Круг света - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Круг света - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
circle of light
Translate
круг света -

- круг [имя существительное]

имя существительное: circle, lap, range, compass, round, bout, disk, disc, wheel, cycle



Мэгги дотащилась до постели и долго лежала, глядя в потолок, на расплывчатый круг света от лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie dragged herself to bed and lay looking up at the soft round halo the lamp cast on the ceiling.

Внезапно в круг света ворвалась черная тень, ощетинившаяся блестящими лезвиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the light a black shape ran and darted, and long blades shone.

Она отбрасывала яркий круг света на одеяло, натянутое до кружев у горловины ночной рубашки Мелли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It threw a bright circle of light on the white counterpane drawn up to the lace at the throat of her nightgown.

Некоторые лампы имеют изогнутую в круг трубку, которая используется для настольных ламп или других мест, где требуется более компактный источник света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some lamps have the tube bent into a circle, used for table lamps or other places where a more compact light source is desired.

Она смотрела, как он быстрыми широкими шагами проходит круг света от фонаря на углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She watched his tall quick step through the radiance of the corner streetlight.

Впереди, через несколько домов он увидел человека - тот пересекал круг света, падающий от фонаря, и направлялся в его сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three blocks ahead he saw his brother cross under a streetlight, coming toward him.

В центре лагеря стоял маленький деревянный дом, а на крыльце этого дома с шипением горел газолиновый фонарь, отбрасывавший широкий круг белого света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small wooden house dominated the camp ground, and on the porch of the house a gasoline lantern hissed and threw its white glare in a great circle.

Шалашик рухнул, разметав над вершиной широкий круг света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tent fell inwards and flung a wide circle of light over the mountain-top.

Круг света от карманного фонаря упал на ее лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The circle of the flashlight hit her face.

В сумраке чуть дрожал движущийся круг света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spot of light wavered feebly through the darkness.

Когда он вошел в круг света, отбрасываемого факелами, стенания женщин внезапно смолкли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'When he came up into the light of torches the wailing of the women ceased suddenly.

Это девятый круг... (дрожит) Последний круг ада, самый удаленный от всего света и тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now this is level nine... (shivering) the deepest level of hell, furthest removed from all light and warmth.

Круг света выхватывал из тьмы только туннель и воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The circle of light showed only tunnel and water.

Во время молитвы он увидел Круг света, идущий с неба, в котором стояла сверхъестественно красивая девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While praying, he saw a circle of light coming from the sky with a supernaturally beautiful girl standing in the light.

Я протолкалась среди тёмных фигур, от которых шёл тяжёлый запах, и выбежала в круг света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pushed my way through dark smelly bodies and burst into the circle of light.

В этих четырёх жестах кроется жизненный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in those four gestures is the cycle of life.

Но он не завершил квалификационный круг, поэтому температура шин уже опустилась до нижней допустимой границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he hadn't done a complete flying lap, so the tire temperature was already at the bottom end of its working range.

Дар почувствовал гордость оттого, что его включили в этот круг, что он стал частью целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt honored to be included, though it had become part of the pattern.

Болтающаяся под потолком лампочка отбрасывала желтый конус неровного, тусклого света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flat dull light from the swinging bulb threw out a yellow arc that slowed to a halt.

Кроме того, общественность будет проинформирована о программах, разработанных с целью разорвать заколдованный круг насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, programmes designed to curb the vicious circle of violence will be known to the public.

Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms.

Разделённый на четыре части круг - это Мать Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quartered circle represents mother earth.

Поставщик бухгалтерских услуг должен быть способен предложить более широкий круг услуг, включая регулярную управленческую информацию на основе бухгалтерской отчетности для оценки и улучшения работы предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The service provider must be able to offer a wider range of services, including regular management accounting data to measure and improve performance.

Справа круг был нанесен первым, а затем тот, который слева, был нанесен поверх него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the one on the right was done first, and then the one on the left was done over it.

Это позволит запустить круг позитивных изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this will create a virtuous cycle.

Порочный круг этот стал особенно заметен после окончания «холодной войны», когда начал проявляться терроризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vicious cycle has been especially evident since the end of the Cold War, when terrorism began to surface.

Человек - это не круг с одним центром, это эллипс с двумя средоточиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man is not a circle with a single centre; he is an ellipse with a double focus.

Кто из трёх до света пролежит на гробу -двугривенный дам и десяток папирос, а кто струсит - уши надеру, сколько хочу, ну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give three greven and ten cigarettes to whichever of you three will sleep till daylight on the coffin, and I will pull the ears of the one who is afraid - as long as he likes. Well?

Пострадавшие могут войти в круг отмщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aggrieved may enter the circle of vengeance.

К счастью для нас, в могиле света не так чтобы очень много, так что эта малышка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily for us there isn't a lot of light six feet under, which is why this little beauty...

