Любовь рабочее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness
любовь к искусству - love of art
платить ненавистью за любовь - quit love with hate
пламенная любовь - burning love
постоянная любовь - constant love
любовь причиняет боль - love hurts
анонимная любовь - anonymous love
возможно любовь - perhaps love
контракт любовь - love contract
любовь баловать - love to pamper
любовь на скалах - love on the rocks
Синонимы к любовь: имя, влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость, страсть, пристрастие, преданность
Антонимы к любовь: ненависть, зависть, отвращение, презрение, неприязнь, вражда, физиология, эгоизм
Значение любовь: Чувство самоотверженной, сердечной привязанности.
автоматизированное рабочее место - workstation
электронное рабочее место - electronic workplace
ненормированное рабочее время - irregular working hours
рабочее плечо - actuator arm
активное рабочее состояние пакетного уровня - active working packet layer state
допускаемое рабочее давление - safe working pressure
инклюзивное рабочее место - an inclusive workplace
предыдущее рабочее место - previous workplace
обеспечить рабочее место - provide a workplace
ограниченное рабочее пространство - limited workspace
Мы с моей женой Камиллой, как бабушка и дедушка сделаем всё от нас зависящее, чтобы дать Виктору то, что мы давали собственным детям - бесконечную любовь и поддержку. |
As grandparents, my wife, Camille, and myself will do the best we can to give Victor what we've given our own children, which is our undying love and support. |
True love... can only be achieved with such difficulty. |
|
Единственная страна, которую мы знаем, лежит здесь, и мы, безусловно, отвергаем вашу любовь к насилию. |
The only land we have ever known is here and we unconditionally reject your love of violence. |
She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger. |
|
Some vision of himself that he'd put into loving Daisy. |
|
У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний. |
It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome. |
Это рабочее совещание состоялось в первый день Недели европейских лесов в штаб-квартире ФАО, и участие в нем приняли эксперты, представляющие различные сектора экостроительства. |
The workshop launched the European Forest Week at FAO Headquarters and was well attended by people representing different sectors of green building. |
Любовь в том виде, какой она приняла в нашем обществе, это всего лишь игра двух прихотей и соприкасание двух эпидерм. |
Love as it exists in society is merely the mingling of two whims and the contact of two skins. |
Как прекрасен труд, единственное орудие которого любовь! |
How noble a task is that which has no instrument but love! |
Любовь нельзя вырвать из сердца, как вырывают больной зуб... |
One cannot tear love from the heart as one extracts a tooth. |
I don't think you endeared yourself. |
|
Это увеличит прелесть победы и научит прекрасных дам еще более ценить любовь доблестных рыцарей, которые могут так их возвысить. |
It will add another grace to his triumph, and teach fair ladies to prize the love of valiant knights, who can exalt them to such distinction. |
Должен сказать, меня очень воодушевляет то, что вы, интеллектуалы приходят в рабочее движение. |
I must say it's very heartening having you intellectuals coming into the working-cIass movement like this. |
Плотская, разнузданная любовь этих людей, если верить медицинскому факультету, первопричина семи десятых преступлений. |
Ill-regulated physical desire is therefore, in these men, if we may believe the medical faculty, at the root of seven-tenths of the crimes committed. |
Мысль о том, что Доротея предпочла ему мистера Кейсобона, уже ранила его любовь и ослабила ее. |
Already the knowledge that Dorothea had chosen Mr. Casaubon had bruised his attachment and relaxed its hold. |
Твое нравственное величие, твое образ бесконечности так же безмерен, как философские образы, как любовь женщины как божественная красота птицы. |
Your moral grandeur, a reflection of infinity is as immense as philosophy's reflections, like love of women like the divine beauty of a bird |
Ох, эти слезы, которые проливались и любовь которая предназначалась им |
Oh, the tears that poured and the love that you espoused for them. |
И его любовь в то время, когда она выбрала Эмиаса, превратилась в горечь и ненависть?.. |
And had his love, when she chose Amyas, turned to bitter and hate? |
В выражениях обоих лиц была видна сильная, молодая, недавно проснувшаяся любовь. |
In the expressions of both faces was to be seen vigorous, young, freshly awakened love. |
И то, что похожие инстинкты - радость, любовь и восторг, тоже глушатся, то это мы принимаем как справедливую жертву. |
That those sister impulses towards joy, love, and elation... are anesthetized in stride... we accept as fair sacrifice. |
Их взаимная любовь была столь сильной, что никакие посторонние соображения не могли ее омрачить. |
They were bound to each other by a love stronger than any impulses which could have marred it. |
В этот день они решили вновь подтвердить свою любовь друг к другу. |
On this day, They've chosen to reaffirm their love for each other. |
