Край света - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: edge, region, area, end, margin, border, side, rim, lip, brim
нижний край одежды - underside of clothing
окаймленный край - bordered border
задний край - posterior margin
Краснодарский край - krasnodar territory
через край - over the edge
край воронки - funnel edge
край одеяла - edge of the blanket
край сознания - the edge of consciousness
Восточная (Краснодарский край) - Eastern (Krasnodar region)
чужой край - foreign lands
Синонимы к край: на краю, место, сторона, страна, по краю, конец, земля, область, мера
Значение край: Предельная линия, предельная часть чего-н..
излучение света - light emission
яркость света - brightness of light
сила света - the power of light
выключение света - light off
вокруг света - around the world
луч света - ray of light
кольцо света - ring of light
Вокруг света за 80 дней - around the world in 80 days
посторонний источник света - extraneous light
луч света в тёмном царстве - a ray of light in the darkness
Синонимы к света: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
Принадлежащий с начала 20-го века семье Холборн, остров был местом съемок фильма Край света. |
Owned since the turn of the 20th century by the Holbourn family, the island was the location for the film The Edge of the World. |
Поведай ты мне, Муза, о рассказчике... заброшенном на самый край света он и невинное дитя и древний старец, и через него ты мне открой любого из людей. |
Tell me, muse, the storyteller... he who has been thrust to the edge of the world... both an infant and an ancient, and through him reveal Everyman. |
Испанская инквизиция, путешествие на край света, изучение огня. |
Spanish inquisition, sailing off the edge of the world, learning how to understand fire. |
They probably fear we're sailing over the end of the world. |
|
Ради любви я шел бы хоть на света край, шел с головою непокрытой... |
For a little love would go the world region, walked with his head uncovered, |
Excuse me, the End of the World farm? |
|
Ты примчалась сюда с билетом на край света в один конец. |
Your way's to burst in here with a one-way ticket to the other side of the world. |
Мы можем придумать новую поездку, сбежать отсюда и сегодня же улететь на край света. |
We could move up our next trip, Skip out of here, and- and just catch a plane tonight. |
Ради любви я шел бы хоть на света край... |
For a little love would go world region. |
Тогда, правда, лучше разлучите вы нас и увезите их куда-нибудь подальше, на край света. |
It's true, then, that it's better if you separate us and take them somewhere far away, to the ends of the earth. |
Симпатичный парнишка, только стоит ли он того, чтобы ты бежала за ним на край света |
A pretty boy, but I wonder if it's really worth the trouble that you run after him to the end of the world. |
Мне рассказывали, что там, на востоке, лежит край света. |
Well, I've been told the furthest east one can sail is to the end of the world. |
Местные называют её Край Света. |
They call it The End of the World. |
Райан, отец увёз тебя почти на край света, от всего привычного и от всех знакомых. |
Ryan, your dad brought you halfway round the world, away from everything and everyone you'd known. |
Это край света, Ваша светлость. |
It is the end of the world, Excellency. |
And here i am whisking you away to the other side of the world. |
|
Эта версия включает в себя письмо Александра к матери о его путешествиях в Индию и на край света. |
This version includes the letter from Alexander to his mother about his travels in India and at the end of the World. |
I thought I was going to the end of the world. |
|
Я направляюсь в Бристоль, а оттуда - на другой край света, попытать счастья на необъятных полях Запада, где выращивают пшеницу. |
I am on my way to Bristol-from there to the other side of the warrld, to try my fortune in the great wheat-growing districts of the West! |
Rock Productions построила 4 новых больших сцены и начала снимать фильмы, включая полнометражный фильм 1937 года край света. |
Rock Productions built 4 new large stages and began making films including the 1937 feature The Edge of the World. |
Ради любви я шел бы хоть на света край как тот, кто по дворам поет и милостыню просит. |
For a little love I went to world region, as one who sings at the door and begging. |
Сама говорю, что низость, а если он бросит меня, я побегу за ним на край света, хоть и отталкивать, хоть и прогонять меня будет. |
I say that it is abject myself. Yet if he were to abandon me I should run after him to the ends of the earth, even if he were to repulse me, even if he were to drive me away. |
Как глуп я был. чтобы следовать за Книгой Жизней На край света думаю, это может освободить меня от моих грехов. |
How foolish I have been... to follow the Book of Leaves to the end of the world, thinking it could absolve me of my sins. |
Добро пожаловать на край света. |
Welcome to the end of the world. |
Ему бы только пальцем тебя поманить, и ты побежала бы за ним на край света, и не болтай, что церковь не допускает развода, этим вздором меня не проведешь. |
All he had to do was crook his little finger and you'd have gone running, so a fig for your 'it's against the laws of the Church' when it comes to divorce. |
Там они проникают в штаб-квартиру САО ФЕНГА, чтобы получить навигационную карту, необходимую для плавания на край света и шкафчик Дэви Джонса. |
There, they infiltrate Sao Feng's headquarters to acquire the navigational chart needed to sail to World's End and Davy Jones' Locker. |
Фенг подозревает их и сообщает им, что ранее в тот же день Уилл Тернер попытался украсть навигационные карты на край света. |
Feng is suspicious and informs them that earlier that day, Will Turner attempted to steal the navigational charts to World's End. |
Чтобы заполучить это, они побегут за тобой на край света. |
They'll hunt up to the end of the world for this. |
Хотела бы я знать, стоишь ли ты того, чтобы за тобой бегали на край света! |
I should like to know whether you deserve that any one should go to the end of the world to find you. |