На всех четырёх сторонах света буду искать я губернатора Одиоса и с радостью уничтожу его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will search the four corners of this Earth, find Governor Odious and joyously kill him!

По вечерам полосы света, пробивавшегося из-за неплотно прикрытых ставней, оттеняли и оживляли темную бездну этого своеобразного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes at night, streams of light through half-closed shutters would light up and color the dark abysses of this strange landscape.

Ваш мотель тонет не хуже Титаника, а я протягиваю вам последний спасательный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This motel is sinking in red ink... and I'm offering you the last lifeboat.

Ну знаете, глупые сказки о вурдалаках, которых можно спугнуть чесноком; вампирах, страшащихся креста, проточной воды ... или дневного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, silly tales about ghosts chased away by garlic... and vampires shrinking from crosses... and running water and daylight.

Потому что... через 2 дня, 90 метров под землей, два пучка протонов должны столкнуться почти со скоростью света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because... in 2 days, just 300 feet underground, Two Proton beams are going to collide with each other, at nearly the speed of light.

На заре эры интернета, был создан онлайн-мир виртуальных грёз для общения людей всех возрастов и со всего света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the early days of the web, a virtual fantasy world was created online to connect people of all ages from around the world.

мы вышли в следующий круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we do enter the next round robin.

У мальчика, потерянного на другом конце света... все равно есть имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost boy though he is, on the far side of the world... he still has a name.

Я круг, сделанный из кругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a circle made up of circles.

В глазах света подобное поведение было признаком возвышенной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the world this conduct seemed to proclaim a superior soul.

Они дают мало света, в углах мастерской сошлись густые тени, откуда смотрят недописанные, обезглавленные фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave a feeble light; thick shadows gathered in the corners of the workshop, from which looked half-painted headless figures.

Пудель становился на передние лапы и так обходил круг, подобно акробату, шагающему на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poodle stood on his head, and then, with his hind legs in the air, walked round on his front paws.

Луч света в тёмном царстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little light out of all that darkness.

Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fraser's work involves finding a way to safely harness the energy of fusion reactions to in theory make faster than light travel possible.

И, когда происходит отключение света наподобие того, что было прошлой ночью, знаешь, чем занимается вор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when there's a blackout like the other night, do you know what a thief does?

Он лежал ногами ко мне, и в коротких вспышках света мне было видно, что обе ноги у него раздроблены выше колен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His legs were toward me and I saw in the dark and the light that they were both smashed above the knee.

Он дает нам энергию для выработки воздуха, света и тепла, и для коммуникаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives us power for air, light and heat, and the communicators.

А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm

Для постмодернистов герменевтический круг особенно проблематичен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For postmodernists, the hermeneutic circle is especially problematic.

Тамбай сумел спасти то, что было трудным уик-эндом, финишировав 4-м, а пара Уильямс Росберг и Лаффит завершили круг на 5-м и 6-м соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tambay managed to salvage what had been a tough weekend by finishing 4th with the Williams pair of Rosberg and Laffite finishing a lap down in 5th and 6th respectively.

Лезим-это скорее энергичное физическое упражнение и тренировка, чем танец; формации могут быть в два, четыре и даже в круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lezim is more of a vigorous physical exercise and drill than a dance; the formations can be in two's, fours and even in a circle.

Объятия их рук образуют полный круг; два тела переплетаются как одно, удачно символизируя идею прощения и смирения перед лицом любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The embrace of their arms makes a complete circle; the two bodies intertwine as one, successfully symbolizing the idea of forgiveness and humility in the face of love.

В конце концов, к концу гонки Audi № 1 проиграла круг и вскоре была пропущена вторым из Porsche, переместив #1 обратно на пятое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, by the end of the race, the #1 Audi lost a lap and soon was passed by the second of the Porsches, moving the #1 back to fifth.

Он расширил круг открытий Фрэнсиса Леопольда Макклинтока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He extended the discoveries of Francis Leopold McClintock.

Парадный круг либо ведет к началу качения, стоячему старту,либо обратно к сетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parade lap either leads to a rolling start, standing start, or back to the grid.

Такой вывод не входил бы в круг ведения доклада Хаттона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a conclusion would be outside the Terms Of Reference of the Hutton Report.

Круг.1 также может работать как рекламное ПО и выполнять фишинговые атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circle.1 can also operate as adware and perform phishing attacks.

Цензура в КНР охватывает широкий круг тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Censorship in the PRC encompasses a wide range of subject matter.

На крайнем западе, где камни самые высокие, есть каменный круг, который имеет 39 камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the extreme west, where the stones are tallest, there is a stone circle which has 39 stones.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «круг света». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «круг света» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: круг, света . Также, к фразе «круг света» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information