This is to be your lover, your mistress, your concubine. |
|
Love generates gods and demons. |
|
Любовь умирает за короткое время, оставляя только ненависть и презрение. |
Love dies in the short run, leaving only hate and contempt. |
Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно? |
You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you. |
Сетка девять-два подсоединения 12 - наше рабочее место. |
Grid nine-two of subjunction 12- our very own workspace. |
Йен знал, что его любовь к Сьюзен нерушима. |
Yes, Ian Hainsworth knew his love for Susan was indestructible. |
The floodgates are open, let's watch the love roll in. |
|
And now these three remain... faith, hope, and love. |
|
And my love for public service shall never cease. |
|
Мне кажется, что любовь - это ограничение личности. |
I think that love restricts a person |
С этим помочь не могу, но я заметила, как её безоговорочная любовь к тебе диаметрально противоречит моим собственным стратегиям воспитания. |
I can't help but notice how her unconditional love for you is diametrically opposed to my own parenting strategies. |
Но один человек смотрит на нее не так, как другие. В его взгляде светится нежная любовь и едва уловимая тревога. |
One regards her with an expression different from the rest: a look of tenderest passion, dashed with an almost imperceptible distrust. |
She's not condemning your love for your daughter. |
|
Его любовь к близким была сравнима лишь с его неутолимой любовью к моделям поездов. |
His love for his family was only matched by his insatiable love of model trains. |
Любовь приносит облегчение в горестный час. |
Love brings relief in pain and sorrow |
And also you take all the love I have to give. |
|
How do you make somebody love you without affecting free will? |
|
ну, знаешь, судьба, духовные друзья и настоящая любовь, все это ерунда из детских сказок. |
Uh, you know, destiny, and soul mates, and true love, and all that childhood fairy tale nonsense. |
Ay my love who show me the truth. |
|
Разве может любовь, которая всегда ищет добра любимому предмету, пытаться вовлечь женщину в столь убыточную для нее сделку? |
Can love, which always seeks the good of its object, attempt to betray a woman into a bargain where she is so greatly to be the loser? |
Ретту нравилось ее зубоскальство, ее задор, милая манера выказывать ему свою любовь и привязанность. |
He loved her pertness, her high spirits and the quaint sweet manner she had of showing her love for him. |
Вместо этого, потеряв свою любовницу, он отправляется в Неаполь, туда, где по невероятному совпадению живёт его первая любовь, |
Instead, shortly after losing his mistress, he heads to Naples... a land which, by staggering coincidence, is home to his first love, |
Ты сидишь с Рози по выходным, значит, в рабочее время тебе нужно было с кем-то видеться. |
You keep your weekends for Rosie so you needed to see someone during working hours. |
Forty red apples, my love, wrapped in a kerchief... |
|
Любовь - это не состязание, Марта. |
Love's not a contest, Martha. |
Если вы одиноки, но с надеждой обрести любовь или безумно влюблены, и пришли сюда, потому что я просил вас прийти и поддержать меня, расслабьтесь и наслаждайтесь. |
Whether you are single with hope, or madly in love, and are here because I forced you to come out and support me, sit back and enjoy. |
Конни все представлялось по-иному, и все же... -Даже если это любовь? - улыбнулась она. |
She did not quite see it that way, but still 'It's just love,' she said cheerfully. |
Oh, Carla, do you want to show Monica your work station? |
|
Вот твоё рабочее место. |
This is your work area. |
Вернусь-ка я на свое рабочее место и... |
I'm gonna head back to my work area and just... |
Love shouldn't make you scared. |
|
Любовь к приличиям тебя не обременяет. |
A love of decency does not abide in you. |
Oh, I have known my great love. |
|
He does not care about Jane Fairfax.In the way of love, I am sure he does not. |
|
Ее и Нефтиды любовь и горе по их брату помогают вернуть его к жизни, как и чтение магических заклинаний Изиды. |
Her and Nephthys's love and grief for their brother help restore him to life, as does Isis's recitation of magical spells. |
Ученикам уделялось много внимания, но Шейла восприняла это как отказ от единственного человека, который проявил к ней любовь, и плохо вела себя в течение всей поездки. |
The students were given plenty of notice, but Sheila interpreted it as abandonment by the one person who had shown her love, and misbehaved through the whole trip. |
На семейной ферме она развила свои знания и любовь к лошадям, став тренером в возрасте 17 лет, после того как ее отец уехал в Перу. |
On her family's farm, she developed her knowledge of and love for horses, establishing herself as a trainer at the age of 17, after her father left for Peru. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любовь рабочее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любовь рабочее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любовь, рабочее . Также, к фразе «любовь рабочее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.