Краевое покрывало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
краевой элемент изображения - border pixel
краевой ткач - boundary weaver
краевой угол смачивания - contact angle
краевой центр - Regional center
краевой суд - Regional court
краевой луч - rim ray
Красноярский краевой краеведческий музей - Krasnoyarsk Regional Museum of Local Lore?
краевой разъем - edgecard connector
краевой слой - marginal layer
краевой ток - edge current
Синонимы к краевой: областной, региональный, районный, местный, краевой, маргинальный, предельный, написанный на полях книги, находящийся на краю, незначительный
имя существительное: cover, covering, veil, velum, coverlet, spread, bedcover, throw, carpet, overlay
снимать покрывало - take off the veil
стеганое покрывало - counterpane
постельное покрывало - bedspread
частное покрывало - partial veil
гобеленовое покрывало - tapestry bedspread
внутреннее покрывало - inner veil
покрывало для головы - head drape
тонкое покрывало - blanket cover
лёгкое покрывало - slight veil
мягкое покрывало - soft cover
Синонимы к покрывало: платок, одеяло, покров, скатерть, фартук, пелена, плед, накидка, вуаль
Значение покрывало: Ткань для покрывания чего-н..
Я только знал, что когда моя рука задержалась на ее плече дольше, чем это было нужно, чтобы накинуть покрывало, Дея Торис не отодвинулась от меня и ничего не сказала. |
Only I knew that as my arm rested there across her shoulders longer than the act of adjusting the silk required she did not draw away, nor did she speak. |
Один из них утверждает, что фиговые листья впервые покрывали Адама и Еву; это первое упоминание растения в Библии. |
Studio B requested that Jayson Thiessen be the director, a choice Faust agreed with. |
Если мне стыдно, будь мне подобающим лицом. Вверху будь как покрывало, внизу будь как войлочная постель для меня. |
If I am ashamed, be a proper face to me. Above be as a coverlid, below be as a felt bed to me. |
Затем принтер покрывал пластину цветным лаком под названием фуксин, высушивал, погружал в бензол. |
Then the printer would coat the plate with a colored lacquer varnish called fuchsine, dried, dipped in benzene. |
Кровать была мягкая и поверх теплого шерстяного одеяла застелена покрывалом из овчин. |
The bed was soft and fitted with a sheepskin cover over a thick wool blanket. |
Все вокруг было устлано отороченными кружевом скатертями, салфетками, покрывалами. |
The surfaces had all been draped in lacy covers and cloths. |
По обеим сторонам стола стояли скамьи на фигуристых черных ножках, а их сиденья покрывала пыль. |
There were benches on both sides of the board, their supports carved of shining black, the seat hidden by the dust. |
Эта сумма была также ниже фактических расходов по линии основных ресурсов за год, причем нехватка покрывалась за счет резерва наличности. |
This amount was also below actual core expenditures for the year, with the gap being funded from cash reserves. |
Поэтому было рекомендовано провести в ограниченном масштабе передислокацию МООННГ и возобновить ее операции с использованием большего числа транспортных средств с бронезащитными покрывалами и с противоминной защитой. |
Hence, it was recommended that UNOMIG be redeployed in a limited manner, and that it resume operations using more mine- and ballistic-protected vehicles. |
И ведь ничего страшного, если мы возьмем с собой это покрывало, да? |
And it wouldn't be wrong if we took that blanket with us, either, huh? |
На письменном столе валялись разбросанные лоскутья бумаги; пол был не метен, и густой слой пыли покрывал все предметы. |
Scraps of paper lay on the desk in disorder, the floor had not been swept and a thick coat of dust covered everything. |
Я совершенно отчаялся и, наверное, утонул бы в этой пропитанной влагой листве: куда бы я ни повернул голову, лицо покрывала та же омерзительная тина. |
I would surely drown in this dank foliage, for with each turn of my head my face was covered with the repulsive stuff. |
She's making a bedspread out of their furs or whatever. |
|
Если под покрывалом ты имеешь в виду постельное, у меня есть свое. |
If by coverlet you mean bedspread, got my own. |
Я отдёрнул покрывало, и кто это? |
I pull back the sheet, and who is it? |
