Лица могут быть лишены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бледность лица - facial pallor
акций лица - shares of the entity
ассоциация с правами юридического лица - corporate association
важные должностные лица политических партий - important political party officials
все эти лица - all those persons
как юридические лица - as legal entities
иностранные лица, принимающие решения - foreign decision-makers
государственные должностные лица не - public officials do not
конкретные лица - specific individuals
лица без гражданства не - stateless persons did not
Синонимы к лица: на лицо, человек, себя, из себя, с лица, сторона, передом, вид, образ
могут принести - can bring
вероятно, могут возникнуть - likely to be encountered
другие страны могут - other countries may
какие меры могут быть приняты для обеспечения - what measures can be taken to ensure
кампании, которые могут быть - campaigns could be
Гости могут ощутить - guests may experience
которые могут быть доступны - as may be available
которые могут быть объединены - that could be combined
которые могут варьироваться от - which could range from
могут быть извлечены из - may be drawn from
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
быть главарем - be a leader
быть в состоянии - be able to
быть мрачным - be gloomy
быть на совещании - be at a meeting
быть примером - to be an example
быть данным - be given
это должно быть так, - it must be the case that
быть осторожен - be careful
это может быть (что) - it could be (that)
быть бессвязным - be incoherent
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
были лишены права - were denied the rights
Вы были лишены - you were prevented from
Вы лишены - you are a devoid
лишены воды - deprived of water
лишены доступа - are deprived of access
лишены основных потребностей - deprived of basic needs
лишены основных прав - denied basic rights
лишены своих прав - stripped of their rights
лишены этого - deprived of this
что дети лишены - that children deprived
Синонимы к лишены: не хватает, отсутствует, недостает, лишена, отсутствие, недостатки, недостаточно, нехватку, недостаточной, отсутствуют
За невыполнение своих обязанностей по решению органа государственного надзора члены правления фондов могут быть лишены своих полномочий. |
Members of the boards of insurance funds may, by decision of the State supervisory body, be relieved of their duties for failure to comply with their obligations. |
Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения. |
Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities. |
Работодатели, нарушающие закон, могут быть оштрафованы на сумму до 5000 сингапурских долларов и/или лишены свободы на срок до шести месяцев. |
Employers who flout the law can be fined up to S$5,000 and/or imprisoned for up to 6 months. |
В правилах 2018 года прямо говорится, что дети не могут быть наказаны или лишены доступа к образованию за то, что они не носят форму. |
The 2018 regulations state explicitly that children cannot be punished or denied access to education for not wearing a uniform. |
Группы также могут быть лишены избирательных прав по правилам, которые делают их непрактичными или невозможными для голосования. |
Pre-alpha refers to all activities performed during the software project before formal testing. |
Лица, нарушившие закон о смешанном происхождении, могут быть лишены свободы на срок от одного года до десяти лет. |
Persons who violated the miscegenation law could be imprisoned between one and ten years. |
Ведь последствия того, что люди живут без электричества, могут быть ужасными: они могут быть лишены адекватной медицинской помощи, или они могут не иметь возможности хранить свежие продукты. |
In fact, the consequences for people living without electricity can be dire: they may be deprived of adequate health care, or be unable to store fresh food. |
Поскольку все мы не лишены предвзятости, данные могут кодифицировать сексизм или другие формы дискриминации. |
Because we all have bias, it means they could be codifying sexism or any other kind of bigotry. |
Предприниматели, для которых ноутбук представляет собой мобильный офис, могут быть лишены всего своего бизнеса. |
Entrepreneurs for whom their laptop represents a mobile office can be deprived of their entire business. |
Хелаты не лишены побочных эффектов и могут также выводить полезные металлы из организма. |
Chelates are not without side effects and can also remove beneficial metals from the body. |
Из-за физических ограничений они могут быть лишены естественного солнечного света. |
Due to physical limitations, they may be deprived of natural sunlight. |
Пэры всегда могут быть лишены звания пэра, и тогда бывшие пэры могут баллотироваться в парламент. |
A peerage can always be disclaimed, and ex-peers may then run for Parliament. |
