Лихтер на борту судна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мусорный лихтер - garbage lighter
лихтер с носовой аппарелью - bow ramped lighter
закрытый грузовой лихтер - closed freight lighter
морской лихтер - seagoing lighter
беспалубный лихтер - gash lighter
Синонимы к лихтер: баржа, судно, хой
Значение лихтер: Грузовое несамоходное судно типа баржи (употр. для погрузки и разгрузки больших судов, для местных перевозок).
делить на округа - district
не являющийся на вызов суда - contumacious
выполнять взятые на себя обязательства - deliver the goods
сметывать на живую нитку - tack
идти на - go baldheaded at
видоискатель на базе OLED - OLED viewfinder
подписка на акции - stock subscription
батарея на огненной позиции - emplaced battery
посягательство на свободу - encroachment on freedom
театр на открытом воздухе - open air theater
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: board, bead, side, broadside, bort, flange, cushion, ledge, skirting, ramp
левый борт - left side
падать на борт - fall aboard
борт шины - tyre bead
борт вкладышей - flange of brasses
борт карьера - pit wall
борт кузова - body side
борт самолета - aircraft side
борт, обработанный "в чистый край" - bluff edge
сливание за борт - draining overboard
внезапный крен на наветренный борт - weather lurch
Синонимы к борт: край, самолет, граница, бок, стенка, судно, алмаз, минерал, бортик, межа
Значение борт: Боковая стенка судна.
судный день - Judgment Day
Синонимы к судный: корабль, труба, лодка, забор, борт, берлин, посуда, трамвай, сосуд
Я хочу, чтобы ВМС подтвердили, что все моряки находятся на борту. |
I want the navy to confirm that all the seamen are aboard the ship. |
Слушайте, если Джексон говорит правду, то есть корабль Орай с почти готовым оружием на борту, которое может оказаться полезным против Орай. |
Listen, if what Jackson is saying is true, there is an Ori ship out there with a near complete weapon on it that could prove useful against the Ori. |
К понедельнику поисково-спасательные команды из девяти стран, включая США, так и не нашли никаких следов лайнера Boeing 777-200 и 239 людей, находившихся на его борту. |
As of Monday, search and rescue teams from nine countries including the United States had not found any trace of the Boeing 777-200 or the 239 people aboard. |
И кстати, похоже, что мясо на борту было просрочено на три недели, и наверняка кишело паразитами. |
Also, it looks like the in-flight meal was over three weeks old and almost certainly teeming with bacteria. |
Оказалось, что на борту Иеровоама свирепствует эпидемия, и капитан Мэйхью боится принести заразу на Пекод. |
It turned out that the Jeroboam had a malignant epidemic on board, and that Mayhew, her captain, was fearful of infecting the Pequod's company. |
Русские космонавты совершили 9 последовательных выходов в космос, чтобы спасти американских и японских коллег, находящихся на борту МКС. |
Russian cosmonauts undertook an amazing nine consecutive space walks to save their American and Japanese colleagues aboard the International Space Station. |
Слишком много любителей скопилось на правом борту васюкинского дредноута. |
There were too many enthusiasts on one side of the Vasyuki dreadnought. |
2000 км. по правому борту, отклонение плюс четыре пять. |
Two thousand kilometres to starboard at plus-four-five declination. |
Now you've got all the big ones on one side. |
|
В самом деле, этим пассажиром на борту Ремчандера был не кто иной, как наш толстый приятель. |
For indeed it was no other than our stout friend who was also a passenger on board the Ramchunder. |
Мне нужно разузнать о ценном грузе, прибывшем в Нью-Йорк на борту корабля Аврора Катласс. |
I need to know about a piece of valuable cargo that arrived in New York aboard a ship named the Aurora Cutlass. |
У нас на борту люди, которые могут скончаться через час. |
We have people up here who will die in less than an hour. |
И президент в безопасности на борту №1 с полковником Роудсом. |
And the President is safe on Air Force One with Colonel Rhodes. |
Частный вертолет взлетел с вертолетной площадки на западной 30-й улице. с тремя пассажирами на борту, предположительно для развлечения, но так и не вернулся. |
A private helicopter took off from the West 30th Street heliport last night with three men inside, supposedly for a pleasure tour, but never returned. |
На борту Крейсера её Величества Бензиновый, я не беспокоился о возврашении в гонку Хаммонда потому что моё лидерство было неоспоримым! |
On HMS Petrol, I wasn't worried about Hammond's recovery because my lead was immense! |
мистер Мерфи, мои люди ждут нас на борту судна с полностью оборудованной лабораторией. |
