Который будет создан с помощью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который истекает - which expires
бизнес, который - business which
закон, который относится к - law which relates to
инструмент, который - instrument which
гражданин, который не является - citizen who is not
конверт, который содержал - envelope that contained
который был принят без - which was adopted without
который был проведен в бангкок - which was held in bangkok
который был свидетелем всего - who witnessed everything
который был убит - who was murdered
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
сколько будет стоить - how much will it cost
конца не будет - there will be no end
автоматически будет отказано. - automatically be denied.
Акцент будет - will be stressed
больше не будет происходить - would no longer occur
будет ассоциироваться - will be associated
будет больше о говорить - will talk more about
будет большим активом - would be a great asset
будет весить - would weigh
будет влиять только на - will only affect
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
создание изображений - image creation
была создана в феврале - was established in february
индекс был создан - index was created
кроме того, создание - besides establishing
старый создан - old established
создание показателей - creation of indicators
создан и запущен - created and launched
создана рабочая группа по - established a working group on
наша компания создана - our company established
Также была создана - was also created
с тревогой - with anxiety
вместе с тем - at the same time
говорить с - to talk to
сбиваться с пути - go astray
с прослойками - interleaved
сходить с рельсов - derail
доска с названием судна - escutcheon
с энтузиазмом пуститься - launch into
с широкими взглядами - broad-minded
с высоким воротом - with high collar
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
а затем с помощью - and then using a
программирование с помощью коммутационной панели - patchboard programming
делается с помощью - is being made by
даже с помощью - even by means
с помощью печати - via print
поиск с помощью - searched using
с помощью которого такого - by which such
можно регулировать с помощью - can be adjusted using
с помощью вибрации - by vibrating
определяется с помощью - determined via
Синонимы к помощью: через
С его помощью мы построим механизм, который будет выводить в космос наши корабли. |
With it we will build a device with which we may bring our ships directly to space. |
Я его знаю и знаю, что раньше он, тоже с помощью Банкета, разыскивал одного человека, -теперь уже умершего, - который его когда-то оскорбил. |
I know the man, and know him to have been in communication with Bucket before, respecting a deceased person who had given him offence. |
Обширные умеренные дефекты могут быть устранены с помощью подкладки с тканевым вкладышем, который протягивается через трубу, надувается, а затем делается жестким с помощью химических средств. |
Extensive moderate defects may be repaired by lining with a fabric liner that is pulled through the pipe, inflated, and then made rigid through chemical means. |
С храбростью... и с помощью симпатичного британского лорда, сладкого папочки, который приглядывал за мной, пока не выросла. |
With a lot of spunk... And a very handsome British lord as a sugar daddy to look after me until I could stand ony own. |
Это голос, который был синтезирован с помощью системы телефонного автоответчика 80х годов. |
It's a voice that was cobbled together from a 1980s telephone answering system. |
Сначала приведу график с сайта, который показывает, какие задачи в мире решаются с помощью супер-компьютеров. |
First, here is a graph from the site that shows what tasks are solved in the world with the help of supercomputers. |
Но вместе с ним, или особняком от него, существует новый тип популизма, который нельзя классифицировать с помощью традиционных терминов. |
But within, or alongside it, is a new kind of populism, unclassifiable in traditional terms. |
Как правило, фермеры разбивают твердый грунт с помощью глубокорыхлителя, который действует как длинный, острый нож, чтобы разрезать затвердевший слой почвы глубоко под поверхностью. |
Typically farmers break up hardpan up with a subsoiler, which acts as a long, sharp knife to slice through the hardened layer of soil deep below the surface. |
В конечном счете с помощью Микобера, который был нанят хипом в качестве секретаря, его мошенническое поведение раскрывается. |
Ultimately with the aid of Micawber, who has been employed by Heep as a secretary, his fraudulent behaviour is revealed. |
Он подготовил специальный отряд, который разместил в районе Гунунг Савал с помощью Рабуюта Савала, также близкого друга Сены. |
He prepared a special force, which he placed in the Gunung Sawal area with the help of Rabuyut Sawal, also a dear friend of Sena. |
Настроить рекламу можно с помощью стандартного элемента HTML5, который обертывает элемент , содержащий разметку рекламы. |
Ads are defined using the standard HTML5 element, which wraps an element containing the markup for your ad. |
Сегодня, ученые успешно открывают процесс, который производит вещество с высоким содержанием белка с помощью солнечной энергии, водяного пара и морских водорослей. |
Today, scientists have successfully pioneered a process that produces a substance high in protein by means of solar energy, water vapor, and chlorella algae. |
Я имею в виду, что идея увеличивать изображение с помощью выпуклой линзы уходит в прошлое, но бедный парень, который создал первые, как-то пригодные для ношения, очки, предан забвению. |
I mean, the idea of magnifying an image using a convex lens, that goes way back, but the poor guy who created the first, like, wearable pair, gets no credit. |