Самая большая проблема с воздушно-десантными транспортными средствами заключается в том, что их экипажи высаживаются отдельно и могут быть задержаны или лишены возможности привести их в действие. |
The biggest problem with air-dropping vehicles is that their crews drop separately, and may be delayed or prevented from bringing them into action. |
Начиная с Конституции штата Нью-Гэмпшир и заканчивая тем, когда права могут быть лишены. |
From the New Hampshire Constitution on when rights can be deprived. |
В некоторых случаях избиратели могут быть фактически лишены избирательных прав, что является настоящим избирательным мошенничеством. |
In some cases, voters may be invalidly disenfranchised, which is true electoral fraud. |
Принудительные наследники могут быть лишены наследства только за определенные определенные виды неправомерных действий. |
Forced heirs may only be disinherited for certain specified kinds of misconduct. |
Начиная с Конституции штата Нью-Гэмпшир и заканчивая тем, когда права могут быть лишены. |
Under that scheme many future Asian leaders studied in Australia. |
Адвокаты Мортимера Саквиля-Уэста утверждали, что доводы о том, что пэры не могут быть лишены пэров, ошибочны. |
Lawyers for Mortimer Sackville-West argued that the reasoning that peers could not be deprived of peerages was flawed. |
Группы также могут быть лишены избирательных прав по правилам, которые делают их непрактичными или невозможными для голосования. |
Groups may also be disenfranchised by rules which make it impractical or impossible for them to cast a vote. |
В силу своего статуса мигрантов они могут оказаться лишены возможности укрыться от такого насилия либо получить доступ к имеющейся информации и услугам по поддержке. |
Their status as migrants may curtail their ability to escape such violence or gain access to available information and support services. |
Бахаисты совсем недавно были лишены паспортов и могут исповедовать свою религию только в частном порядке. |
Baháʼís have more recently been denied passports and can practice their religion only in private. |
В мире сегодня насчитывается 120 млн. детей школьного возраста, которые лишены права на образование и могут пострадать от потери самоуважения и других психологических проблем. |
Worldwide, 120 million school-age children are deprived of their right to education, and who may suffer loss of self-esteem among other psychological problems. |
Это означает, что все политики применяются к администраторам так же, как и к любому пользователю, если не больше. Администраторы могут быть легко заблокированы, лишены своих инструментов администратора или запрещены. |
This means that all policies apply to admins just as they do to any user—if not more so. Admins can be readily blocked, stripped of their admin tools, or banned. |
Суставы иногда лишены подвижности и могут быть ниже нормального размера. |
Joints are sometimes lacking in movement, and may be below the normal size. |
Во многих странах люди могут быть лишены свободы, если они осуждены за преступные деяния. |
In many countries, people can be deprived of their liberty if they are convicted of criminal acts. |
Верования могут быть лишены всех подтверждающих доказательств, но мы думали, что если людям нужен костыль для утешения, то в чем же тогда вред? |
Beliefs might lack all supporting evidence but, we thought, if people needed a crutch for consolation, where's the harm? |
Пациенты могут свободно выбирать врачей или учреждения по своему выбору и не могут быть лишены страхового покрытия. |
Patients are free to select physicians or facilities of their choice and cannot be denied coverage. |
В некоторых случаях избиратели могут быть фактически лишены избирательных прав, что является настоящим избирательным мошенничеством. |
These activities can include requirements analysis, software design, software development, and unit testing. |
В более сложных случаях измеряемые множества могут быть сильно фрагментированы, лишены непрерывности и сходства с интервалами. |
In more complicated cases, the sets being measured can be highly fragmented, with no continuity and no resemblance to intervals. |
Самая большая проблема с воздушно-десантными транспортными средствами заключается в том, что их экипажи высаживаются отдельно и могут быть задержаны или лишены возможности привести их в действие. |
The biggest problem with air-dropping vehicles is that their crews drop separately, and may be delayed or prevented from bringing them into action. |
Подземные воды, содержащие растворенный органический материал, могут быть лишены кислорода микроорганизмами, питающимися этим растворенным органическим материалом. |
Groundwater containing dissolved organic material may be de-oxygenated by microorganisms feeding on that dissolved organic material. |
Последние не могут быть лишены права на выступление по вопросам, которые имеют к ним отношение. |
The latter should not be denied the right to speak on matters concerning them. |
