Ли я мог себе представить, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ли я мог себе представить, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whether i could imagine
Translate
ли я мог себе представить, -

- ли [союз]

союз: whether, if

- я

I

- мог

could

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself



Представьте себе сознание как мы обычно представляем себе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to think about consciousness in the way that we've come to think about life.

Только представьте себе, каково это - проснуться в один прекрасный день в стране, где вы никогда не были и в которой совершенно никого не знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine waking up one day in a country that you`ve never been to and know no one there.

Он выглядел таким массивным, что трудно было представить себе, что его можно было тащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so solid-looking, it was hard to imagine anyone ever moving it.

По-моему, люди представляют себе именно это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that's still kind of what people envision.

Я представлял себе, что рецидив будет кульминацией в какой-то великой драме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to imagine that a relapse would be the climax to some grand drama.

Что, если бы ваше общество не могло себе представить будущего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if your group is the group for whom a future was never imagined?

Представь себе миллиард кукольников, живущих на этой планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, imagine a trillion puppeteers on this world.

Представьте себе весь ужас того нервного напряжения в котором он находился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there we have the truth of the state most terrible of nervous tension that he has been enduring.

Я не могу себе представить ни прелестей, ни опасностей такой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can not imagine the dangers or delights of such a life.

Но фильм и видео сплющивают скульптуру, и я попытался представить такой вариант, чтобы мультипликационная скульптура ощущалась сама по себе, сохраняя при этом эффект присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But film and video does flatten sculpture, so I tried to imagine a way that animated sculpture could be experienced as such, and also a completely immersive kind of animated sculpture.

Предлагаю вам представить себе сознание как два разных понятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for today I'd just like to think of consciousness in two different ways.

Когда люди думают о будущем, они часто представляют себе: О, мне бы понравилось подчинить себе моё тело и сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people think about the future, very often they think in terms, Oh, I want to gain control of my body and of my brain.

Лично я обедал в закусочной, и вы представить себе не можете, какими отбросами там кормят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had mine at a pub, and the garbage there had to be chewed to be believed.

Представь себе сто девочек в балетной школе, и каждая хочет стать мировой знаменитостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine 100 girls in a ballet school... each thinking she would become the most famous dancer in the world?

Джек представил себе отца, терпеливо переносящего иммиграционные процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack thought of his dad patiently enduring the immigration processing.

Они представляют себе продавцов поддержанных автомобилей и шарлатанов, ходящих по квартирам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll conjure up images of used car dealers and door to door charlatans.

Из писем Джонатан мог составить себе лишь самое приблизительное представление о личности Мейера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jonathan could form only the vaguest image of Meyer's personality from the letters.

Представь себе эту энергию в виде воды, текущей по трубопроводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of the incoming power as water flowing through a pipeline.

Он даже представлял себе Кристину в небольшой бревенчатой хижине, затерянной где-то за пределами колоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even pictured Christina inside a small log cabin somewhere in the wilderness beyond the colonies.

Каждому представителю на совещании дозволялось иметь при себе одного помощника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each representative to the conference had been allowed one aide.

Представьте себе жаркий, влажный уголок, утопающий в солнечных лучах и ярких красках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must imagine a hot and humid place, bathed in sunshine and bright colours.

Я не могу представить себе Анну Протеро в истерике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine Anne Protheroe going into hysterics.

Это простой пример, как, возникнув в Сети, доверие будет менять наше поведение в реальном мире, делая нас более ответственными способами, которые мы пока даже представить себе не можем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a simple illustration of how online trust will change our behaviors in the real world, make us more accountable in ways we cannot yet even imagine.

И оно вышло настолько далёким от балета, насколько можно себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was as far from ballet as you could imagine.

Вы можете себе представить подобное суждение о группе людей от 20 до 60 лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine thinking that way about a group of people between the ages of 20 and 60?

Я могу себе представить, что власти должны отвечать такому обострению забастовки решающей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can imagine the authorities will need to meet such an escalation of strike tactics with decisive force.

Такая рана, какой мы даже не можем себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Injury on a scale which we really can't understand.

Если бы я попросила вас представить себе воздух, как бы вы его представили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I asked you to picture the air, what do you imagine?

