Знает меня лучше, чем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы же знаете - you know
знаете его имя - do you know his name
Вы знаете ее фамилию - do you know her last name
кто знает вас - who knows you
может быть и так, кто знает - anybody's guess
не знает, где он - doesn't know where he
она знает, что его - she knows him
мать знает вас - mother know you
он точно знает, где - he knows exactly where
он уже знает, - he already knows
Синонимы к знает: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
у меня был - I had
ты у меня самый милый - you are my sweetest
смотри на меня - look at me
меня это устраивает - it suits me
бойся меня не - fear me not
были здесь для меня - were here for me
В этом году, у меня есть - this year, i have
выстрелил в меня - shot at me
действительно сердитесь на меня - really mad at me
врач для меня - doctor for me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
лучше всего известный - best known
вам выглядеть лучше - you look better
вам нужно лучше - you need a better
картина лучше - the picture is better
заслуживаю что-то лучше - deserve something better
вы могли бы сделать лучше - you could do better than
Вы чувствуете себя лучше - you feel any better
когда вы чувствуете себя лучше - when you feel better
ни лучше - none better
лучше уважаться - better respected
Синонимы к лучше: лучше, предпочтительно, милее, скорее
Антонимы к лучше: хуже
Значение лучше: Служит для усиления убеждения, просьбы.
не участвовать в чем-л. - not to take part in smth.
идти быстрее, чем - go faster than
чем мы - than we
оказавшийся ни при чём - turned out to be nothing to do with
не позднее, чем - no later than
прежде чем сказать - before you say
чем когда-либо прежде - than ever before
занят чем - busy with something
более легко, чем O - more easily than o
более чем в три раза с - more than tripled since
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
Sounds like he knows better than to poke the bear. |
|
Мужчина, который ощущает уважение со стороны женщины, которая знает его лучше всех, уважает сам себя, а это гораздо более привлекательно, чем враждебность и желание съежиться. |
A man who feels respected by the woman who knows him best also feels self-respect, which is far more attractive than cowering and hostility. |
Кто лучше? Этот бродяга, который знает твои веснушки, или Штайнер, который вытирает об тебя ноги? |
Who is better, that stinking tramp who knows all about your freckles, of Steiner, who wipes his feet on you? |
Так как никто лучше вас не знает эту местность я прошу вас сегодня ночью помочь нам! |
Nobody knows the local area better than you do, and as a result I'd like to ask you for your help. |
И она согласилась, что будет лучше, если его местонахождение останется в тайне. При условии, что ты будешь среди тех, кто его знает. |
She agreed it was best for all for its whereabouts to remain unknown, provided that you were among the circle that knew of it. |
Хотя надо было спросить совета у старшего, кто лучше знает жизнь. |
Though you would better have asked the advice of some one older in the ways of the world. |
Вот лист вопросов, чтобы посмотреть, кто знает меня лучше. |
A list of questions to see who knows me best. |
Пресвятая богородица лучше нас знает, кого с кем свести. |
But the Holy Mother of God knows better than we do what persons ought to be drawn together. |
Кто в этом городе знает тебя лучше, чем я? |
Who else in the city knows you better? |
Уверен Ребекка знает какие сцены преступления лучше пропустить, не так ли? |
Rebecca sure knows which crime scenes to miss, doesn't she? |
Дочь, Эта разумная женщина знает лучше, что не стоит ожидать безвозмездной щедрости от мира, правда? |
Daughter, this sensible woman knows better than to expect disinterested generosity from the world, right? |
Что будет сегодня, никто не знает, то, что будет завтра, может быть лучше. |
What today is, no one may know, what will come tomorrow may be better. |
Белый либерал-он знает, что лучше для всех. |
White Liberal - he know what best for everyone. |
Он думает, что знает всегда все лучше всех, но на сей раз он неправ. |
He thinks he knows best all the time, but this time he's wrong. |
Женщине следует быть осмотрительной и слушать тех, кто лучше ее знает жизнь, - хмуро возразил сэр Джеймс. |
