К хрупким - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
относящийся к Британской империи - imperial
к востоку - east
относить к определенному месту - localize
приводить к столкновению - lead to a collision
один к одному - one to one
принадлежащий к низшему классу - low-class
приговаривать к заключению - sentence to imprisonment
нестойкий к загниванию - liable to rot
сытое брюхо к учению глухо - full bowls make empty brains
к/у комбайн - forage harvester
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
делать ломким или хрупким - make brittle or fragile
хрупкими - fragile
более хрупким - more fragile
все более хрупким - increasingly fragile
выглядит хрупким - looks fragile
наиболее хрупким - most brittle
слишком хрупким - too frail
экономически хрупким - economically fragile
прогресс является хрупким - progress is fragile
менее хрупким - less brittle
незакреплённые предметы становятся опасными и хрупкие предметы становятся... хрупкими и мы остановились |
Loose items prove to be dangerous, and fragile items prove to be fragile. And we stop. |
Однако в среднем мир с каждым годом становится все менее хрупким. |
However on average, world has been becoming less fragile every year. |
Карбонаты имеют тенденцию быть хрупкими, Многие из них имеют ромбоэдрическое расщепление, и все они реагируют с кислотой. |
Carbonates tend to be brittle, many have rhombohedral cleavage, and all react with acid. |
Другое применение материаловедения-это структуры керамики и стекла, обычно связанные с наиболее хрупкими материалами. |
Another application of material science is the structures of ceramics and glass typically associated with the most brittle materials. |
Однако более поздние 1960-е и 1970-е годы были отмечены напряженными отношениями в ее браке, в то время как ее психическое здоровье становилось все более хрупким. |
However the later 1960s and 1970s were marked by tensions in her marriage whilst her psychiatric health grew increasingly fragile. |
Однако если весь винт будет равномерно твердым, он станет очень хрупким и легко сломается. |
However, if the whole screw is uniformly hard, it will become very brittle and it will break easily. |
Из-за повышения температуры лед начинает таять и становится мелким и хрупким, особенно в местах с сильными подледными течениями. |
Owing to increasing temperatures ice starts to melt and becomes shallow and fragile, especially in places with strong under-ice flows. |
Отказы, вызванные хрупким разрушением, не были ограничены какой-либо конкретной категорией инженерных конструкций. |
Failures caused by brittle fracture have not been limited to any particular category of engineered structure. |
Этот почти невидимый слой является самым мягким и хрупким и служит сердцевиной или мозгом волоса. |
This nearly invisible layer is the most soft and fragile, and serves as the pith or marrow of the hair. |
Папки с фотографиями большего размера или хрупкими фотографиями складываются в плоские архивные коробки с другими материалами сопоставимого размера. |
Folder larger photos or brittle photos stacked flat within archival boxes with other materials of comparable size. |
Цель изготовления сплавов, как правило, состоит в том, чтобы сделать их менее хрупкими, более твердыми, устойчивыми к коррозии или иметь более желательный цвет и блеск. |
The aim of making alloys is generally to make them less brittle, harder, resistant to corrosion, or have a more desirable color and luster. |
К его ужасу, получившийся самолет оказался слишком хрупким. |
To his dismay, the resulting aircraft proved to be too fragile. |
Он немного боялся, что с такими хрупкими жертвами в руках враг окажется куда более свирепым. |
He'd half-feared that the enemy would turn savage with such tender victims at hand. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Одеяние оказалось хрупким, и маленький его кусочек оторвался прямо у нее в руках. |
The cloth was brittle, and a small piece of it broke off in her hands. |
Речь идёт об одной пожилой даме с хрупкими костями и аллергией на пух. |
It's an elderly woman suffering from brittle bone disease, the poor thing. |
Когда-то в юности он считал себя тощим, хотя отец называл его хрупким. |
For a brief time in his teens he thought of himself as lean, although his father characterized him as slight. |
Неудивительно, что в канун визита Вэня Цзябао посол Китая в Нью-Дели находит отношения между двумя странами очень хрупкими, которые легко повредить и трудно исправить. |
Small wonder that, on the eve of Wen's visit, China's ambassador in New Delhi finds relations between the two countries to be very fragile, easily damaged, and difficult to repair. |
My friends and I also were exquisite, priceless and fragile children. |
|
He looks pretty breakable to me. |
|
Людям крепкого сложения они не вредят, зато сказываются на тех, кто обладает хрупким организмом. |
Strong men can stand it, but it tells on people in proportion to the delicacy of their systems. |
Это французское слово. Трещины, появляющиеся на картинах маслом, когда те стареют и становятся хрупкими. |
It's French for the cracks that appear on an oil painting as it dries and it becomes rigid with age. |
Хрупкий организм! Станешь хрупким, если ничего не есть, миссис Гибсон. |
Of course you'll be in delicate health if you eat nothing, Mrs Gibson. |
Они люди, большой моральной силы, большой физической силы, несмотря на то, выглядят очень хрупкими, они плохо питаются. |
They are people a great moral force, great physical strength, despite being very fragile because they eat poorly. |
Со временем кости исследователей становились бы хрупкими а их мышцы истощались бы. |
Over time, explorers' bones would weaken, And their muscles would waste away. |
С течением времени, даже самые сильные узы становятся хрупкими. |
With the passage of time, even the strongest bonds become fragile. |
Он восхищался этим хрупким, но сильным душою, отзывчивым и милым существом, противоположным его собственной природе. |
Goriot had felt the charm of a lovely and sensitive nature, which, in its delicate strength, was the very opposite of his own. |
Хотя Достоевский обладал хрупким физическим телосложением, родители описывали его как вспыльчивого, упрямого и дерзкого человека. |
Although Dostoevsky had a delicate physical constitution, his parents described him as hot-headed, stubborn and cheeky. |
