Лучше теперь, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лучше позже, чем никогда - better late than never
дома были лучше - houses were in better
делай лучше - do best
делать лучше, чем - doing better than
все гораздо лучше - things are much better now
диалог лучше - better dialogue
включают лучше - include better
вкус лучше - taste better
знает меня лучше, чем - know me better than
коллекция лучше - better collection
Синонимы к лучше: лучше, предпочтительно, милее, скорее
Антонимы к лучше: хуже
Значение лучше: Служит для усиления убеждения, просьбы.
Теперь вы знаете правду - now you know the truth
теперь принимает - now accepts
Теперь вы видите его - now you see it
Теперь мы знаем, как - now we know how
Речь идет о теперь - am talking about now
Теперь вы можете отдохнуть - now you can rest
теперь планирует - now planning
теперь в настоящее время - now currently
Теперь присоединился - now joined by
теперь он человек конченый - они схватили его - it's all up with him - they've caught him
Синонимы к теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение теперь: В настоящее время, сейчас.
Президенты теперь немногим лучше корпоративных торговых агентов, которые принимают на себя весь политический огонь, в то время как те, кто управляет, остаются скрыты от общественного внимания. |
Presidents are now little more than corporate pitchmen who take all the political heat while the controllers remain in the shadows safe from public scrutiny. |
Юсуп должен понимать, простой народ теперь много лучше стало, это слепому видно, какой может быть разговор. |
Yusup should understand, simple people are much better off now, a blind man can see that, there's nothing to talk about. |
Однако теперь я думаю, Дева Мария, может лучше было бы заплатить им. |
But now I think, Virgin Mary, that you might like it better if I paid them. |
Ты не думай об этом, - сказал Айвенго, - теперь не время предаваться таким мыслям... Скажи лучше, которая сторона уступает? Кто одолевает? |
Think not of that, said Ivanhoe; this is no time for such thoughts-Who yield?-who push their way? |
Мы с Франсиско теперь решали, как лучше рассказать историю ... судеб, возложенных на нашу память. |
Francisco and I now planned how best to tell the story of the lives entrusted to our memory. |
Now I'd better ring up Whitehall right away. |
|
Если бы я слушала повнимательней, я бы теперь немножко лучше поняла то, что толковал Джим о хорошем происхождении, но меня вдруг затрясло, и я никак не могла унять дрожь. |
Had I been attentive, I would have had another scrap to add to Jem's definition of background, but I found myself shaking and couldn't stop. |
Теперь здесь лучше и не пробовать варить пиво, все равно выйдет кислое, ты как думаешь, мальчик? |
Better not try to brew beer there now, or it would turn out sour, boy; don't you think so? |
Но лучше ли я обеспечена теперь, чем когда была дочерью бедного художника и выпрашивала чай и сахар в ближайшей лавочке? |
But am I much better to do now in the world than I was when I was the poor painter's daughter and wheedled the grocer round the corner for sugar and tea? |
Ты выглядишь куда лучше, старина, - сказала она, склонив голову набок и критически вглядываясь в него, - слава Богу, у тебя теперь совсем другой вид. |
'You're looking better, old man,' she said to him, her head on one side, considering him; 'you've lost that fine-drawn look, thank goodness. |
Но я собираюсь сделать повторные тесты всех образцов ДНК, раз Дженни теперь помнит все лучше. |
But I'm going to retest every DNA sample, especially now that Jenny is remembering things a little more clearly. |
Quite frankly, Mr. Reid, it's an improvement. |
|
Мне было страшно соединять наши жизни, но теперь, когда я знаю, что ты хочешь этого также, как я, мне стало лучше. |
I was scared of combining our lives, but knowing you want it as much as I do makes me feel good. |
Теперь я не лучше бродяги... - кончик сигареты тлел между его пальцами. - ...нет ни одного, ни одного... - медленно заговорил он, - и однако... |
No better than a vagabond now . . . the end of the cigarette smouldered between his fingers . . . without a single-single, he pronounced slowly; and yet . . . |
Теперь, на всякмй случай, я думаю, нам лучше провести эксперимент. |
Now, just to be on the safe side, I think we'd better conduct an experiment. |
It had better declare us poor at once, said Ada. |
|
