К концу декабря 2012 года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
относящийся к флоре - floral
препятствие к браку - obstacle to marriage
приводить к столкновению - lead to a collision
ни к городу - nor there
обратиться к аккаунту - turn to account
к каждому из - to each of
приступить к работе - set to work
близко к кости - close to the bone
дорога ложка к обеду - one does not sharpen the axes after the time they are needed
любовь к ближнему - love for the neighbour
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
подходит к концу - comes to the end
быть готовы к концу - be ready by the end
к концу пьеса смотрелась лучше - the play got better as it went along
к концу холода - by the end of the cold
К концу этой встречи - by the end of this meeting
к тому же концу - to the same end
достигнуты к концу - achieved by the end
добавление к концу - adding to the end
знаю, к концу недели - know by the end of the week
легкая щетина, появляющаяся на лице у мужчин к концу дня - five o'clock shadow
Синонимы к концу: и все, все, результат, и точка, путь
2 декабря 2012 - december 2 2012
21 декабря - december 21st
29 декабря - 29th december
декабря 15 - on december 15th
в силу декабря - effective on december
до 5 декабря - until 5 december
за период, закончившийся 31 декабря - for the period ended 31 december
по состоянию на конец декабря - as of the end of december
на 11 декабря - on december 11th
на 20 декабря - on the 20th of december
Синонимы к декабря: месяц, студень, декемврий, грудень
04 сентября 2012 - on 04 september 2012
2012 Наивысший - 2012 ytd
2012 пакет занятости - 2012 employment package
23 мая 2012 - 23rd may 2012
аб 24.12.2012 - ab 24.12.2012
к марту 2012 года - by march 2012
в 2012 году цены - at 2012 prices
июль 02,2012 - july 02.2012
с сентября 2012 года - from september 2012
на июль 2012-го - on rd july 2012
раз в два года - every two years
года параллельно - years in parallel
2 года назад - 2 years before
3 года назад - 3 years ago
избирать кого-л. через каждые два года - to elect smb. every second year
как минимум два года - a minimum of two years
В июле 2011 года - in july 2011
в марте прошлого года - last march
Европейская конвенция 20 апреля 1959 года на I взаимной помощи - european convention of 20 april 1959 on mutual assistance i
года на данный момент - years for this moment
Синонимы к года: время, смерть, возраст, полет, юбка, планирование, год, ровесник
К концу декабря Вульф уже воровал документы из офиса главного юрисконсульта налоговой службы. |
By the end of December, Wolfe was stealing documents from the IRS's Chief Counsel's office. |
К концу декабря дневная температура колеблется в пределах 26-29 °C. |
By late December the day temperature ranges between 26–29 °C. |
Фашану начал свою карьеру в качестве ученика в Норвич Сити, став профессионалом к концу декабря 1978 года. |
Fashanu began his career as an apprentice with Norwich City, turning professional towards the end of December 1978. |
К концу декабря 2016 года лидеры политической оппозиции заявили, что в результате демонетизации погибло более 100 человек. |
By the end of December 2016, political opposition leaders claimed that over 100 people had died due to demonetisation. |
Еще шесть, как полагают, будут готовы к поставке к концу декабря 2016 года. |
Another six were believed ready to be delivered by end of Dec 2016. |
К середине декабря их число достигло всего 39, но к концу конклава прибыло еще пять кардиналов. |
By the middle of December their number reached only 39, but by the end of the conclave five more cardinals arrived. |
К концу декабря 2004 года было завершено 95% крупных раскопок. |
By the end of December 2004, 95% of the Big Dig was completed. |
Этот район был объявлен официально очищенным к концу 17 декабря. |
The area was declared officially cleared by the end of 17 December. |
Дальнейшее потепление температуры ближе к концу весны разбивают вихрь примерно в середине декабря. |
Further warming temperatures near the end of spring break up the vortex around mid-December. |
К концу декабря 2010 года основные задачи операции были выполнены. |
By the end of December 2010, the operation's main objectives had been accomplished. |
К 24 октября цена на нефть упала до $64,15, а 6 ноября закрылась на уровне $ 60,77. К концу декабря 2008 года нефть достигла дна в 32 доллара. |
By October 24, the price of crude dropped to $64.15, and closed at $60.77 on November 6. By the end of December, 2008, oil had bottomed out at $32. |
После 24 декабря рождественские праздники более или менее подошли к концу. |
After December 24, the Christmas celebrations have more or less come to an end. |
Но к концу декабря Конгресс завершил только четыре, и ему нужно было принять большую постоянную резолюцию для финансирования оставшихся правительственных операций в течение 1983 финансового года. |
But by the end of December, Congress had completed only four, and needed to enact a large continuing resolution to fund remaining government operations for FY1983. |
10 декабря 2013 года GM объявила, что Holden прекратит производственную деятельность в Австралии к концу 2017 года. |