Граф попал в автомобильную аварию в 1901 году, что сделало его очень нездоровым и хрупким. |
The Earl had been in an automobile accident in 1901 making him very unhealthy and frail. |
Это должно быть сделано в каждом месте возврата, которое является хрупким и может легко привести к ошибкам. |
These must be done at each return site, which is brittle and can easily result in bugs. |
Оранжебург был легким, хотя и хрупким, и достаточно мягким, чтобы его можно было резать ручной пилой. |
Orangeburg was lightweight, albeit brittle, and soft enough to be cut with a handsaw. |
Спирт иногда наносят на такие швы, чтобы обезвоживать клей, делая его более хрупким и легче растрескивающимся. |
Alcohol is sometimes applied to such joints to dehydrate the glue, making it more brittle and easier to crack apart. |
Крупа также является достаточно хрупким, что он, как правило, разваливается при прикосновении. |
Graupel is also fragile enough that it will typically fall apart when touched. |
All of his bones were found to have been fragile. |
|
Она родилась с хрупким телом, что привело к тому, что Рагна заботилась о ней. |
She was born with a frail body, which led to Ragna caring for her. |
К 1911 году тело Табман было настолько хрупким, что ее поместили в дом отдыха, названный в ее честь. |
By 1911, Tubman's body was so frail that she was admitted into the rest home named in her honor. |
Однако из-за использования современных сталей это не делает меч хрупким, как в прежние времена. |
However, due to modern steels being used, this does not cause the sword to be fragile, as in former days. |
Дизайнерские запахи возникают из-за плохих дизайнерских решений, которые делают дизайн хрупким и трудным для поддержания. |
Design smells arise from the poor design decisions that make the design fragile and difficult to maintain. |
Когда эритроциты завершают свой жизненный цикл приблизительно 120 дней, или когда они повреждены, их мембраны становятся хрупкими и склонными к разрыву. |
When red blood cells have completed their life span of approximately 120 days, or when they are damaged, their membranes become fragile and prone to rupture. |
Трещины делают путешествие по ледникам опасным, особенно когда они скрыты хрупкими снежными мостами. |
Crevasses make travel over glaciers hazardous, especially when they are hidden by fragile snow bridges. |
Восстановленный режим был хрупким и хаотичным, поскольку внутренняя борьба армии влияла на политику правительства. |
The restored regime was fragile and chaotic as internal army struggles influenced government policy. |
Северное командование Ира было проинформировано о предыдущих связях с немцами, но они, похоже, не понимали, насколько хрупкими и скудными они были. |
The IRA's Northern Command was briefed on the previous liaisons with the Germans but they appear not to have grasped how fragile and scant they were. |
Можно ли сделать меч из мышьяка, или он будет слишком хрупким и сломается? |
Is it possible to make a sword out of arsenic, or would it be too brittle and break? |
Таким образом, с технической точки зрения материал может быть как хрупким, так и прочным. |
Thus in technical terms, a material can be both brittle and strong. |
Рыболовный крючок должен быть твердым и прочным, но абсолютно не хрупким. |
A fishing hook must be hard and strong but absolutely not brittle. |
Нейлоновые чулки были признаны хрупкими в том смысле, что нить часто имела тенденцию распутываться вдоль, создавая пробеги. |
Nylon stockings were found to be fragile, in the sense that the thread often tended to unravel lengthwise, creating 'runs'. |
Физически носитель луковой оболочки рукописи стал хрупким и подверженным повреждениям. |
Physically, the manuscript's onion skin media has become brittle and subject to damage. |
Это натуральное стекло сколов острее, чем другие камни, но является более хрупким. |
This natural glass chips sharper than other stones but is more brittle. |
Однако после 75 лет они будут становиться все более хрупкими, а это состояние характеризуется серьезным умственным и физическим истощением. |
However, after 75, they will become increasingly frail, a condition marked by serious mental and physical debilitation. |
Некоторые металлы могут стать хрупкими при низких температурах. |
Some metals may become brittle at low temperatures. |
Максвелл описан как кукловод, который является щеголеватым и хрупким ростом. |
Maxwell is described as a puppet master who is dapper and frail in stature. |
Немецкое участие в межэтнических столкновениях закончилось хрупким миром в 1894 году. |
German involvement in ethnic fighting ended in tenuous peace in 1894. |
Бронза была слишком мягким металлом для нарезки, в то время как чугун был достаточно твердым, но слишком хрупким. |
Bronze was too soft of a metal for rifling, while cast iron was hard enough but too brittle. |
Дефектная соединительная ткань приводит к хрупким капиллярам, что приводит к аномальному кровотечению, кровоподтекам и внутренним кровоизлияниям. |
Defective connective tissue leads to fragile capillaries, resulting in abnormal bleeding, bruising, and internal hemorrhaging. |
Неизвестно, существовала ли эта проблема с момента запуска консоли, или же возраст сжал пластик, сделав его хрупким. |
It is unknown if this problem existed since the launch of the console, or if age shrunk the plastic, turning it fragile. |
Многие использовали стеклянные банки для хранения своих компонентов, что делало их хрупкими и потенциально опасными. |
Many used glass jars to hold their components, which made them fragile and potentially dangerous. |
Прозрачные пластиковые мерные стаканчики позволяют легко видеть уровни ингредиентов и являются более легкими и менее хрупкими, чем стеклянные мерные стаканчики. |
Transparent plastic measuring cups allow ingredient levels to be easily visible, and are lighter and less fragile than glass measuring cups. |
Ramachandran was a tall and thin and frail man. |
|
Iwakuro's working relationship with the league was more tenuous. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к хрупким».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к хрупким» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, хрупким . Также, к фразе «к хрупким» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.