Mr. Murphy, my people are waiting for us aboard a ship with a fully equipped lab. |
There has been murder and attempted murder onboard. |
|
На борту самолета - в заднем салоне -находились одиннадцать пассажиров и два стюарда. Итого тринадцать человек. |
There were eleven passengers in that Plane - in rear car, I mean - the other doesn't come into it - eleven passengers and two stewards - that's thirteen people we've got. |
Вымогатель позвонил снова и сообщил о второй бомбе на борту. |
The extortionist has telephoned again, claiming there's a second R.D.X. Bomb aboard the plane. |
— Я бы хотел, чтобы вы остались на борту с нашим гостем. До тех пор пока мы за вами не вернемся. Нельзя же тащить его связанным по рукам и ногам через весь Лондон. |
Teabing glanced at his servant. I'm going to have you stay onboard with our guest until we return. We can't very well drag him all over London with us. |
Увидимся на борту Вэлианта. |
I'll see you on board the Valiant. |
Резервуары на борту СПГ-носителя эффективно функционируют как гигантские термосы, чтобы сохранить жидкий газ холодным во время хранения. |
The tanks on board an LNG carrier effectively function as giant thermoses to keep the liquid gas cold during storage. |
Жилой трап-это переносной лестничный марш по борту корабля. |
An accommodation ladder is a portable flight of steps down a ship's side. |
Позже ночью из Гаваны вылетел второй самолет, на борту которого находились министры, офицеры и губернатор Гаваны. |
A second plane flew out of Havana later in the night, carrying ministers, officers and the Governor of Havana. |
Лейтенант, находившийся на борту, описал пиратские суда так: один из них имел 12 орудий и 120 человек, а другой-восемь орудий и 30 человек. |
The lieutenant on board described the pirate vessels as one having 12 guns and 120 men and the other having eight guns and 30 men. |
25 октября 1948 года начались первые палубные испытания на борту HMS Illustrious; они были настолько успешными, что испытания быстро перешли в фазу ночных испытаний. |
On 25 October 1948, the first deck trials commenced on board HMS Illustrious; these were so successful that testing rapidly proceeded to the night trials phase. |
Независимо от выбора, они направляются аварийным маяком к другому порталу, где они оказываются на борту другого интерфейса Atlas. |
Regardless of the choice, they are directed by a distress beacon to another portal, where they find themselves aboard another Atlas Interface. |
Система Электрон на борту Звезды и аналогичная система в судьбе вырабатывают кислород на борту станции. |
The Elektron system aboard Zvezda and a similar system in Destiny generate oxygen aboard the station. |
Президентский самолет, называемый ВВС-Один, когда президент находится на борту. |
The presidential plane, called Air Force One when the president is on board. |
Судно направлялось из Сингапура в Кабинду, Ангола, имея на борту 8790-тонный морской производственный модуль North Nemba Topsides. |
The ship was en route from Singapore to Cabinda, Angola, bearing the North Nemba Topsides 8,790-ton offshore production module. |
Японские национальные железные дороги объявили в сентябре 1955 года, что 1153 человека на борту погибли в результате аварии. |
The Japanese National Railways announced in September 1955 that 1,153 people aboard were killed in the accident. |
Даже в Европе в 1950 году был итальянский журнал, также объявивший, что бикини следует носить исключительно для принятия солнечных ванн или на борту лодок. |
Even in Europe in 1950, there was an Italian magazine also declared that the Bikini should be worn purely for the sunbathing purposes or on board boats. |
Пилот F-4 и все 49 пассажиров и членов экипажа на борту гражданского авиалайнера погибли в результате столкновения над горами Сан-Габриэль, недалеко от Дуарте, штат Калифорния. |
The F-4 pilot and all 49 passengers and crew on board the civilian airliner perished in the collision over the San Gabriel Mountains, near Duarte, California. |
Дракониды ремонтируют шаттл бака, но тайно устанавливают на его борту самонаводящийся маяк, чтобы проследить его путь через защитный щит Земли. |
The Draconians repair Buck's shuttle, but secretly plant a homing beacon aboard to track its way through Earth's defense shield. |
Никто из находившихся на борту не пострадал, но судно было сильно повреждено. |
No one on board was injured, but the ship was heavily damaged. |
Звездолет завсегдатаи находится на борту огромного космического корабля Федерации целостность в 24-м веке. |
Starship Regulars is set aboard the massive Federation starship Integrity in the 24th century. |
Основанный на одноименной книге, фильм представляет собой рассказ о моряках на борту обреченного линкора и о понятиях чести и долга. |