Они вежливо попросили её обновить свой блог более точной информацией и даже предложили провести интервью, чтобы описать ей в деталях, почему их программа атаки теперь намного лучше, чем у конкурентов. |
They asked her to please update her blog with more accurate information and even offered to do an interview to describe to her in detail how their attack software was now far better than the competition. |
Сердечно благодарю, сэр, - сказал Тоуд слабым голоском, - мне теперь гораздо лучше! |
'Thank you kindly, Sir,' said Toad in a feeble voice, 'I'm feeling a great deal better!' |
Из-за меня вы теперь огорчены. Печаль ваша, в которой повинна я, еще длится, я же в это время счастлива. Да, все забыто, прощено, лучше того -восстановлено. |
I am the cause you at present are afflicted; the chagrin I have given you still continues, and I am happy; yes, every thing is forgot, and I forgive; or rather all is cleared up. |
Может, тогда Мэтти МакКиббен не ведал обо мне ровным счетом ничего, но теперь... теперь он знал меня лучше всех. |
Matty McKibben may not have known a thing about me last time we were here, but by now, he knew me better than anyone. |
Oh, now we can understand each other better. |
|
Теперь, после решений январского пленума, у вас дела гораздо лучше пойдут, -доброжелательно разъяснял ему Павел Николаевич. |
'Things will be much better for you now after the January Plenum decisions,' Pavel Nikolayevich explained benevolently. |
А теперь мне уже лучше, и теперь я понял, что они меня убьют! |
Now that I'm a little better regulated, I realize they will kill me! |
I've been very ill, but I feel better now. |
|
Уж лучше бы мне остаться с бродягами! Теперь я во власти сумасшедшего! |
Would God I were with the outlaws again; for lo, now am I the prisoner of a madman! |
Но теперь чем меньше об этом говорить, тем лучше, - продолжает мистер Джордж. |
However, Mr. George resumes, the less said about it, the better now. |
Теперь, господа, если вы хотите выиграть сердце этой женщины, то вам лучше показать мне чем вы лучше другого. |
Now, gentlemen, if you want to win this woman's heart, then you'd better show me what sets you apart. |
Теперь... тематика ... ужаснее, чем должна, но я думаю, что лучше, если мы все постараемся смотреть на ситуацию клинически, а не эмоционально |
Now, uh... The subject matter is... is horrible, granted, but I think it's best if we all try to look at this clinically and not emotionally. |
Ну, понятное дело, вам надо будет во что бы то ни стало их вернуть, и чем скорее, тем лучше; но что же худого попользоваться ими теперь, когда вы в них нуждаетесь? |
No, indeed, I would have your honour pay it again, as soon as it is convenient, by all means; but where can be the harm in making use of it now you want it? |
Да, теперь больше женщин обратят на него внимание, но лучше иметь парня, который хочет быть с тобой по-настоящему, а не потому что у него нет альтернатив. |
I mean, sure, more women might notice him, but I think it's better to have a guy be with you because he wants to be and not because he thinks he doesn't have any other choice. |
Теперь она зарабатывает больше меня, так что... это намного лучше, чем ковыряться в машинах. |
Now she earns more than I do, so- a lot nicer than shredding up bobcats, I'll tell you that. |
Я вижу, и теперь я должен себя лучше чувствовать? |
Oh, I see. So I'm supposed to feel all better now? |
Now, you better take some victuals to Joan. |
|
Хорош! И еще лучше стану, Нелли! - засмеялся непутевый человек, снова ожесточившись. - А теперь убирайся подальше и его убери. |
'I shall come to a prettier, yet, Nelly,' laughed the misguided man, recovering his hardness. 'At present, convey yourself and him away. |
Клиентура теперь обслуживалась несравненно лучше, и Джордж стал настаивать на посылке Фрэнка в сельские местности для оживления торговли, так что Фрэнк нередко выезжал за город. |
Their customers were better satisfied. George was for sending him out into the rural districts to drum up trade, and this was eventually done. |
Оно помогло мне забыть то, что я хотела забыть, и теперь мне несравнимо лучше. |
That helped me forget whatever or whomever I needed to forget, and I am clearly better off for it. |
А теперь лучше уходите, - если вы останетесь, вы, пожалуй, снова рассердите меня сомнениями или недоверием. |
Now you had better go; for if you stay longer, you will perhaps irritate me afresh by some mistrustful scruple. |
