we become the creator? |
WRAM обеспечивал до 25% большую пропускную способность, чем VRAM, и ускорял обычно используемые графические операции, такие как рисование текста и заливка блоков. |
WRAM offered up to 25% greater bandwidth than VRAM and accelerated commonly used graphical operations such as text drawing and block fills. |
Рабочее хранилище позволяет легко секционировать входной массив стабильным образом, а затем копировать его обратно во входной массив для последовательных рекурсивных вызовов. |
The working storage allows the input array to be easily partitioned in a stable manner and then copied back to the input array for successive recursive calls. |
Все должно быть под контролем, и излишки курсивного текста должны быть сдержаны для того, чтобы использовать его, когда это только необходимо. |
Everything needs to be controlled and surplus Italic textmust be held backItalic text in order to use it when it is only most necessary. |
Прошивка устройства может храниться в последовательном флэш-устройстве, а затем копироваться в SDRAM или SRAM при включении устройства. |
Device firmware may be stored in a serial flash device, and then copied into SDRAM or SRAM when the device is powered-up. |
Однако они повлекли бы за собой также переписывание текста с учетом обновленной информации. |
They would, however, entail also rewriting, with updated information, the text. |
Однако статья дает лишь простое изложение фактов без копирования какого-либо элемента творчества из первоисточников, поэтому должна быть приемлемой. |
However, the article gives only a plain statement of facts without copying any element of creativity from the sources, so should be acceptable. |
I was thinking abut a single-param template for the text only. |
|
Буферы пробелов особенно распространены в текстовых редакторах, где большинство изменений текста происходит в текущем местоположении курсора или рядом с ним. |
Gap buffers are especially common in text editors, where most changes to the text occur at or near the current location of the cursor. |
Его первоначальные цели заключались в раскрытии и описании грамматик текста. |
Its original aims lay in uncovering and describing text grammars. |
Пожалуйста, удалите это утверждение из текста. |
Please remove that statement from the text. |
Делать или пытаться делать по образцу; следовать примеру; копировать в действии. |
To do or try to do after the manner of; to follow the example of; to copy in action. |
При двойной буферизации программа должна дождаться копирования или замены готового чертежа перед началом следующего чертежа. |
In double buffering, the program must wait until the finished drawing is copied or swapped before starting the next drawing. |
Технологии DRM позволяют издателям контента применять свои собственные политики доступа к контенту, такие как ограничения на копирование или просмотр. |
DRM technologies enable content publishers to enforce their own access policies on content, such as restrictions on copying or viewing. |
Эти технологии были подвергнуты критике за то, что они ограничивают людей от копирования или использования контента на законных основаниях, таких как добросовестное использование. |
These technologies have been criticized for restricting individuals from copying or using the content legally, such as by fair use. |
Большая часть более ранних работ была черно-белой, потому что она распространялась в зинах, воспроизводимых с помощью ксерокопирования на работе, в школе или в копировальных мастерских. |
Much of the earlier artwork was black and white, because it was distributed in zines reproduced by photocopying at work, school or at copy shops. |
Тексты Самвара-тантры заимствовали список питха из текста Шивы Тантрасадбхава, вводя ошибку копирования, когда божество было ошибочно принято за место. |
The Samvara tantra texts adopted the pitha list from the Shaiva text Tantrasadbhava, introducing a copying error where a deity was mistaken for a place. |
Этот подход использует копирование при записи на всех уровнях во всех программах, в том числе в прикладных программах. |
This approach uses copy-on-write at all levels in all software, including in application software. |
Для других сайтов, однако, строки текста становятся все шире и шире, так что мне приходится прокручивать их вперед и назад по горизонтали, чтобы просто прочитать их. |
For other sites though, the lines of text get wider and wider so that I have to scroll back and forth horizontally just to read them. |
Вот одна распознавания изображений программа для распознавания текста конвертер, он конвертирует изображения только PDF файл и копировать ограниченные PDF в текст-только PDF. |
Here is one OCR software Image to OCR Converter It converts image-only, searchable pdf and copy restricted pdf to text-only pdf. |
К концу XIX века стали доступны более совершенные методы копирования. |
By the end of the 19th century, better copying methods had become available. |
Некоторые части текста Даниила написаны на арамейском языке и, возможно, были изменены в переводе. |
Parts of the text in Daniel are Aramaic and may have been changed in translation. |
Наличие ключа в начале или в конце публикации устраняет необходимость беглого просмотра текста в поисках более раннего использования для поиска расширения. |
Having a key at the start or end of the publication obviates skimming over the text searching for an earlier use to find the expansion. |
Он копировал разделение учения Эпикура на канон, физику и этику. |
He was copying Epicurus' division of his doctrine into canon, physics, and ethics. |
Если размер текста не изменяется, то размер поля поиска должен быть увеличен, поскольку их текущая пропорция не совпадает. |
If the text size is not changed then the size of the search box should be increased because their current proportion is mismatched. |
Это позволяет им действовать как типы значений без проблем с производительностью копирования при присвоении или делать их неизменяемыми. |
This allows them to act as value types without the performance problems of copying on assignment or making them immutable. |
В этих случаях доступ к этим данным обеспечивается копированием 32-или 64-разрядного значения, а не копированием всей структуры данных. |
