Лежать отдыхать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лежать отдыхать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lie to rest
Translate
лежать отдыхать -

- лежать

глагол: lie, lay, repose, rest, lie with, couch, lie up

- отдыхать

глагол: rest, repose, relax, vacation, holiday, take a rest, recreate, repose oneself, lay off, lie by

сокращение: vac

словосочетание: take one’s ease



Мой дядя Джон оставил лежать здесь этот старый дневник

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My uncle john left this old diary lying around.

Мы ездим летом отдыхать в спортивный лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer we spend holidays in the sports camp.

Мы должны были отдыхать по меньшей мере дней 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were supposed to be at rest for ten days at least.

Всем лежать и заткнуться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all stay down and be quiet!

Затем идет зона отдыха, в которой установлены индивидуальные пассажирские кресла, позволяющие не только отдыхать, но и с помощью встроенной диагностической аппаратуры вести постоянный мониторинг за состоянием организма десятка отдыхающих спортсменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that is the rest zone, packed with comfy recliners — customized with player numbers and individualized welcome screens — that scoop biometrical data from the dozing athletes.

Не время было отдыхать в таком месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not time for relaxing at a place like this.

Этот бриллиант не должен был лежать под пуленепробиваемым стеклом, окруженный толпой туристов в шортах, глазеющих на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That diamond is not meant to be under bulletproof glass with a bunch of tourists in Bermuda shorts gawking at it.

Хозяин пригнул его голову к блюдечку и окунул клюв в воду, но гусь не пил, еще шире растопырил крылья, и голова его так и осталась лежать в блюдечке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His master bent his head down to the saucer and dipped his beak into the water, but the gander did not drink, he spread his wings wider than ever, and his head remained lying in the saucer.

Лежать бы опять, как тот да, всю ночь на сеновале, прислушиваясь к шороху зверь ков и насекомых, к шелесту листьев, к тончайшим, еле слышным ночным звукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay in the high barn loft all night, listening to distant animals and insects and trees, the little motions and stirrings.

Он не привык отдыхать подолгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was accustomed not to devote many hours to repose.

Скалы, течения, нет якорной стоянки, приходится лежать в дрейфе у крутого утеса... ни одно страховое общество не пойдет на такой риск... за три года не удастся погрузиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rocks, currents, no anchorage, sheer cliff to lay to, no insurance company would take the risk, didn't see how he could get loaded under three years.

А вам следует отдыхать в свой выходной, а не греть здесь уши!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you should be spending your days off on rest, not eavesdropping.

Это было куда хуже, чем лежать, замирая от страха, когда неизвестное только промелькнуло мимо него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a different proposition from crouching in frozen fear while the unknown lurked just alongside.

Лежать с тобой в постели и снова, и снова раскидывать по ней свои мозги - это ненормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, lying in bed with you, blowing my brains out over and over is therapeutic.

Свершилось, мир объявлен, Европа собирается отдыхать, корсиканец низложен, и полку лейтенанта Осборна не придется выступать в поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, peace was declared, Europe was going to be at rest; the Corsican was overthrown, and Lieutenant Osborne's regiment would not be ordered on service.

Мы должны были отдыхать по меньшей мере дней десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we were supposed to be at rest for ten days at least.

Изменится ли что-либо, если я буду лежать в ящике в Золотом апостоле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would anything change, if I lie in a box in Golden Apostle?

Отрезали им яйца и начиняли ими их рты, зашивали губы, оставляя лежать в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut his nuts off stuff them in his mouth, sew up his lips, leave him lying in bed.

Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy.

Намного легче управлять своими отношениями, когда Вы можете лежать на кровате целый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a lot easier to manage your relationship when you can lay about in bed all day.

В смысле, лежать в больнице и-и чувствовать себя, главным из группы As I Lay Dying когда он или она умирал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, being in this hospital bed, I-I feel like the main character of As I Lay Dying as he or she lay dying.

Но ведущий отдыхать не мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the MC could never take a rest.

Я хочу лежать в сухой и колючей траве, чтобы рядом были разные зверьки и камушки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to lie in dry grass that scratches because of the sun, and is full of insects and stones!

Прижимаюсь к земле. Не могу стронуться с места. Принимаю решение лежать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I press myself down on the earth, I cannot go forward, I make up my mind to stay lying there.

Ты не собирался лежать на песочке, пока я рисовала себя на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not throw in the towel when I went to myself.

Скажите-ка, бэби, все время лежать в такую жару - это вам не действует на нервы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, baby, when you lie here all the time in the hot weather don't you get excited?

Она будет лежать, на дне моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to lie at the bottom of the sea.

Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me.

Трудно неподвижно лежать и бояться заснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult to lie still and fear going to sleep.

И он решает, куда мы поедем отдыхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that person gets to pick where we go on vacation.

Как ты можешь ехать отдыхать с женщиной, которую ты готов бросить в любую минуту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you go on vacation with a woman you're going to leave?

Не думаю, что я смогла бы отдыхать в Неаполе, зная, как она живет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I could have rested at Naples, if I had known what it was!

Я могу построить такой роскошный замок, что окрестные деревни будут лежать в его тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could build you a palace so magnificent its shadow would blanket the countryside.

