Малый масштаб добычи алмазов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: small, little, lesser, petit, cove, baby, exiguous
имя существительное: fellow, chap, bloke, guy, cove, Johnny, beggar, scout
малый коренной зуб - premolar
малый тираж - small circulation
Малый Маттерхорн - klein matterhorn
малый назад - easy astern
малый вклад - small contribution
малый выход - small yield
малый корвет - sloop-of-war
малый спутник - small satellite
микро- и малый бизнес - micro and small business
пренебрежимо малый термовклад при лазерной обработке - negligible laser heat input
Синонимы к малый: небольшой, маленький, малый, мелкий, тонкий, незначительный, короткий, мелочный, меньший, ничтожный
Антонимы к малый: большой, старый, важный, великий, огромный, крупный, больший, значительный
Значение малый: Парень, подросток ( прост. ).
имя существительное: scale, scope, measure, caliber, calibre, gauge, gage, rule
сокращение: ga.
увеличение и уменьшение масштаба - zooming in and out
работа в реальном масштабе времени - real-time operation
увеличенный масштаб - expanded scale
изменения в масштабе - changes in the scale
в истинном масштабе - in true scale
скромный масштаб в - modest in scale
масштаб рабочего - scale working
масштаб экосистемы - ecosystem scale
масштабирование интеграции - integration scaling
создавая экономию масштаба - creating economies of scale
Синонимы к масштаб: масштаб, размер, мерило, критерий, объем, количество, мера, формат, калибр, величина
Значение масштаб: Отношение длины линий на карте, чертеже и т. п. к действительной длине на местности.
объект добычи природного газа - natural gas production facility
пик добычи газа - peak gas production
район добычи драгоценного металла - precious metal mining area
соглашение об уровнях добычи - production agreement
блок разведки и добычи - exploration and production block
Инициатива ответственного обеспечения добычи - initiative for responsible mining assurance
захват добычи - capture prey
добычи газа скважины - gas production wells
методы добычи полезных ископаемых - methods of mining
судно для добычи жемчуга - pearl lugger
Синонимы к добычи: добытый, минных, заминированных, добываемых, мин, минированию, шахтах
район открытая разработка алмазов - open-pit diamonds mining area
геологическое изучение, разведка и добыча россыпных алмазов - prospecting, exploration and mining of alluvial diamonds
гидравлическая добыча алмазов - hydraulic diamonds mining
схема размещения алмазов - diamond pattern
импорт необработанных алмазов - the import of rough diamonds
контрабанда краденых алмазов - illicit diamond smuggling
корпорация алмазов - diamond corporation
фантазии алмазов - fancy diamond
малый масштаб добычи алмазов - small scale diamond mining
щипчики, используемые при сортировке алмазов - diamond tweezers
Это происходит потому, что каждый участок имеет разный масштаб на своей вертикальной оси. |
This is because each plot has different scale on its vertical axis. |
После вставки фигуры коснитесь слайда в другом месте, чтобы отменить ее выделение, а затем увеличьте масштаб. |
After inserting one, tap somewhere else to deselect it, then zoom in close. |
Аналогичное расследование в целях выявления каналов незаконного сбыта алмазов проводит и правительство Демократической Республики Конго. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo has undertaken a similar exercise to discover the links to illegal traders. |
F. UNITA's present mining operations. |
|
Здесь имеются запасы алмазов, золота, урана, железа, известняка. |
Diamonds, gold, uranium, iron and calcium are found in the country. |
С тех пор процесс вытеснения УНИТА из районов добычи алмазов шел, не останавливаясь. |
This was their oldest mining area, held since 1976. |
В то же время, несмотря на периодические нападения сил УНИТА на правительственные военные автоколонны, положение в плане безопасности, согласно сообщениям, улучшилось на северо-востоке страны, где имеются богатые залежи алмазов. |
Meanwhile, despite sporadic UNITA ambushes on Government military convoys, the security situation reportedly improved in the diamond-rich north-eastern region. |
Выберите предопределенный масштаб или желаемое значение, нажав пункт Особый и указав значение масштаба. |
Select a predefined zoom level, or select a custom level by selecting Custom and entering a zoom value. |
Масштаб текста изменяется путем его сжатия или растяжения. |
You can scale text by stretching it or by compressing it. |
