Любовь страсть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness
найдите мне любовь - find me love
безнадежная любовь - hopeless love
как любовь - like love
Вы верите, что любовь побеждает - do you believe that love conquers
любовь в действии - love in action
любовь в состоянии - love being able
любовь все переносит - love endures all things
любовь и - love and it
любовь симон - love simon
с человеком, которого я любовь - with the man i love
Синонимы к любовь: имя, влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость, страсть, пристрастие, преданность
Антонимы к любовь: ненависть, зависть, отвращение, презрение, неприязнь, вражда, физиология, эгоизм
Значение любовь: Чувство самоотверженной, сердечной привязанности.
имя существительное: passion, love, desire, lust, ardor, fervor, ardour, fervour, flame, rage
питать страсть - have passion
безрассудная страсть любовь - infatuation love
страсть к путешествиям - passion for travel
большая страсть - big passion
ваша страсть - your passion for
кто со страстью - anyone with a passion
у вас есть страсть - you have a passion
настоящая страсть моя - real passion of mine
ослеплённый страстью - infatuated with a passion
скрытая страсть - a hidden passion
Синонимы к страсть: страсть, увлечение, страстность, азарт, страстное увлечение, сильное чувство, пыл, задор, рвение, жар
Значение страсть: Сильно выраженное чувство; крайнее увлечение.
Запомните: каждая наша страсть, даже любовь, обладает своим желудком, который не следует обременять. |
And remember this: each one of our passions, even love, has a stomach which must not be filled too full. |
Как она воплощает наше отчаянную человеческую нужду в заботе, нашу страсть жить в красоте, быть красотой, быть обласканными взглядами, если нечем больше, чего-то похожего на любовь или любви. |
How she incarnates our desperate human need for regard, our passion to live in beauty, to be beauty, to be cherished by glances, if by no more, of something like love, or love. |
Для меня этот язык – страсть, любовь и великолепная мелодия, кроме того я получаю огромное удовольствие, когда говорю по-французски, сравнимое с удовольствием от говорения по-английски. |
This language is a passion, love and a magnificent melody for me, moreover I enjoy speaking French not less than speaking English. |
По крайней мере, бородатый паренёк, в которого верю я, проповедует любовь и страсть |
At least the bearded man that I believe in preaches love and compassion. |
Это и ее страсть к Чехову повлияли на любовь Фаины к искусству, поэзии, музыке и театру. |
That and her passion for Chekhov influenced Faina's love of art, poetry, music, and theater. |
Глупая любовь включает в себя страсть и целеустремленность. |
Fatuous love includes passion and commitment. |
Все, о чем светские думают, что это любовь, - на самом деле просто страсть. |
All that lay people think that this love - is really just a passion. |
Любовь как неконтролируемая страсть, эротика и жестокость-постоянные темы в его фильмографии. |
Love as uncontrollable passion, eroticism and cruelty are constant themes in his filmography. |
Я ответил тем же - и тут понял, что любовь и страсть, которые я так старательно подавлял в себе все это время, вот-вот выйдут из-под контроля. |
I responded in kind, fully aware that the love and passion I had been suppressing were growing in me at an uncontrollable rate. |
Ее любовь была с привкусом благоразумия и дружбы, что, как правило, сдерживало страсть Антуана. |
Her love had a whiff of wisdom and friendship that tended to moderate Antoine's fervour. |
Романтическая любовь включает в себя как близость, так и страсть. |
Romantic love includes both intimacy and passion. |
Вся эта страсть, и романтика, и любовь, охватывающие вечность. |
It's all passion and romance and love that spans eternity. |
Женщина хочет, чтобы ее любили, чтобы с ней говорили и чтобы одновременно сгорали от страсти к ней. Сдается мне, что любовь и страсть понятия несовместимые. |
'A woman wants you to like her and talk to her, and at the same time love her and desire her; and it seems to me the two things are mutually exclusive.' |
Сильную, но мимолетную страсть или сложную, но истинную любовь. |
Intense fleeting passion or complex but true love. |
Может быть, это страсть, но уж никак не любовь. |
You may have a passion for her, but it isn't love. |
А через год, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись. |
After a year, if you still have this love or obstinacy, you marry her. |
Лукреций пишет в основном для мужской аудитории и предполагает, что любовь - это мужская страсть, направленная либо на мальчиков, либо на женщин. |
Lucretius is writing primarily for a male audience, and assumes that love is a male passion, directed at either boys or women. |
Утихшая или заснувшая страсть; витавшая ли там любовь, нечто прозрачное, сверкающее, но замутненное на некоторой глубине и темное на дне? |
Passion calmed or lulled to sleep; something limpid, brilliant, troubled to a certain depth, and gloomy lower down. |
And Kevin has it in his mind we had this passionate affair. |
|
If Love's a Sweet Passion, why does it torment? |
|
Смысл клипа - идеальная юная любовь, с тобой и Дельфиной в роли Люциуса и Куки. Чтобы мы увидели их безумную страсть. |
Our concept for the video is idealized young love with you and Delphine as Lucious and Cookie, showing us what that crazy, mad love looks like. |
Это была не любовь, это был пир сладострастия, страсть, испепеляющая душу дотла. |
It was not really love. It was not voluptuousness. It was sensuality sharp and searing as fire, burning the soul to tinder. |
Это... это определенно любовь и страсть и, эм, и благодарность... |
That's...that's definitely love And lust and, uh, and gratitude... |
There is passion, enmity, worship, love, but no friendship. |
|