Surely, a woman is bound to be cautious and listen to those who know the world better than she does. said Sir James, with his little frown. |
Ну, просто доверься тому, кто знает, лучше перестраховаться. |
Well, just, uh, take it from someone who knows it's better to err on the side of caution. |
Теперь, когда он знает цели нашей операции, лучше его изолировать. |
Now that he knows of our RICO goals, it's best to keep him sequestered. |
Так как Макмердо действует от моего имени и знает, чего я хочу, - сказал Кроули, - мне лучше удалиться и оставить вас вдвоем. |
As Macmurdo acts for me, and knows what I mean, Crawley said, I had better retire and leave you together. |
Но теперь, когда она доказала, что лучше знает грамматику, нежели дельцы и даже окончившие университет футболисты, она стала для него личностью. |
But now, having demonstrated that she knew more grammar than did business men and college graduates, she became an individual. |
Моя битва не принесла результатов, на которые я надеялся, так что если кто-то здесь знает, как сделать лучше, чем я, это было бы здорово. |
My battle didn’t get the results I had hoped for, so if anyone here knows how to do better than me, that would be great. |
Бог знает, у тебя это выйдет лучше,чем у меня. Хотя ты не будешь выглядеть и наполовину так хорошо, возглавляя его |
God knows you'll do a better job of it than I ever did, though you won't look half as good doing it. |
Никто не знает как разобраться с проблемой, лучше, чем ты. |
And no one knows how to cover up a problem better than you. |
Он - управляющий в Стейкхаусе Маллигана и знает меня лучше всех. |
He's the Maitre D' at Mulligan's Steakhouse, and he knows me better than anyone. |
И никто не знает лучше тебя, что произошло во время этого тайного свидания. |
No more does all the world know what occurred at that stolen interview. |
С того дня, как малыш Тед вошёл в бизнес, он вёл себя так, будто знает лучше всех остальных, а ты никогда не утруждался тем, чтобы научить его основам простого уважения! |
The day Little Ted came in to work, he acted like he knew better than everyone else and you never bothered to teach him - the basics of ordinary respect! |
Ну, просто доверься тому, кто знает, лучше перестраховаться. |
Well, just, uh, take it from someone who knows it's better to err on the side of caution. |
Никто не знает, насколько будут важны космические станции в будущем, хотя чутье подсказывает мне, что США лучше работать в партнерстве с другими странами на станции следующего поколения. |
No one knows how important a space station will be in the future, though my personal instinct is that the US would be better to be a partner in one next-generation facility. |
И кто лучше разоблачит всю подноготную, чем тот, кто знает, как это делают? |
And then who better to expose the seedy underbelly of what you do here than someone who knows exactly how it's done? |
А еще лучше, может ли кто-то, кто знает, какой смысл предполагается, переписать предложение так, чтобы оно было понятным? |
Better yet, can someone who knows what meaning is intended please rewrite the sentence so that it is comprehensible? |
Эта философия подразумевала, что государь знает интересы своих подданных лучше, чем они сами. |
This philosophy implied that the sovereign knew that the interests of his subjects better than they themselves did. |
Это здорово, вот как ты себе это представляешь, но выглядит это, будто ты невероятно самонадеянный и высокомерный человек, который думает, что знает как лучше для меня и моего сына. |
That's nice that that's how you frame it in your head, but how it looks from here is that you are an incredibly presumptuous and arrogant man who thinks he knows what's best for me and my son. |
Тело боксеров лучше знает, как защитить себя от лишних нагрузок. |
The body knows what fighters don't - how to protect itself. |
Она знает лучше других, какая легкомысленная отрава ее мамаша. |
She knows better than anyone what a poisonous lightweight her mother is. |
Не смотря на то, что мое тело все еще влечет к твоему, мой мозг знает лучше. |
Despite whatever vestigial attraction My body may feel for you, my brain knows better. |
Лучше, Евгений, лучше; но кто знает, ведь это все в божьей воле, а исполнивши долг... |
Yes, Evgeny, you're better, certainly, but who knows, all that is in God's hands, and in fulfilling your duty . . |
