Костные частицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
костные акушерские щипцы - bonecutting obstetrical forceps
костные - bone
ампулярные костные ножки - ampullar osseous crura
костные ножницы - bone scissors
костные вкрапления - bone impregnation
костные заболевания - bone diseases
костные клетки - bone cells
костные края - bone edges
костные травмы - bone injuries
костные частицы - bone particles
Синонимы к костные: костный
выпадающие радиоактивные частицы - fall-out radioactive particles
горючие летучие частицы - combustible flyings
частицы вещества - particulate matter
каменные частицы мягкой породы, сводимые в каменный остов для облегчения укатки - coarse "sweeting" aggregates
горящие частицы - burning particles
жидкие частицы - liquid particles
летучие частицы - volatile particles
черные частицы - ferrous particles
частицы пузырь - bubble particles
твёрдые частицы в дымовых газов котельной установки - boiler flue dust
Синонимы к частицы: частица, доля, долька, кусочек, штучка
Аллювий обычно состоит из различных материалов, включая мелкие частицы ила и глины и более крупные частицы песка и гравия. |
Alluvium is typically made up of a variety of materials, including fine particles of silt and clay and larger particles of sand and gravel. |
Гравитация теперь тянет частицы чуть сильнее в одну сторону. |
Gravity now pulls more strongly On one side of some of the bearings. |
Чтобы открыть новые частицы, необходимо достигнуть этих бо́льших чисел. |
To discover new particles, we need to reach these bigger numbers. |
Природа решает, где разместить новые частицы, а не мы. |
We don't decide where nature places new particles. |
Мы предполагали, что частицы глины и соли вызывают процесс конденсации, но было это несоответствие. |
Because we assumed it was clay particles and salt particles that were creating this condensation process, but there was this gap. |
Должно быть было время в ранней Вселенной, когда частицы стали прочными и набрали массу. |
There must have been a time in the early universe when the particles became substantial and took on their mass. |
Мы хотим найти все частицы и силы, формирующие нашу вселенную. |
We want to find all the particles and forces that make a complete picture of our universe. |
Другой - ионный хвост, заряженные частицы газа, следующие за магнитным полем в Солнечной системе. |
The other one is an ion tail, which is charged particles, and they follow the magnetic field in the solar system. |
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля. |
These matter particles all interact with the various force particles. |
Есть химические разрушения, обнаружены частички почвы, песчинки, ткани оранжевого цвета, частицы пищи. |
A lot of chemical breakdowns, fancy words for dark soil, light sand, orange fibers, food particles. |
Нобелевская премия по физике за 2013 год присуждена Франсуа Энглеру (Francois Englert) и Питеру Хиггсу (Peter Higgs) за работу по объяснению того, почему элементарные частицы обретают массу. |
The 2013 Nobel Prize in Physics has been awarded to François Englert and Peter Higgs for their work that explains why subatomic particles have mass. |
Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество. |
Also, those super-symmetric particles are very strong candidates for the dark matter. |
Частицы поверхностной грязи, попавшие при сварке, сделали швы уязвимыми к резкому воздействию извне. |
Surface impurities in the under filling left the seams vulnerable to high-contraction stresses. |
Так ты просто разбрызгаешь повсюду эти частицы его всенощного разложения... |
You're just gonna spread whatever parts of him decomposed overnight. |
Он обнаружил Дираковские антиэлектроны, частицы антивещества. |
He had discovered Dirac's anti-electrons, particles of antimatter. |
Мы пока ждём подтверждения по ДНК, но это костные останки 9-летнего мальчика. |
Well, we're still awaiting DNA confirmation, but they're the skeletal remains of a 9-year-old boy, |
Have you found any probative particulates? |
|
Мелкие частицы пыли и льда уносились бы солнечным ветром за спину, начиная формировать хвост кометы. |
Small pieces of dust and ice would be blown behind me by the solar wind forming an incipient cometary tail. |
Я возбуждаю субатомные частицы с электрической энергией и затем разряжаю их один за одним, перед тем как они достигнут заземления. |
I excite the subatomic particles with electrical energy and bounce them off each other before they hit ground state. |