Мы будем в деревне отдыхать, а он зубрить латынь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you see him cramming Latin and geometry at the cottage?

И пока я за главного, никто не будет отдыхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while I'm in charge, none of you will be resting.

Что если я так и буду лежать закрыв глаза и раздвинув ноги... И пусть он увидит и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I lay here with my eyes closed and my legs open and let him see?

Вместо того чтобы лежать в затемненной комнате, я подумал об очках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of me lying in a darkened room, I thought sunnies.

Я не имею намерения лежать недвижимый на полу в столовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not now, nor ever intend to be lying on the floor of the dining room stunned.

Эти машины похожи на сеттеров, но имеют более крупные лотки с плоским дном, поэтому яйца могут лежать на боку, а недавно вылупившиеся птенцы могут ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These machines are similar to setters, but have larger flat-bottom trays, so the eggs can rest on their sides, and newly hatched chicks can walk.

Дорожка для уздечки позволяет уздечке или недоуздку лежать ровно на голове лошади, что может быть более удобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bridle path allows the bridle or halter to lie flat on the head of the horse, which may be more comfortable.

Шерсть оставляют лежать в воде в течение пяти часов, а затем, после чесания, ее снова бросают в воду, пока она полностью не впитает цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wool is left to lie in soak for five hours, and then, after carding it, it is thrown in again, until it has fully imbibed the colour.

Загорать, лежать на пуховой перине и есть что – нибудь вкусненькое-это самое далекое от ее девичьих устремлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunbathing, lying on a feather bed, and eating something delicious – this is the farthest her girlish aspirations transpire.

Другие почвы могут иметь непроницаемый слой минерализованной почвы, называемый твердой почвой, или относительно непроницаемые слои горных пород могут лежать в основе неглубоких почв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other soils may have an impervious layer of mineralized soil, called a hardpan or relatively impervious rock layers may underlie shallow soils.

Демоны оставили его лежать без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was left by demons lying unconscious.

К тому времени, когда охотники и другие собаки прибудут, кролик почти всегда будет лежать на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time the hunters and other dogs arrive the rabbit will almost always have taken to the ground.

Плотность воды не позволяет жабрам разрушаться и лежать друг на друге, что и происходит, когда рыбу вынимают из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The density of the water prevents the gills from collapsing and lying on top of each other, which is what happens when a fish is taken out of water.

А ранит Б и оставляет его лежать на дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A injures B and leaves him lying in the road.

Человек обычно должен лежать и может быть очень неудобно в течение 30-45 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person usually has to lie down and could be very uncomfortable for 30–45 minutes.

Угол, необходимый для того, чтобы лежать за конусом, увеличивается с увеличением скорости, при махе 1.3 угол составляет около 45 градусов, при махе 2.0-60 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The angle needed to lie behind the cone increases with increasing speed, at Mach 1.3 the angle is about 45 degrees, at Mach 2.0 it is 60 degrees.

Письменность из кости оракула-это хорошо развитая система письма, предполагающая, что происхождение китайской письменности может лежать раньше, чем в конце второго тысячелетия до нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oracle-bone script is a well-developed writing system, suggesting that the Chinese script's origins may lie earlier than the late second millennium BC.

Если r1 положительна, а r2 отрицательна, то c1 будет лежать слева от каждой линии, а c2-справа, и две касательные линии пересекутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If r1 is positive and r2 negative then c1 will lie to the left of each line and c2 to the right, and the two tangent lines will cross.

Норвежские орки-разведчики приучали кита жестами рук лежать рядом с лодкой, чтобы в случае необходимости его можно было лечить с помощью медицины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norwegian Orca Survey were training the whale with hand gestures to lie alongside a boat so that he could be medically treated if necessary.

Распространенный и легко применяемый вид холодной пытки заключается в том, чтобы заставить испытуемых стоять или лежать голыми на снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common and easily employed type of cold torture is to make subjects stand or lay naked in snow.

Символическое уравнение подмышки и влагалища может лежать в основе фетиша, как и запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The symbolic equation of armpit and vagina may underpin the fetish, as also the odor.

Я думаю, что бремя доказывания должно лежать на тех, кто пытается показать врожденную неполноценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the burden of proof should be on those trying to show innate inferiority.

Здоровье Теккерея ухудшилось в течение 1850-х годов, и он страдал от повторяющейся стриктуры мочеиспускательного канала, которая заставляла его лежать несколько дней подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thackeray's health worsened during the 1850s and he was plagued by a recurring stricture of the urethra that laid him up for days at a time.

Эти стили могут лежать в основе психической компенсации и приводить к психическим расстройствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These styles could form the basis of psychic compensation and lead to mental health difficulties.

Мертвые будут лежать на локуле в гробнице в течение года разложения, а затем останки будут собраны и помещены в оссуарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dead would lie on a loculus in a tomb for a year of decomposition, and then the remains would be collected and placed in an ossuary.

Дюрер также первым ввел в текст идею многогранных сеток, многогранников, развернутых так, чтобы лежать плоско для печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dürer is also the first to introduce in text the idea of polyhedral nets, polyhedra unfolded to lie flat for printing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лежать отдыхать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лежать отдыхать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лежать, отдыхать . Также, к фразе «лежать отдыхать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information