Вот она, - ответил Дориан, отодвигая в сторону экран.- Можно ее перенести как есть, не снимая покрывала? |
This, replied Dorian, moving the screen back. Can you move it, covering and all, just as it is? |
Soon there were six empty syrettes lying on the cover of the bed beside him. |
|
Ну... тогда прикрой его покрывалом, и побрызгай немного освежителем воздуха. |
Well, then throw a sheet over him and spray a little air freshener. |
Под черным покрывалом угадывались два неподвижных окоченелых тела, большое и маленькое, два лица смутно обрисовывались под холодными складками савана. |
Beneath the black cloth two straight and rigid forms were visible, one large, the other small, and the two faces were vaguely outlined beneath the cold folds of the shroud. |
Booties, blankets, that little lamb night lamp. |
|
His right cheekbone was smashed and bloody. |
|
Капельки пота покрывали всю поверхность моего тела. |
Perspiration noduled the entire surface of my body. |
Ее лицо покрывала бледность, под глазами виднелись темные круги. |
She looked pale and fine drawn, with dark circles round her eyes. |
И с озлоблением, как будто со страстью, бросается убийца на это тело, и тащит, и режет его; так и он покрывал поцелуями ее лицо и плечи. |
And with fury, as it were with passion, the murderer falls on the body, and drags it and hacks at it; so he covered her face and shoulders with kisses. |
When I leave, burn the spread of this bed, that I touched. |
|
В Англии их часто покрывали сверху изображениями языческих идолов, или сделанным из теста хлевом с маленькой печенькой-Иисусом. |
The English versions were often topped with graven images, and baked in the shape of a crib and a manger and a little pastry baby Jesus. |
Прибыль от продажи книг покрывала расходы на его экспедиции? |
The profits from these books, did they pay for his expeditions? |
We could put a cover over your head. |
|
Под прикрытием или под покрывалом? |
Undercover or under the covers? |
Ты бы всё равно покрывал их, жена или не жена. |
You'd cover for them, wife or no wife. |
He was under a tent, with plastic tubes everywhere. |
|
Bedspreads must be folded at the corners. |
|
Широкое белое платье покрывало ее всю своими мягкими складками; едва виднелись кончики ее ног, тоже скрещенных. |
A broad white dress covered her completely in its soft folds; even the tips of her feet, also crossed, were hardly visible. |
Итак, туман стелился по горам, словно зловещее покрывало, пока мы устанавливали гигантскую катапульту. |
So the fog was rolling in over the mountains like an ominous blanket as we readied the giant slingshot. |
Мы, посвященные, мы, поднявшие покрывало Изиды, скажем напрямик: нет ни добра, ни зла, есть только растительная жизнь. |
Let us tell the truth, we who are initiated, and who have raised the veil of Isis: there is no such thing as either good or evil; there is vegetation. |
При геморрагической оспе кожа не покрывалась волдырями, но оставалась гладкой. |
In hemorrhagic smallpox the skin did not blister, but remained smooth. |
Каждую осень все открытые поверхности покрывались и отставали от повреждений Морозом. |
Each autumn, all exposed surfaces were covered and lagged against frost damage. |
Некоторые из них происходят из разрушенного храма пирамиды и разрушенной дамбы, где они когда-то полностью покрывали стены. |
Some of them originate from the ruined pyramid temple and the destroyed causeway, where they once covered the walls completely. |
В письме пепел сравнивается с покрывалом снега. |
The letter compares the ash to a blanket of snow. |
При украшении этих поверхностей на камне были вырезаны рельефы или, если камень был слишком низкого качества, чтобы вырезать, слой штукатурки, который покрывал поверхность камня. |
In decorating these surfaces, reliefs were carved into the stone or, if the stone was of too poor quality to carve, a layer of plaster that covered the stone surface. |
Мартышки, с другой стороны, питаются древесным соком, который требует больше времени для выделения, но не требует, чтобы мартышки покрывали большие расстояния. |
The marmosets, on the other hand, eat tree sap, which takes more time to secrete, but does not require that the marmosets to cover large distances. |