Малейшие частицы являются горючими если их соберется слишком много, и найдется какой-то катализатор |
Any dust particle is a combustible if you let too much of it collect, and they find an ignition source. |
Частицы пыли в нем происходят из несовременных составляющих. |
Its particles of dust derive from un-modern constituents. |
Эта ракетница воспламеняет, освещая при этом небо, частицы раскаленного фосфора. |
This explodes in the air and lights up the sky with shards of incandescent phosphorus. |
Когда убийца действует так жестоко, он часто оставляет частицы ДНК. |
When a killer bludgeons someone that violently, he usually leaves behind some DNA. |
Вот неперевареные частицы жертвы, еще кусочки цветной ткани и нейлоновых волокон, которые не соответствуют его одежде. |
Here we have some undigested bits of your victim, and some colored cloth and nylon fibers that didn't match any of the clothes he was wearing. |
Костные новообразования в его запястьях вызвали бы боль и некоторое ограничение подвижности |
The bony growths in his wrists would have caused him pain and severely restricted his mobility. |
Что костные опухоли вторгнутся в мозг. |
That the bony tumors are encroaching on his brain. |
Если бы мы смогли найти на теле Моники частицы плаценты, мы могли бы сравнить ДНК с образцами штата. |
if we could find placental tissue on monica, we can test the dna against the state's records. |
Три металлических частицы возле сердца. |
Three bits of flying metal around the heart. |
Понимаешь, мягкие ткани сохраняются, потому что железо в крови динозавров генерирует свободные радикалы - очень активные частицы. |
Did you know the soft tissue is preserved because the iron in the dinosaur's blood generates free radicals, and those are highly reactive. |
Всего 50 лет назад, ты бы думал, что меньше атома частицы нет. Пока его не расщепили на еще более мелкую фигню. |
And up till 50 years ago, you thought the atom was the smallest thing until you split it open and this whole mess of crap came out. |
Частицы солнечного света невозможно ни увидеть, ни измерить. |
Why a particle of sunlight can't even be seen or measured. |
We could reverse the particle flow through the gate. |
|
Костные клетки все еще заняты работой: разрушают старую костную ткань и заменяют ее новой. |
Bone cells still hard to work , destroying old bone and replacing it with new bone |
Мы нашли те же частицы на пожарном инструменте, причем с вашими отпечатками. |
We found the same evidence on the fire tools Along with your fingerprints. |
Just removing the last of the particulates that I found. |
|
В конечном счете создаются частицы, которым ничто не может противостоять в нашем пространстве-времени, и они пробивают сдерживающее поле как интенсивная радиация. |
Eventually particles are created that cannot be prevented in this space-time, and they breach the containment field as hard radiation. |
Я уже смыл все инородные частицы с тела и сделал фотографии, но мы можем попытаться восстановить след |
Well, I've already washed debris from the body and taken photographs, but we can certainly make an attempt at recovering traces |
В уплотнении есть вкрапленные частицы. |
There are particulates imbedded in the compaction. |
Путь частицы через пространство-время можно рассматривать как последовательность событий. |
The path of a particle through spacetime can be considered to be a succession of events. |
Были обнаружены и более мелкие частицы, предположительно пластиковые, но не идентифицированные положительно - в среднем 314 на литр. |
Smaller particles assumed to be plastic but not positively identified were found as well - an average of 314 per litre. |
Отделенный газ проходит через рукавный фильтр, и твердые частицы перемещаются вниз в опускателе, который подается в нижнюю часть установки, которая повторяет процесс снова. |
The separated gas flows through a bag filter and the solids move downwards in the downer which is fed into the bottom of the plant which repeats the process again. |
Грунтовые воды могут вытягиваться на поверхность путем испарения, а образование кристаллов соли может вытеснять частицы породы в виде песка или разрушать породы путем отслаивания. |
Ground water may be drawn to the surface by evaporation and the formation of salt crystals may dislodge rock particles as sand or disintegrate rocks by exfoliation. |
Хотя песок можно просеивать и использовать повторно, частицы в конечном итоге становятся слишком мелкими и требуют периодической замены свежим песком. |