Никто не знает о наказаниях за нарушение разделения работы групп лучше, чем вы. |
No one knows the penalties for violating compartmentalization better than you. |
Критика данной идеи сводится к простому вопросу: «Кто лучше меня знает, что мне нужно для моего благополучия?» |
The criticisms of this attitude boil down to a simple question: “Who is better equipped than I am to make choices about my welfare?” |
И когда ты начнешь меня обучать, Пип (только я тебе вперед говорю, я к ученью тупой, очень даже тупой), пусть миссис Джо лучше не знает, что мы с тобой затеяли. |
Now, when you take me in hand in my learning, Pip (and I tell you beforehand I am awful dull, most awful dull), Mrs. Joe mustn't see too much of what we're up to. |
Простите меня, если я обхожусь без формальностей, никто не знает лучше вас, что время дорого. |
Forgive me if I dispense with the niceties. no-one more than you knows that time is of the essence. |
Может, мальчик прав и лучше знает, что лучше для него и его боевых товарищей? |
Maybe the kid knew himself, knew what was best for himself and his buddies after all. |
Может, он и не знает Лютера так хорошо, как вы, но его положение куда лучше вашего обеспечивает объективность. |
He may not know Luther as well as you, but he's a damn sight better placed to be non-partisan. |
Тем лучше, - так же тихо ответил ему отец. -Тогда он наверняка знает дорогу. |
So much the better, replied Poindexter, in the same tone of voice; he'll be all the more likely to know the road. |
Она лучше знает Анну, чем мы. |
She knows Anna more than we do. |
Paris feels the fewer people in the know, the better. |
|
С начала я должна сказать, что это не легко говорить о себе, так как трудно взглянуть на себя со стороны, но в то же время, кто знает вас лучше, чем вы сами? |
From the very start I should say that it is not an easy thing to speak about myself as it is hard to have a look at yourself from aside, but at the same time who knows you better than you yourself do? |
Она заботится о доме, поэтому, она знает лучше, чем любой из нас, чего нам не хватает. |
She keeps house, so she knows better than anyone of us what we are running short of. |
Вообще-то, я сомневаюсь, что он лучше вас знает, кто это сделал. |
In fact, I doubt he has any more idea who did it than you have. |
Кто-то, кто знает предмет лучше, чем я, может захотеть разобраться в этом подробнее. |
Someone who knows the subject better than I do might want to look into this further. |
Лучше, чтобы деньги у тебя были, а не то все Чикаго у знает о том, какой ты мошенник. |
You better have the money, or it's gonna be all around Chicago that you welched. |
Тогда нам нужно поговорить с человеком, который знает, что там происходит лучше, чем кто-либо. |
Then we need to talk to the one person who knows what goes on down there better than anyone. |
But we can do something better than that. |
|
Ей лучше сохранить принципы цивилизованного ведения военных действий, даже если она будет воевать с врагом-варваром, не признающим таких законов. |
It would be better to remain faithful to principles of decency in warfare even if or when the US becomes engaged in fighting a lawless and barbaric enemy. |
Better to be alone than in bad company. |
|
Nothing like a frozen margarita in a hot tub. |
|
Никто не знает, что страшный разрушительный недуг живет в этих несчастных и как червь гложет их, причиняя тяжкие муки. |
No one knows that he bears within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which lives within the unhappy man, and of which he is dying. |
Ну, это эмпирически, но кто знает. |
Well, it's empirical, but you never know. |
Месье Синяя Борода знает, как представить себя... презентабельно. |
Sir Bluebeard knows how to make himself... presentable. |
Или можно схватить его за задние лапы и держать над пропастью, пока он не расскажет всё, что знает. |
Or we could just pick him up by the feet, dangle him over a cliff until he tells us everything he knows. |
Пусть знает, что её готовы поддержать. |
Make sure she knows she's got some support. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знает меня лучше, чем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знает меня лучше, чем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знает, меня, лучше,, чем . Также, к фразе «знает меня лучше, чем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.