В ксилографии рельефное изображение целой страницы вырезалось из деревянных блоков, покрывалось чернилами и использовалось для печати копий этой страницы. |
In woodblock printing, a relief image of an entire page was carved into blocks of wood, inked, and used to print copies of that page. |
В прошлом площадь Центрального парка покрывали различные ледники, самым последним из которых был Висконсинский ледник, отступивший около 12 000 лет назад. |
Various glaciers have covered the area of Central Park in the past, with the most recent being the Wisconsin glacier which receded about 12,000 years ago. |
Дефицит первоначально покрывался за счет импорта газа по трубопроводам из континентальной Европы и импорта СПГ. |
The deficit was initially met by importing gas by pipeline from continental Europe and importing LNG. |
Количество вариантов, предложенных в подборке, не покрывало моих потребностей. |
The number of choices offered in the selection, did not cover my needs. |
Большие и разнообразные лесные ресурсы страны, которые в конце 1980-х годов покрывали 70 процентов территории страны, не были широко использованы. |
The nation's large and varied forest resources, which covered 70 percent of the country in the late 1980s, were not utilized extensively. |
Лесные массивы покрывали 64% охраняемых территорий. |
Woodlands covered 64% of the protected zones. |
В 2009 году эта страховка покрывала 27% всех расходов на здравоохранение. |
In 2009 this insurance covered 27% of all health care expenses. |
Необходимые контактные точки, такие как контакты аккумулятора или разъемы, должны быть закрыты герметичной маской, чтобы парилен не покрывал контакты. |
Desired contact points such as battery contacts or connectors must be covered with an air-tight mask to prevent the parylene from coating the contacts. |
Подавляющее большинство обнаруженных болотных тел относится к железному веку-периоду, когда торфяные болота покрывали значительно большую территорию Северной Европы. |
The vast majority of the bog bodies that have been discovered date from the Iron Age, a period of time when peat bogs covered a much larger area of northern Europe. |
Когда возникали осложнения, требовалось дополнительное медицинское лечение, но государственное финансирование покрывало только саму процедуру. |
When complications arose, additional medical treatment was required, but government funding only covered the procedure itself. |
Пыль, поднимавшаяся от штурвала, покрывала экипаж, консоль и коммуникационное оборудование. |
The dust thrown up from the wheel covered the crew, the console, and the communications equipment. |
Прежде чем крестьяне начали возделывать землю, ландшафт покрывали заросли белого дуба и сосны. |
Before farmers tilled the land, stands of white oak and pine covered the landscape. |
Римские легионы использовали крайний тип защитной стены, называемой Testudo formation, которая покрывала фронт, стороны и выше. |
Roman legions used an extreme type of shield wall called a testudo formation that covered front, sides and above. |
Летом человека покрывали смесью кипящей воды и масла, раздевали догола и выставляли на солнце. |
In the summer, the person would be coated with a mixture of boiling water and oil while stripped naked, and put out in the sun. |
Эта область была вновь открыта теми же лавовыми потоками, которые покрывали внутреннюю часть Кретьена. |
This area has been resurfaced by the same lava flows that covered the interior of Chrétien. |
Далматинская земля когда-то покрывала всю бывшую Югославию до прихода хорватов. |
The Dalmatain land once coverd all of the former Yugoslavia before the arrival of Croats. |
The ruins were slowly covered with a thick layer of limestone. |
|
Кроме того, он заявил, что все правое лобовое стекло кабины было непрозрачным, как будто изнутри его покрывал конденсат или лед. |
Wet cells were a precursor to dry cells and are commonly used as a learning tool for electrochemistry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «краевое покрывало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «краевое покрывало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: краевое, покрывало . Также, к фразе «краевое покрывало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.