Although sand can be screened and reused, the particles eventually become too fine and require periodic replacement with fresh sand. |
Он назван в честь физика Питера Хиггса, который в 1964 году вместе с пятью другими учеными предложил механизм Хиггса, чтобы объяснить, почему частицы имеют массу. |
It is named after physicist Peter Higgs, who in 1964, along with five other scientists, proposed the Higgs mechanism to explain why particles have mass. |
Вселенная продолжала уменьшаться в плотности и падать в температуре, следовательно, типичная энергия каждой частицы уменьшалась. |
The universe continued to decrease in density and fall in temperature, hence the typical energy of each particle was decreasing. |
Теория де Бройля-Бома занимается этим вопросом, отмечая, что спин-это не свойство частицы, а скорее свойство волновой функции. |
De Broglie–Bohm theory deals with this by noting that spin is not a feature of the particle, but rather that of the wavefunction. |
Эти заряженные частицы порошка затем прилипают к заземленной подложке. |
These charged powder particles then adhere to the grounded substrate. |
Если, с другой стороны, частицы релятивистские, иногда называемые ультрарелятивистскими, то излучение называется синхротронным излучением. |
If, on the other hand, the particles are relativistic, sometimes referred to as ultrarelativistic, the emission is called synchrotron emission. |
Дополнительная наружная мембрана приобретается по мере того, как частицы распускаются из плазматической мембраны. |
An additional outer membrane is gained as particles bud from the plasma membrane. |
Помимо черной маскировки неиспользуемых участков экрана, частицы люминофора в цветных экранах покрываются пигментами соответствующего цвета. |
In addition to black masking of unused areas of screen, the phosphor particles in color screens are coated with pigments of matching color. |
Эта топология позволяет всем частицам взаимодействовать со всеми другими частицами, таким образом, весь рой имеет одно и то же наилучшее положение g от одной частицы. |
This topology allows all particles to communicate with all the other particles, thus the whole swarm share the same best position g from a single particle. |
И наоборот, выпуклый мениск возникает тогда, когда частицы в жидкости имеют более сильное притяжение друг к другу, чем к материалу контейнера. |
Conversely, a convex meniscus occurs when the particles in the liquid have a stronger attraction to each other than to the material of the container. |
Было показано, что частицы с кинетической энергией около 50 эВ могут переотражать пленку, уже нанесенную на подложку. |
It has been shown that particles with kinetic energies around 50 eV can resputter the film already deposited on the substrate. |
Когда пигменты MIO измельчаются в мелкие частицы, большинство из них расщепляются на блестящие слои, которые отражают свет, тем самым минимизируя УФ-деградацию и защищая связующее вещество смолы. |
When MIO pigments are ground into fine particles, most cleave into shiny layers, which reflect light, thus minimising UV degradation and protecting the resin binder. |
В бэк материя перестает вести себя как независимые частицы и коллапсирует в единое квантовое состояние, которое может быть описано с помощью единой, однородной волновой функции. |
In a BEC, matter stops behaving as independent particles, and collapses into a single quantum state that can be described with a single, uniform wavefunction. |
Благодаря этому частицы почвы и растений, загрязненные радиоактивным материалом, могут выбрасываться в воздух и распространяться по более широким областям. |
Due to this, soil and plant particles contaminated by radioactive material could be released into the air and spread over wider areas. |
The magnitude of the group velocity is equal to the particle's speed. |
|
Очищение воздушного фильтра улавливает воздушнодесантные частицы исключением размера. |
Air filter purification traps airborne particles by size exclusion. |
Попав в кровоток, ультрадисперсные частицы могут достичь даже мозга или органов плода. |
Once in the bloodstream, ultrafine particles can even reach the brain or fetal organs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «костные частицы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «костные частицы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: костные, частицы . Также, к фразе «костные частицы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.