Чтобы финансировать эту страсть, Эксли работал учителем математики в средней школе Суванни в лайв-Оук, штат Флорида. |
To finance this passion, Exley worked as a mathematics teacher at Suwannee High School in Live Oak, Florida. |
He has abandoned reason and embraced passion. |
|
Some vision of himself that he'd put into loving Daisy. |
|
Пасха - светлый день воскресения Христова, который несет с собой веру, надежду и любовь. |
Eggs are some of the most traditional gifts at Easter time, and are often presented together with an inspiring Easter card. |
Мировая война, на которой мы оба служили хирургами, лишь усугубила эту страсть. |
The Great War, through which both of us served as surgeons, had intensified this side of West. |
Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно? |
You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you. |
Йен знал, что его любовь к Сьюзен нерушима. |
Yes, Ian Hainsworth knew his love for Susan was indestructible. |
Ее страсть к танцу воплощается в том, что ею овладевают ее пуанты. |
Her passion for dancing is materialised in her shoes taking over. |
Страсть и страх перед злокозненным Чудищем погнали его из дома. Медленно, неслышно обошел он лес. |
Driven by desire and by dread of the malevolent Thing outside, he made his round in the wood, slowly, softly. |
Страсть к строительству приостыла и желания к реконструкции больше нет, и теперь эта мусорная куча производит только гедонистических идиотов. |
The passion to build has cooled and the joy of reconstruction forgotten, and now it's just a garbage heap made up of hedonistic fools. |
А если страсть спит или ее нет вообще, то не понять величия и великолепия тела, оно видится едва ли не чем-то постыдным. |
And when passion is dead, or absent, then the magnificent throb of beauty is incomprehensible and even a little despicable; warm, live beauty of contact, so much deeper than the beauty of vision. |
She's not condemning your love for your daughter. |
|
И решено было отменить любовь к природе - во всяком случае, у низших каст; отменить, но так, чтобы загрузка транспорта не снизилась. |
It was decided to abolish the love of nature, at any rate among the lower classes; to abolish the love of nature, but not the tendency to consume transport. |
IT'S INFATUATION. IT'S NOT LOVE. |
|
Love can be blind.. but even so.. |
|
I mean, Boris says love is all about luck. |
|
Но она не видит связи... между десятью годами терапии, ее любовь к растениям и ее массовое потребление из отпускаемых по рецепту лекарств. |
But she doesn't see the link... between ten years in therapy, her love of her plants and her mass consumption of prescription drugs. |
У него врожденная страсть к живописи; он сможет писать картины не хуже других. |
He had a passion for pictures, and why should he not be able to paint as well as anybody else? |
Неистовая страсть изнурила и опустошила его душу. |
His soul was filled on a sudden with a singular aridity. |
Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности. |
I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality. |
Ретту нравилось ее зубоскальство, ее задор, милая манера выказывать ему свою любовь и привязанность. |
He loved her pertness, her high spirits and the quaint sweet manner she had of showing her love for him. |
Как, оставить тебя? Тебя, впервые показавшую одинокой сиротке, что такое счастье и любовь? |
What! you who have shown the poor orphan what happiness and love are for the first time in her life-quit YOU? |
Желание любви во мне растёт. Да здравствует любовь. |
I am growing thirsty for love, let there be love. |
Покажи энтузиазм, страсть. |
Be enthusiastic. Be passionate. |
«Так сойтись в добрых побуждениях, — размышляла Эмма, — такая встреча на благотворительной стезе!От этого любовь с обеих сторон должна разгореться еще пуще. |
To fall in with each other on such an errand as this, thought Emma; to meet in a charitable scheme; this will bring a great increase of love on each side. |
Love shouldn't make you scared. |
|
Но попробуйте выразить свою страсть. |
But try to convey my passion. |
'Первая любовь', что вы дали почитать и ваши дополнительные занятия многому меня научили. |
'First Love', which I borrowed from you, and the supplementary lessons.. I learned so much. |
Вы можете назвать это гордостью человека, но то, что вижу я, - это божественная любовь. |
You may call it a man's pride, but what I see is Divine Love. |
Штернберг полагал, что страстная любовь будет уменьшаться по мере того, как положительная сила отношений будет поглощена противоположными силами. |
Sternberg believed that passionate love will diminish as the positive force of the relationship is taken over by opposite forces. |
В это время, используя свои связи с Притвираджем Капуром, он присоединился к театрам Притви и удовлетворил свою актерскую страсть. |
During this time, using his connections with Prithviraj Kapoor, he joined Prithvi Theatres and satisfied his acting passion. |
Идеальной женой была скромная мать и хозяйка дома; по конфуцианскому обычаю любовь имела второстепенное значение. |
The ideal wife was a modest mother and manager of the home; by Confucian custom love had secondary importance. |
She harbored a passion for singing from a young age. |
|
Фотограф-любитель-это тот, кто практикует фотографию как хобби/страсть и не обязательно для получения прибыли. |
An amateur photographer is one who practices photography as a hobby/passion and not necessarily for profit. |
Мураками также имеет страсть к прослушиванию музыки, особенно классической и джазовой. |
Murakami also has a passion for listening to music, especially classical and jazz. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любовь страсть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любовь страсть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любовь, страсть . Также, к фразе «любовь страсть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.