Отправляешься на другой край света, чтобы защищать свою страну. |
Going off to the other side of the world to protect your country. |
Я говорю, конечно же, про такси источник жизненной силы, заставлюящих людей идти на край света. |
I'm talking, of course, about the taxi, the lifeblood of people movement wherever you go in the world. |
А безногий человек говорит, Я вижу на край света, но не могу постоять за себя перед кошкой или перед другими животными. |
The man with no legs says, I can see as far as the end of the world, but I can't save myself from a cat, or whatever animals. |
Подумаешь об этом - и хоть кричи, беги на край света от мыслей, от воспоминаний. |
The thought made her want to run screaming and crying from memory, consciousness. |
If I were a no-good pirate, I would follow you wherever you led. |
|
Я поеду на другом с тобою... с тобою на край света, куда бы ты ни поехал! |
I shall ride the other . . . with you . . . with you, away over the world, wherever you may ride. |
Тут Беппо сказал ему, что повезет его на виллу в миле от Рима. Француз отвечал, что готов ехать хоть на край света. |
Beppo told him he was going to take him to a villa a league from Rome; the Frenchman assured him he would follow him to the end of the world. |
И что, он едет на край света, чтобы добраться до свидетелей? |
So he comes to the other end of the earth to track down the witnesses? |
Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света. |
I'm not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land. |
Вы сидите на своем месте в кинотеатре и с легким изумлением идете вместе на край света. |
You sit on your seat in the cinema and mildly marveled go along in the end of the world. |
Человек может отправиться на край света, и с ним ничего не произойдет. |
One man may travel to the ends of the earth and nothing will happen to him. |
И следующее, что помню, я бросила всё, последовала за ним на край света. |
Next thing I knew, I was dropping out, following him across the world. |
Симпатичный парнишка, только стоит ли он того, чтобы ты бежала за ним на край света. |
A pretty boy, but I wonder if it's really worth the trouble that you run after him to the end of the world. |
В качестве новых полевых сотрудников ЦКЗ вы вот-вот отправитесь на задание на край света. |
As new CDC field officers, you are about to embark on a mission to the far corners of the earth. |
Надо вам сказать, я человек непоседливый; иногда, встав из-за стола или посреди ночи, я вдруг решаю ехать куда-нибудь на край света, и еду. |
I am a very capricious being, and I should tell you that sometimes when I rise, or after my dinner, or in the middle of the night, I resolve on starting for some particular point, and away I go. |
Вы сказали, служителей отправили на край света. |
You said the priests were sent to the end of the world. |
Так и шла моя жизнь, пока меня не услали на край света, - это после того, как Пип сослужил мне службу. |
That's my life pretty much, down to such times as I got shipped off, arter Pip stood my friend. |
В детстве я воображал, что отправлюсь на край света и найду там отца. |
When I was a boy I used to imagine sailing to the end of the world... finding my father there. |
Добро пожаловать на край света. |
Well, welcome to the end of the world. |
You flew halfway around the world. |
|
Суеверные мореплаватели считали, что за мысом лежат морские чудовища и край света. |
Superstitious seafarers held that beyond the cape lay sea monsters and the edge of the world. |
на фарах, отвечающих предписаниям настоящих Правил только в отношении ближнего света,- буква C для класса A или буквы HC для класса B; |
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the passing beam only, the letters C for Class A headlamp or HC for Class B headlamp; |
Это ожидаемо, конечно... каждый надеется встретиться с любимыми, вернуться в родной край. |
It is to be expected, of course- faced with prospect of being reunited with loved ones, returning to familiar ground. |
Потом направилась обратно к козлам, но, внезапно почувствовав дурноту, пошатнулась и ухватилась за край повозки. |
Then, as she started back toward the driver's seat, a vast weariness assailed her and she swayed dizzily. She clutched the side of the wagon to keep from falling. |
Ты поставила его на край, он и соскользнул! |
Well, maybe you put it on the edge of the counter, and it just slipped off. |
В конце концов, благодаря помощи Богов Света, особенно богу-воину, Паладайну, народ Кринна победил и спас свой мир от порабощения Такхизис. |
In the end, with the help of the Gods of Light, especially the warrior god, Paladine, the good peoples of Krynn prevailed, saving the world from the evil reign of Takhisis. |
Пусть невидимые враги изобличили его, но он все же решил, и достаточно мудро, не покидать поле сражения, чтобы попытаться уловить луч света в этой тьме. |
Even though his invisible foes had discovered him, he very wisely reflected that he might glean some light on the matter by remaining on the field of the contest. |
Для проверки этих диапазонов веки различных рыб подвергались воздействию света, генерируемого фотометрами и поляризационными микроскопами. |
To test for these ranges, different fish eyelids were exposed to light generated from photometers and polarizing microscopes. |
Задний край плотно прижат, слабо приподнят, скошен и спирально исчерчен, как и остальная фасциола. |
The posterior margin is closely appressed, feebly elevated, beveled, and spirally striated like the rest of the fasciole. |
Нельсон Алле-оопед баскетбольный мяч, когда Говард прыгнул с ключевой стороны линии штрафного круга, поймал мяч и бросил его через край. |
Nelson alley-ooped the basketball as Howard jumped from within the key side of the free throw circle line, caught the ball, and threw it through the rim. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «край света».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «край света» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: край, света . Также, к фразе «край света» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.