On December 10, 2013, GM announced that Holden would cease manufacturing operations in Australia by the end of 2017. |
Неожиданная китайская интервенция спровоцировала отступление сил ООН, и к концу декабря китайские войска уже находились в Южной Корее. |
The surprise Chinese intervention triggered a retreat of UN forces and Chinese forces were in South Korea by late December. |
Из зарегистрированных письменных жалоб 4219 были закрыты к концу декабря 2000 года. |
Of the written complaints registered, 4219 had been closed by end December 2000. |
К концу декабря 1942 года их численность составляла 11 из 12 действующих тигровплюс 16 танковых дивизий. |
By the end of December 1942, strength was up to 11 out of 12 Tigers operational, plus 16 Panzer IIIs. |
Во время своего Чикагского саммита 2012 года НАТО одобрила план прекращения войны в Афганистане и вывода возглавляемых НАТО сил ISAF к концу декабря 2014 года. |
During its 2012 Chicago Summit, NATO endorsed a plan to end the Afghanistan war and to remove the NATO-led ISAF Forces by the end of December 2014. |
К концу декабря общее количество отгруженных товаров по всему миру составило 2,8 миллиона, что примерно на 800 000 больше первоначального прогноза Nintendo. |
By the end of December, the total number shipped worldwide was 2.8 million, about 800,000 more than Nintendo's original forecast. |
By the end of December 1931, the collection plan was 79% accomplished. |
|
С декабря 1947 по январь 1948 года бежало около 70 000 арабов, и к концу марта это число выросло примерно до 100 000. |
From December 1947 to January 1948, around 70,000 Arabs fled, and, by the end of March, that number had grown to around 100,000. |
К концу декабря более 1843 протестующих и 1048 полицейских получили ранения. |
By late December, over 1,843 protesters and 1,048 police had been injured. |
К концу года, 24 декабря 2019 года, Владимир Путин заявил, что наземная версия Циркона находится в стадии разработки. |
By the year's end, on 24 December 2019, Vladimir Putin stated that Zircon's land-based version is in development. |
К концу декабря Джеймс распустил свою армию и бежал во Францию. |
By late December James had disbanded his army and fled to France. |
Начиная с декабря 1910 года вокруг затонувшего судна был построен коффердам, и вода была откачана, обнажив обломки к концу 1911 года. |
Beginning in December 1910, a cofferdam was built around the wreck and water was pumped out, exposing the wreck by late 1911. |
К концу декабря 1994 года Многонациональные силы обеспечат свое присутствие во всех 133 подрайонах Гаити. |
By the end of December 1994, the multinational force will have had a force presence in all 133 subdistricts of Haiti. |
Зимой все ждут Нового года и к концу декабря люди украшают дома, а на площади устанавливают большую красивую ёлку. |
In winter everybody waits for New Year and at the end of December people decorate their houses and a big beautiful Christmas tree is put at the square. |
К концу декабря из 39 имевшихся в наличии тигров действовало 16, причем два попали в советские руки. |
By the end of December, 16 Tigers were operational out of 39 available, two having fallen into Soviet hands. |
Все экзамены заканчиваются к концу ноября или началу декабря. |
All exams are over by late November or early December. |
Цель 2: Реализация необходимых мер в направлении создания системы, охватывающей ПУР, должна начаться в каждой стране в 2005 году и быть завершена к концу декабря 2010 года (переходный период). |
Objective 2: Necessary steps to form a system covering ESD should be taken by each country starting the year 2005 and be finalized by the end of December 2010 (a transition period). |
К концу декабря 2016 года Исламское государство захватило или вывело из строя 10 самолетов Leopard 2A4. |
By late December 2016, Islamic State had captured or incapacitated 10 Leopard 2A4s. |
В этой работе также были использованы результаты заседания, посвященного подведению итогов и взгляду вперед, которое было проведено 9 декабря 2009 года. |
That effort also drew on the meeting dedicated to taking stock and looking forward, which was held on 9 December 2009. |
До этого срока на борту находящихся в эксплуатации судов, киль которых был заложен после 31 декабря 1976 года, применяются следующие предписания:. |
Until then, the following requirements apply on board vessels in service whose keels were laid after 31 December 1976:. |
Учтенные по состоянию на 31 декабря 2003 года обязательства составляли 111 млн. долл. США, а начисленные обязательства на сумму 67 млн. долл. США были покрыты средствами. |
The liability recorded at 31 December 2003 was $111 million and $67 million of the accrued liability has been funded. |
По оценкам этого доклада, накопившиеся обязательства по этим пособиям по состоянию на 31 декабря 2001 года составили 38,9 млн. долл. США. |
This report estimates the accrued liability for these benefits to be $38.9 million as at 31 December 2001. |
Родился в Аделаиде 9 декабря 1938 года. |
Born Adelaide, Australia, 9 December 1938. |