Они могут быть правы или ошибаться в своих оценках, но оценки эти лишены идеологической основы. |
They may be right or wrong in this assessment, but it is not an ideological one. |
Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали. |
But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected. |
500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога. |
500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount. |
Насколько далеко большинство людей могут надеяться проследить прошлое своих семей? |
How far could most people expect to be able to trace back their families? |
Причины могут быть разные. |
The reasons can be different. |
When the family is big, everybody can have different characters. |
|
Пути достижения этих двух вещей могут казаться одинаковыми, но мотивации сильно различаются. |
The process to get to those two things might feel the same, but the motivation is very different. |
Но Британские граждане, живущие в Ирландии, не могут голосовать на всеобщих выборах Республики Ирландии. |
British citizens living in Ireland cannot vote in Republic of Ireland general elections. |
Эти два требования не обязательно противоречат друг другу: они могут и должны быть согласованы. |
Those two imperatives did not have to be at odds: they could and should be reconciled. |
Хотя TMN претендовать иначе, весьма простой доступ Windows Mobile TMN I9, так что теперь могут иметь доступ мео мобильных телефона. |
Although the TMN say otherwise, it is very easy to reach the TMN i9 a Windows Mobile, so can now access the Meo Mobile on your phone. |
Налоги на принадлежащие сирийцам дома могут достигать 1000 долл. США в год, а на сельскохозяйственную продукцию - до 50 процентов ее стоимости. |
Taxes on a Syrian-owned house can reach as much as $1,000 a year and on agricultural produce as much as 50 per cent of its value. |
Кроме того, из доклада явствует, что задержанные лица могут в оперативном порядке связаться с адвокатами и членами своей семьи. |
The report suggested that persons in custody could rapidly contact counsel and family members. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Извлекаемые количества нефти и газа при осуществлении проектов промышленной добычи не могут быть точно определены по двум причинам разного характера:. |
The quantity of petroleum recoverable through industrial production projects is uncertain in two distinct ways:. |
Последствия ущерба, нанесенного окружающей среде, в большинстве случаев могут ощущаться и после прекращения разработки полезных ископаемых. |
Even when mining operations end, in most cases the environmental damage is likely to endure. |
Один из ключевых вопросов заключается в том, могут ли большей частью добровольные инициативы изменить то, как финансовые учреждения принимают инвестиционные решения. |
A key question is whether largely voluntary initiatives can change the way financial institutions make investment decisions. |
По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника. |
By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee. |
You never know when the paparazzi are going to jump out. |
|
Банки еще и могут устанавливать дополнительные требования к заемщикам, чтобы уменшить риски. Однако, последствия этой динамики приводят к уменьшению наличных резервов. |
However, the consequences of this dynamic is that the cash reserves decrease. |
Ее Сиятельству лучше быть осторожнее, а то ее могут выпороть. |
Her Ladyship'll have a smacked bottom if she's not careful. |
I could be hit with a defamation suit. |
|
Обучение этому инструменту могут посетить те, кто выполнил домашнее задание тренинга первого уровня. |
The Center of Excellence is situated on the territory of Samara Metallurgical Plant. |
Дети со специальными потребностями могут быть очень больными детьми. |
A special needs baby can be a very sick baby. |
Правительство Эстонии не финансирует ретрансляцию каких-либо программ иностранного телевидения в те районы, где они без этого не могут приниматься. |
The Government of Estonia does not finance the relay of any foreign television broadcast to areas where they cannot be otherwise received. |
Они могут обладать рядом преимуществ по сравнению с процедурой международного арбитража. |
It can have several advantages over international arbitration. |
Его проекты были лишены орнамента, часто используя простые детализированные массы Портлендского камня в строительстве убежищ и других архитектурных элементов. |
His designs were stripped of ornament, often using simple detailed masses of Portland stone in the construction of the shelters and other architectural elements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лица могут быть лишены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лица могут быть лишены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лица, могут, быть, лишены . Также, к фразе «лица могут быть лишены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.