Но я хочу износиться как можно позже и теперь перебираюсь за границу совсем; там и климат лучше, и строение каменное, и всё крепче. |
But I wish to wear out as late as possible, and now I am going abroad for good; there the climate is better, the houses are of stone, and everything stronger. |
— О, у нее с горлом теперь обстоит настолько лучше, сэр, что я почти не вижу причин тревожиться. |
Oh! my dear sir, her throat is so much better that I have hardly any uneasiness about it. |
Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? |
There's Lise, married to Andrew-a better husband one would think could hardly be found nowadays-but is she contented with her lot? |
А уж пайщики и пионеры лучше помолчали бы! Теперь они хнычут, понесли убытки. |
And the shareholders and business interests might as well shut up squawking about how much they've been hurt. |
Теперь я лучше разглядел ущерб, нанесенный ему святой водой. |
I could see the damage the holy water had inflicted. |
Но теперь даже она их использует и мастерит лучше прежнего. |
But now, even she uses them and tinkering is better than ever. |
Теперь, когда он знает цели нашей операции, лучше его изолировать. |
Now that he knows of our RICO goals, it's best to keep him sequestered. |
Теперь когда вы сказали, что хотели может, вам лучше присмотреть за вашими другими овечками? |
Now that you've spoken your piece why don't you go tend to some of your other sheep? |
Теперь мне лучше, но все-таки на душе у меня не очень-то весело. |
I am better now, but not quite serene. |
Словом, на него теперь смотрели, как на медведя-гризли, свирепого обитателя северных лесов, которого лучше обойти стороной, если столкнешься с ним на тропе. |
In short, he was looked upon as a bald-faced grizzly from the Arctic wilds to whom it was considered expedient to give the trail. |
Ей лучше, - говорит сэр Лестер, жестом предлагая поверенному сесть и читать вслух -теперь уже ему одному. |
Better now, quoth Sir Leicester, motioning the lawyer to sit down and read to him alone. |
Городские еноты теперь значительно лучше решают разные задачи, чем их дикие родственники. |
Urban raccoons are now demonstrably better at problem-solving than their country cousins. |
Верно, государь, верно! - воскликнул Том Кенти. - Теперь английская держава - твоя, и тому, кто вздумает оспаривать ее у тебя, лучше бы родиться немым! |
Right, my King! right! cried Tom Canty; NOW the sceptre of England is thine own; and it were better for him that would dispute it that he had been born dumb! |
But we can do something better than that. |
|
Теперь они освободятся от гнета тех, кто заставлял их работать ради собственной выгоды и алчности. |
That they will be freed from the oppression of those who would only exploit them for profit, for gold, for greed. |
Его внешность теперь означала лишь то, что его превращение полностью завершилось. |
It simply meant that his metamorphosis was now complete. |
Теперь, если ты готова отправиться в дом для престарелых... |
Now, if you're willing to go to a nursing home... |
Похоже, тебе теперь путь в собачий ад. |
I guess this means you'll be going to doggie hell. |
Теперь вы всегда сможете различить впредь, что музыкант делает эти акценты не в тех местах. |
And for the rest of your life, every time you hear classical music, you'll always be able to know if you hear those impulses. |
Теперь же население стремительно растет - более 13% составляют иммигранты, которых влекут сюда рабочие места, высокие зарплаты и развитая система социального обеспечения. |
Now the population is expanding fast - more than 13% are immigrants, attracted by plentiful jobs, high wages and a comprehensive care system. |
Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход. |
When I said earlier, to try and tell a story from the inside out, versus the outside in - part of what Chris said so eloquently in his introduction - is this melding. |
Обама обещал создание палестинского государства в течение одного года, и Аббас теперь действует исходя из этого обещания. |
Obama had promised a Palestinian state within one year, and Abbas is now building upon that promise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лучше теперь,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лучше теперь,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лучше, теперь, . Также, к фразе «лучше теперь,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.