In these cases, access to that data is provided by copying a 32- or 64-bit value, versus copying an entire data structure. |
В Pascal копирование вещественного числа в целое преобразует его в усеченное значение. |
In Pascal, copying a real to an integer converts it to the truncated value. |
Бог велел Моисею предупредить израильтян, чтобы они под страхом изгнания не копировали рецепт священного масла для мирян. |
God told Moses to warn the Israelites not to copy the sacred anointing oil's recipe for lay purposes, at pain of exile. |
Я также убрал из текста инструкции по разделению научных и ненаучных источников. |
I have also removed the instructions on dividing scholarly/non-scholarly sources in the text. |
Он часто подражал и копировал Жаку Калло, но выбрал для своей модели Стефано делла Белла,некоторые из рисунков которого он гравировал. |
He often imitated and copied Jacques Callot, but chose for his model Stefano della Bella, some of whose drawings he engraved. |
Поскольку виниловые записи, как известно, деградируют после многократного воспроизведения, для архивных целей рекомендуется сохранение копирования. |
As vinyl recordings are known to degrade after repeated playback, preservation copying is recommended for archival purposes. |
Справедливые слушания как по тексту основного текста, так и по тексту инфобокса происходят на ток-шоу, а не в самой статье. |
Fair hearings for both body text and infobox text take place on Talk, not in the article itself. |
Некоторые люди в этих группах были очень известны, их копировали и помнили в течение многих столетий после их смерти. |
Several individuals in these groups were very famous, and copied and remembered for centuries after their deaths. |
Нуждается в обновлении, копировании-редактировании, расширении, критической информации. |
Needs updating, copy-editing, expanding, critical info. |
RNA replication is the copying of one RNA to another. |
|
В течение короткого периода времени ряд художников, которые начинали с копирования Дюрера, делали очень тонкие гравюры в различных индивидуальных стилях. |
For a brief period a number of artists who began by copying Dürer made very fine prints in a range of individual styles. |
Похоже, что он нуждается в независимом и тщательном копировании-редактировании во всем слове-ботанике, чтобы уловить небольшие сбои и, что еще хуже, проблемы логики. |
It seems to need an independent and careful copy-edit throughout by a word-nerd to pick up little glitches and, worse, problems of logic. |
На клавиатурах QWERTY 56% штрихов набора текста выполняются левой рукой. |
On QWERTY keyboards, 56% of the typing strokes are done by the left hand. |
Первым коммерческим безударным принтером стал Xerox 1200, появившийся в 1973 году на базе копировального аппарата 3600. |
The first commercial non-impact printer was the Xerox 1200, introduced in 1973, based on the 3600 copier. |
Белая машинка, пожалуйста, опубликуйте еще раз, если хотите, потому что я не уверен, должен ли я копировать только ваши или ваши и ZjarriRrethues комментарии. |
WhiteWriter, please post again if you will, because I'm unsure if I should copy only yours or both yours and ZjarriRrethues comments. |
Они должны знать, как построить содержание статьи, Как распознать копивио, плагиат, копирование / вставку, близкое перефразирование. |
They need to know how to build article content, how to recognize copyvio, plagiarism, copy/paste, close paraphrasing. |
Американцы начали импортировать английские локомотивы и копировать их. |
Americans began importing English locomotives and copying them. |
Нет, не разрешается копировать содержимое, потому что мы не можем придумать лучшего способа сказать это сами. |
No, it is not allowed to copy over content because we can't think of a better way to say it ourselves. |
Ваша формулировка была загружена, а использование жирного текста-чрезмерным. |
Your wording was 'loaded', and your use of bold text excessive. |
Звучит неплохо, но нуждается в резервном копировании перед включением в статью. |
Sounds good, but needs backup before inclusion in the article. |
Многие статьи, однако, не имеют полного текста, доступного бесплатно - только реферат. |
Many articles, however, do not have the full text available for free - only the abstract. |
Расшифровка с неправильным IV приводит к повреждению первого блока открытого текста, но последующие блоки открытого текста будут правильными. |
Decrypting with the incorrect IV causes the first block of plaintext to be corrupt but subsequent plaintext blocks will be correct. |
Поэтому я прочитал больше из текста судебного заключения, пытаясь понять смысл всего этого. |
So I read more from the court opinion text, trying to make sense of it all. |
Пожалуйста, не удаляйте цитируемый материал, если у вас нет лучших цитат или аргументов для его резервного копирования, иначе вы будете привлечены к ответственности за вандализм. |
Please do not remove cited material unless you have better cites or arguments to back up removing it or you will be reported for vandalism. |
Статьи в Conservapedia, по-видимому, были написаны пользователем Conservapedia RobSmith во время копирования. |
The articles at Conservapedia appear to have written by Conservapedia user RobSmith at the time of copying. |
Еще больше примеров того, почему копирование-редактирование требуется повсюду. |
More examples of why a copy-edit is required throughout. |
Я согласен с удалением этого текста - я не нахожу это убедительным аргументом. |
I agree with removal of this text - I do not find this a compelling argument. |
Вернитесь в библиотеку, копировальный аппарат, карандаш=бумага и в конечном итоге получите ссылку на книгу, которая, как я знаю, будет неопровержима вами. |
Back to the library, copy machine, pencil=paper, and ultimately source a reference from the book that I know will be irrefutable by you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «копирование текста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «копирование текста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: копирование, текста . Также, к фразе «копирование текста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.