Based on a book of the same name, the film is a tale about the sailors aboard the doomed battleship and the concepts of honour and duty. |
Непобедимый прибыл и собирался открыть огонь, но увидел, как второй удар разрушил корабль, на борту которого находилось несколько тысяч немецких солдат. |
Unbeaten had arrived and was about to fire but saw the second strike disintegrate the ship, which was carrying several thousand German soldiers. |
Все 269 человек, находившихся на борту самолета, погибли, в том числе американский конгрессмен Ларри Макдональд и многие другие американцы. |
All 269 people aboard the aircraft were killed, including U.S. Congressman Larry McDonald and many other Americans. |
Видеокамера на борту зонда Кайко засекла морской огурец, чешуйчатого червя и креветку на дне. |
The video camera on board the Kaiko probe spotted a sea cucumber, a scale worm and a shrimp at the bottom. |
Есть ли у Ирвинга еще один источник, где он говорит, на борту или среди гражданских лиц. |
Does Irving have another source where he says on board or civilians. |
Она медленно оседала на корму от неконтролируемого затопления с 20-градусным наклоном к левому борту. |
She was slowly settling by the stern from uncontrolled flooding with a 20 degree list to port. |
Одно из отверстий находится в палубе, по правому борту носовой части корабля. |
One of the holes is in the deck, on the bow's starboard side. |
Тайный брат пробуждается от комы и отправляется обратно в Нью-Йорк на борту корабля, перевозящего венские сосиски. |
Undercover Brother awakens from his coma and stows away back to New York City aboard a ship transporting Vienna Sausages. |
Уилсон служил на борту HMS Indefatigable с 1913 года. |
Wilson served aboard HMS Indefatigable from 1913. |
Однако Бог Феникс сталкивается с мехом без G1 на борту. |
However, the God Phoenix encounters a mecha without the G1 on board. |
Игрок берет на себя роль японца по имени Касуке Ямада, пассажира на борту роскошного круизного лайнера Nostalgia. |
The player assumes the role of a Japanese man named Kasuke Yamada, a passenger aboard the Nostalgia luxury cruise liner. |
На борту находилось 125 офицеров из разрешенных 135 должностей. |
There were 125 officers on board out of the authorized 135 positions. |
Корабль был взят на абордаж британцами в международных водах; трое из находившихся на борту были убиты и десять ранены. |
The ship was boarded by the British in international waters; three of those on board were killed and ten injured. |
Агенты Хаганы, находившиеся как на борту кораблей, так и на катерах с громкоговорителями, призывали пассажиров не высаживаться. |
Haganah agents, both on board the ships and using launches with loudspeakers, encouraged the passengers not to disembark. |
Все 346 человек на борту погибли; это была одна из самых смертоносных авиакатастроф всех времен. |
All 346 people on board died; it was one of the deadliest air crashes of all time. |
Cahill himself was also found and arrested on board the vessel. |
|
На борту более крупного самолета казначеи помогают главному казначею управлять салоном. |
On board a larger aircraft, Pursers assist the Chief Purser in managing the cabin. |
Из 56 человек, находившихся на борту, 38, включая Худа и Бомонта, погибли в результате крушения. |
Of the 56 people on board, 38, including Hood and Beaumont, died in the crash. |
Также на борту находились три из шести бортпроводников, находившихся на рейсе 143. |
Also on board were three of the six flight attendants who were on Flight 143. |
Самолет ныряет перевернутым в Тихий океан, убивая всех 88 находившихся на борту. |
The aircraft dives inverted into the Pacific Ocean, killing all 88 on board. |
Однако Сайрус остается на борту Армагеддона для оказания технической поддержки. |
However Cyrus remains on board the Armageddon to provide technical support. |
После того, как Кохана научил всех троих делать поспешные выводы и использовать тело Нацуми, все трое остались на борту Денлайнера. |
After Kohana disciplines the three from jumping to conclusions and using Natsumi's body, the three remained on the DenLiner. |
Оправившись от приступа флебита, Кроули отправился в Соединенные Штаты на борту парохода Лузитания в октябре 1914 года. |
After recuperating from a bout of phlebitis, Crowley set sail for the United States aboard the RMS Lusitania in October 1914. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лихтер на борту судна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лихтер на борту судна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лихтер, на, борту, судна . Также, к фразе «лихтер на борту судна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.