Файл АНБ, с помощью которого мы освободили Джона, был частью банка информации который группа хакеров передала мне, и в нем были данные,которые я использовала, чтобы надавить на директора Detralink. |
The NSA file that exonerated John, it was part of a cache of information given to me by a hacker group, and that cache includes Intel that I used to pressure the Detralink exec. |
Товары, произведенные с помощью этого карательного труда, регулируются Законом Эшерста-Самнерса, который криминализирует межгосударственную перевозку таких товаров. |
Goods produced through this penal labour are regulated through the Ashurst-Sumners Act which criminalizes the interstate transport of such goods. |
Поэтому мы встретились с каждым, начиная с секретаря, который снимает скрепки с бланков заявлений, до разработчиков законов в конторе прокуратуры, до секретарей, кто помогал владельцам бизнесменов, когда они обращались за правительственной помощью. |
So we met with everyone, from the clerk whose sole job is to remove staples from application packets, to the legal drafters at the attorney general's office, to the clerks who are responsible for serving business owners when they came to access government services. |
Традиционный способ торговли на рынке Forex, который является внебиржевым рынком - трейдер заключает сделки по телефону или с помощью электронных устройств. |
The traditional way of trading forex was ‘over the counter’, meaning traders made forex transactions over the telephone or on electronic devices. |
Орсатти был королем, который правил своим королевством с помощью взяток, оружия и шантажа. |
Anthony Orsatti was a king who ran his fiefdom with bribes, guns, and blackmail. |
Технологии сделали их другими, и, видя, что можно сделать с их помощью, нам нужно признать, что мы не можем подавить инстинкт, который они поизводят; |
It is technology that has made them different, and as we see what this technology can do, we need to recognize you can't kill the instinct the technology produces. |
Тем, кто хлопотал о бедняках, пришлось обратиться ко мне, человеку, который никогда о них не хлопотал, обратиться за моей помощью, чтобы помочь беднякам. |
Those who were concerned with the poor had to come to me, who have never been concerned, in order to help the poor. |
В прошлом году в новостях был репортаж об инвалиде, который управлял роботизированой рукой с помощью разума. |
Last year, 60 Minutes aired a story about a quadriplegic who could operate a robotic arm with her mind. |
Но в отличие от бегуна, который может восстановить силы с помощью воды и пищи, умирающая звезда обречена. |
But, unlike a runner who can restore his energy with food and drink, a dying star has no way to come back from the brink. |
Обработка отнимает вкус, который нужно восстановить с помощью добавок. |
Processing removes flavor which has to be replaced through additives. |
Я нарочно упоминаю об этом сейчас, потому что лишь с помощью этой нити можно проследить за моими блужданиями по лабиринту, в который я попал. |
I mention this in this place, of a fixed purpose, because it is the clew by which I am to be followed into my poor labyrinth. |
Чарли, по сути это узконаправленный допрос с помощью препаратов который может вызвать... |
Charlie, this is essentially an ad hoc chemical interrogation with real risks... |
С помощью еще одного волшебного трюка, который ты выучила на горе Фуджи? |
With some other magic trick you learned on Mount Fuji? |
Но теперь , каждая функция правительства была присвоена императором который был выше закона и правил с помощью указов. |
But by now, every function of government had been absorbed by the emperor who was above the law and ruled by decree. |
Одним из методов снижения выбросов, который в ограниченном масштабе применяется в некоторых регионах, является обработка отводимого воздуха с помощью скрубберов или капельных биофильтров. |
Treatment of exhaust air by acid scrubber or biotrickling filters is an option that has been applied on a very restricted scale in a few regions. |
Для этого требуется увеличение притока внешних ресурсов, который не должен ставиться наравне с помощью на цели развития. |
This would require an increase in the flow of external resources which should not be treated on a par with development assistance. |
С помощью этих контактов Группа отслеживала внутренние и международные полеты и проверяла документы, сопровождающие груз, который разгружался в Абиджанском аэропорту. |
Through these contacts, the Group monitored domestic and international flights and verified documents accompanying goods unloaded at Abidjan Airport. |
Нода боялся, что Исихара, который был широко известен своим националистическим поведением, попытается занять острова или найти другие способы, чтобы с их помощью подстрекать Китай. |
Noda feared that Ishihara, who was well known for nationalist grandstanding, would try to occupy the islands or find other ways to use them to provoke China. |
Это устройство режет предметы с помощью луча молекулярной толщины, который разрушает их атомную структуру. |
It cuts through objects by breaking up their atomic structure with a beam that is only a molecule-thick. |
Кроме того, некоторые игры могут использовать новые функции Xbox, который позволяют контролировать игру или влиять на нее с помощью выражения лица. |
In addition, some game titles may take advantage of a new Xbox capability that allows you to use your facial expressions to control or influence a game. |
Их подход был уникален тем, что частотная координация осуществлялась с помощью бумажных рулонов пианино-новый подход, который никогда не применялся на практике. |
Their approach was unique in that frequency coordination was done with paper player piano rolls - a novel approach which was never put into practice. |
Такого рода поведение обычно объясняют с помощью «принципа многочисленных ошибок» (many wrongs principle), который был впервые предложен в 1964 году. |