Скажите, какое событие вы отмечаете двадцать пятого декабря? |
What do you celebrate on December twenty fifth? |
Как и сестра Мэри Синтия, которая подошла к концу своего послушания, и ей требуется явный пример наших правил жизни. |
And so did Sister Mary Cynthia, who is approaching the end of her novitiate, and requires a clear example of our rule of life. |
Двенадцатого декабря вечером произошла в той же тесной компании вторая беседа с Михаилом Семеновичем за автомобильными сараями. |
On the evening of December 12th Shpolyansky held another talk with the same tight little group behind the vehicle sheds. |
Все, все движется к концу. |
Everything, it's all- all coming to an end. |
By the end of the summer, the bear has lost half his weight. |
|
Окажи мне услугу и найти полицейские отчёты о смерти Меррита Амбакера, от 24 декабря, 1979-го? |
Now,could you do me a favor and pull out the police records of the death of merritt ambacher, December 24th,1979? |
Борьба Капитана Хагбрада против Мирового Заговора подошла к концу. |
Captain Hagbard abandoned his war on conspiracy. |
By the end of this stage, the enamel has completed its mineralization. |
|
Он стал мастером масоном 30 декабря 1802 года, в ложе веры и дружбы.. |
He became a master mason on 30 December 1802, in Lodge of Faith and Friendship. |
24 декабря 1814 года дипломаты закончили и подписали Гентский договор. |
On 24 December 1814 the diplomats had finished and signed the Treaty of Ghent. |
Договоры Торрихоса-Картера 1977 года привели к передаче канала из Соединенных Штатов в Панаму 31 декабря 1999 года. |
The 1977 Torrijos–Carter Treaties led to the transfer of the Canal from the United States to Panama on December 31, 1999. |
К концу 1960-х годов завод вырос на дополнительные две печи, и производство составило более 600 000 тонн. |
By the late 1960s, the plant had grown by an extra two kilns and production stood at over 600,000 tonnes. |
К концу войны большинство женщин, следящих за модой в Европе и Северной Америке, уже носили бюстгальтеры. |
By the time the war ended, most fashion-conscious women in Europe and North America were wearing bras. |
Популярность фестиваля растет с каждым годом, он распродает 1000 билетов на выходные и был близок к концу прошлого года, но нацелен на то, чтобы это число пришло летом 2016 года. |
Growing in popularity every year, the festival sells out at 1000 weekend passes and came close last year, but is aiming for that number come the summer of 2016. |
16 декабря Рубио сделал свой первый трипл-дабл в составе Санс с 10 очками, 11 подборами и 14 передачами, проиграв Портленд Трейл Блейзерс со счетом 111-110. |
On December 16, Rubio put up his first triple-double with the Suns with 10 points, 11 rebounds, and 14 assists in a 111–110 loss to the Portland Trail Blazers. |
31 декабря 2004 года правительство России одобрило строительство газопровода от Тайшета в Восточной Сибири до Первозной в Тихоокеанском регионе. |
On 31 December 2004, the Russian government approved the construction of the pipeline from Taishet in East Siberia to Pervoznaya in the Pacific region. |
6 декабря около школы в мант-Ла-Жоли были арестованы более 140 учащихся. |
On 6 December, over 140 students were arrested outside a school in Mantes-la-Jolie. |
17 декабря 1825 года Адамс был женат на Тейо, или Мэри, Тейо уже родила единственного сына Адамса, Джорджа Адамса в 1804 году. |
On 17 December 1825 Adams was married to Teio, or 'Mary', Teio had already borne Adams' only son, George Adams in 1804. |
11 декабря 1989 года Младенов объявил, что Коммунистическая партия откажется от своей монополии на власть и что в следующем году состоятся многопартийные выборы. |
Mladenov announced on 11 December 1989 that the Communist Party would abandon its monopoly on power, and that multiparty elections would be held the following year. |
Пожалуйста, вы можете также проверить обсуждение подтяжки лица Ford Transit, потому что с декабря не было никаких комментариев. |
Please can you also check on the Ford Transit facelift discussion because there has been no comments since December. |
18 декабря 2014 года Tiësto выпустила ремикс на песню, сыграв ее в DJ-сетах несколько месяцев назад. |
On December 18, 2014, Tiësto released a remix of the song after playing it in DJ sets a few months ago. |
В 1870 году сердце Бродвея находилось на Юнион-сквер, а к концу столетия многие театры располагались рядом с Мэдисон-Сквер. |
In 1870, the heart of Broadway was in Union Square, and by the end of the century, many theatres were near Madison Square. |
Поскольку остров был полностью оккупирован к концу августа, союзники затем обратили свое внимание на вторжение в Италию. |
The island being completely occupied by the end of August, the Allies next turned their attention to the invasion of Italy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к концу декабря 2012 года».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к концу декабря 2012 года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, концу, декабря, 2012, года . Также, к фразе «к концу декабря 2012 года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.