Я представлял себе струю, но это похоже на душевой распылитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagined a spout, but it's like a showerhead.

Ранд попытался представить себе кривизну этого ската и не смог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rand tried to imagine the curve of the ramp and gave up.

Он не мог ясно видеть ее лицо, но представил себе, что оно по-прежнему холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not get a clear view of her face, but he imagined it was still frosty.

Каждый мысленно представляет себе идеальный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody has in mind an “ideal house” and an “ideal home”.

Он даже представить себе не мог, что она может стать неряшливой, толстой и обрюзгшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not imagine her getting sloppy or fat or dull.

Они повредят вам, испортят и изменят вас настолько, что вы не можете себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will hurt, damage and change you in ways you cannot imagine.

Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth.

Представьте себе свет, падающий в дико крутой гравитационный колодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine light falling into a savagely steep gravitational well.

Невозможно представить себе фейерверк, равный зрелищу этой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No fireworks you ever imagined equalled the sights that night.

Она закрыла глаза и попыталась представить себе Таинственный сад в зелени и цветах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes she stopped digging to look at the garden and try to imagine what it would be like when it was covered with thousands of lovely things in bloom.

Я представил себе атаки спеков на приграничные города Диких земель или новое восстание кидона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I visualized night attacks by the Specks on the Wildlands border towns, or a fresh uprising among the Kidona.

Не представляем себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't imagine.

Совет Наблюдателей оказался разумнее, чем я себе представлял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the council has been far cleverer than I imagined.

Представьте себе автономные дома, получающие энергию от солнечных батарей и ветряных турбин, с устройствами по переработке мусора, наши новые дома, производящие энергию сами и питающие ею наши автомобили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about autonomous, off-the-grid houses with solar panels, with wind turbines and waste recycling utilities, our new homes producing their own energy and using it to also power the family car.

Это невероятно трудно на самом деле представить себе как выглядит человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's incredibly hard to actually envision what that person looks like.

Вы можете себе это представить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine?

Спустя пять лет проект так сильно вырос, как я даже не могла себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fast-forward five years and the project has grown in ways I truly never could have imagined.

Я представил себе, как обращаться с разными животными, заботиться о них, кормить и ходить с ними в парке, но этот сон не сбылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagined myself treating different animals, taking care of them, feeding and walking with them in the park, but this dream hadn`t also come true.

И он легко мог представить себе банду головорезов, спускающуюся вниз с убийством в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he could imagine a mob of thugs descending on that community with extermination on their minds.

Вы можете представить себе что-нибудь менее похожее на помпезные монументы тиранов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine anything less like the pompous monuments raised for tyrants?

Представьте себе тесный семейный круг с тетками и дядями, когда школьник возвращается домой на каникулы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know what it is to be all one family circle, with aunts and uncles, when a schoolboy comes home for the holidays?

Вы не можете себе представить, как мы удивились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't imagine how astonished we were.

Потом скрутил веревку простым скользящим узлом и надел себе на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he made another loop with a simple slip knot and put it over his head.

Я просто хочу, чтобы ты знала, что я никогда не прощу себе этот эгоизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want you to know that I'll never forgive myself for being so selfish.

Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home.

Кто угодно может накупить себе трофеев и отнести в граверную мастерскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone can go in a trophy shop and buy a cup and have his name put on it!

Я всегда представлял себе гигантский двухметровый кекс который пытается меня съесть пока я ел его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always pictured a giant six-foot muffin trying to eat me while I was eating him.

Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood.

Представьте себе Эдварда Мэллори в кабинете его просторного кембриджского особняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envision Edward Mallory in the scholarly office of his palatial Cambridge home.

Представь себе, Баравелли и собачник хотят нас похитить, чтобы... мы не смогли сегодня играть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennings says Baravelli and the dog catcher are coming to kidnap us to keep us out of the game.

Ему крупно повезет, если он найдет себе работу посудомойщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be lucky to find a job as a dishwasher.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ли я мог себе представить,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ли я мог себе представить,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ли, я, мог, себе, представить, . Также, к фразе «ли я мог себе представить,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information