Behavior like this is typically explained with the “many wrongs principle,” first proposed in 1964. |
Киппинг, например, уже возглавил единственный в своем роде исследовательский проект «Поиски экзоспутников с помощью телескопа Кеплер», который, как явствует из названия, направлен на поиски спутников в других планетных системах. |
He leads a project called the Hunt for Exomoons with Kepler, the only survey project dedicated to finding moons in other planetary systems. |
Он содержит радиоактивный изотоп, который можно распознать с помощью счётчика Гейгера. |
It contains a radioactive isotope whose unique signature can be picked up by a Geiger counter. |
Выведение средств обрабатывается с помощью того же метода, который используется для размещения средств. |
Your withdrawal shall be processed via the same method that the deposit was made. |
С помощью противодействующего препарата, который он получил от своего товарища по заключению, Маккейб выскальзывает из своих оков, нападает на охранников и пытается убежать. |
With the aid of a counteracting drug he had obtained from a fellow inmate, McCabe slips out of his restraints, attacks the guards and attempts to escape. |
Докажем с помощью Присяжного номер семь, который занял место отца Эмили. |
We prove it with Juror Number Seven, the one that filled in for Emily's father. |
С его помощью любой ученик, который был введен в его изучение учителем, может продолжать учиться самостоятельно, расшифровывая его язык и значение с помощью Раши. |
With it, any student who has been introduced to its study by a teacher can continue learning on his own, deciphering its language and meaning with the aid of Rashi. |
Hitachi Tech выпустила флеш-мультфильм, который объясняет основы перпендикулярной записи с помощью видео и музыки. |
Hitachi Tech has produced a Flash animation that explains the rudiments of perpendicular recording in a music-video style. |
Я знаю офицера, который с помощью... чего бы то ни было ...выслужился из рядовых и сумел ...подойти, так сказать. |
I have yet to meet an officer who's come up by dint of... whatever from the rank and file of the army who can find it possible to... fit, as it were. |
Он совершил поразительное открытие с помощью домашнего прибора, который люди использовали веками. |
He made an astonishing discovery with a household implement that people had used for centuries. |
В соответствии с русским законодательством, время списания для Расходов будущего периода должно рассчитываться с помощью коэффициента, который используется при амортизации ОС. |
In accordance with Russian legislation, the write-off time for deferrals must be calculated by using the factor that is used during the fixed asset depreciation. |
Миджли был обычным человеком, человеком, который хотел совершенствовать мир вокруг с помощью науки. |
Midgley was just a man, a man who wanted to improve the world around him through science. |
Индикаторные пломбы сконструированы и изготовлены из материала, который можно легко сломать вручную или с помощью обычных кусачек или ножниц. |
Indicative seals are constructed and manufactured of material that can be broken easily by hand or simple snipping tool or shear. |
У нас есть профессор патофизиологии, который учит клиническим навыкам с помощью. |
I have a pathophysiology professor who teaches clinical skills by. |
Эта теория будет непосредственно проверяться с помощью крупнейшего в мире радиотелескопа-массива квадратных километров, который должен появиться в сети в 2022 году. |
The theory will be directly testable using the world's largest radio telescope, the Square Kilometre Array which should come online in 2022. |
Скорбь сменилась гневом, который он пытался одолеть с помощью крепких напитков и одиночества. |
Grief turned to fury, a raging flood of anger that he drowned with liquor and solitude. |
Я смогла восстановить череп с помощью фрагментов, которые срыгнула птица. |
I was able to reconstruct the skull with fragments that the bird barfed up. |
Вы насаживаете на большой крючок маленькую рыбку, которую поймали с помощью червя. |
Younasazhivaeteat high hook a small fish, which was caught using worms. |
Пользователь соединяет полоз с первой пластиной и второй пластиной с помощью сварного соединения. |
The user connects the runner to the first plate and the second plate by means of a welded joint. |
Он с помощью алгебры доказывает, что призрак Шекспира - это дедушка Гамлета. |
He proves by algebra that Shakespeare's ghost is Hamlet's grandfather. |
Долой несправедливость, большое мошенничество, с помощью которого они пытаются уничтожить наши обычаи! |
Down with the injustices, the big frauds with which they are trying to finish off our customs! |
Некоторые организации предпочитают, чтобы пользователи вручную создавали приобретения и проводки приобретения в основных средствах с помощью ручных записей в журнал или предложений. |
Some organizations prefer that users manually create acquisition and acquisition transactions in Fixed assets by using manual journal entries or proposals. |
Пароль приложения – это код из 16 символов, с помощью которого приложение или устройство подключается к аккаунту Google. |
An App password is a 16-digit passcode that gives an app or device permission to access your Google Account. |
С помощью симбиометрии сферы я создаю эффекты параллакса. |
I use a sphere's symbiometry to create parallax effects and |
He said it was pulled out with a pair of pliers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который будет создан с помощью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который будет создан с помощью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, будет, создан, с, помощью . Также, к фразе «который будет создан с помощью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.