Обладание близкими источниками сырья является преимуществом только в тех случаях, когда это сырье является очень дорогим в транспортировке, чтобы перемещать его, что в большей степени справедливо для древесины, нежели для алмазов или даже железной руды. |
Having the raw material nearby is only an advantage if it is very costly to move that input around, which is more true of wood than it is of diamonds or even iron ore. |
Возьмем самый маленький масштаб — 10 метров в минус 16-й степени, что в миллион раз меньше размера атома. В таком масштабе сильное ядерное взаимодействие может превзойти все прочие силы. |
Go down to the smallest scales — 10^-16 meters, or a million times smaller than an atom — and the strong nuclear force can overcome all the others. |
Плюс, американским компаниям, занимающимся морским бурением, совсем не помешают эти проекты, масштаб которых, если оценка возможного размера месторождений в 20 миллиардов баррелей соответствует действительности, может оказаться весьма значительным. |
Plus, the U.S. offshore drilling industry needs the business — which would be substantial if estimates of a possible 20 billion barrels come to pass. |
Кроме того, оно не планирует ввоз в Палау каких-либо необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара в обозримом будущем. |
Further, it is not anticipated that any rough diamonds from Côte d'Ivoire will be imported into Palau in the foreseeable future. |
Он способствовал снижению уровня контрабанды, причем отмечались многочисленные случаи конфискации незаконных алмазов, которые в противном случае оказались бы на мировых рынках. |
It has clamped down on smuggling, with numerous cases of the seizure of illicit diamonds which would otherwise have ended up on world markets. |
The sign outside the small building read: diamant kooper. |
|
И... какой масштаб отказа от адвокатской тайны тебя интересует? |
And... what is the scope of the waiver you're seeking? |
Но когда мы увеличиваем масштаб в десять раз, когда мы видим детали размером порядка 100 метров, как футбольное поле, то ситуация меняется. |
But when we improve the resolution tenfold when we see detail as small as 100 meters across the size of a football field the situation changes. |
У меня займет где-то час, чтобы подготовить пресс релиз объявляющий о захвате алмазов на 20 миллионов. |
It would take less than an hour for me to prepare a press release announcing the seizure of 20 million in conflict diamonds. |
Они думали, что никому не удастся ограбить их и сбежать с добычей из центра сортировки алмазов, который находится на сотом этаже здания. |
Their mistake was believing that nobody could ever rob and successfully make a getaway from a sorting facility 100 stories above the Earth. |
We need to find out who that is and the extent of the damage. |
|
Если оно откроется, масштаб этого мошенничества, я могу оказаться перед судом присяжных. |
If it's discovered, the extent of this fraud, I could find myself facing a grand jury. |
(пока/в то время как) где гид показывал все технологические операции, требующиеся для обработки алмазов. |
while the guide showed them the various processes that went into making polished gems out of raw diamonds. |
Не нужно мне премии, - засмеялся Джейми. -Хватит и моей доли алмазов. |
Jamie laughed.I don't need a bonus. I have my share of the diamonds. |
Too few diamonds, too many diggers. |
|
Через три часа у обоих мужчин оказалось больше сорока алмазов от двух до тридцати карат. |
In the next three hours, the two men collected more than forty diamonds ranging from two carats to thirty carats. |
Да, я типа неправильно выбрал масштаб и места не хватило. |
Yeah, I sort of made the scale wrong at the start there and it got out of hand. |
О чем ты? - нахмурился Джейми. - Половина алмазов - твои. |
Jamie frowned. What are you talking about? Half the diamonds are yours. |
Море было спокойным, синяя вода сверкала тысячами мелких алмазов. |
The bay was smooth, and the sea sparkled like diamonds. |
Кража на ярмарке алмазов в Барселоне... вы вошли как торговец коврами и ушли с чем? |
That diamond mart heist in Barcelona... you walked in as rug merchants and walked out with what? |
I want to adjust the scale on the sat nav. |
|
Когда они случайно убивают Бонда в казино conquest Plenty O'Тул, приняв ее за Тиффани, она помогает Бонду следовать по пути контрабандных алмазов в Блофелд. |
When they accidentally kill Bond's casino conquest Plenty O'Toole after mistaking her for Tiffany, she helps Bond follow the path of the smuggled diamonds to Blofeld. |
С открытием алмазов и увеличением государственных доходов, которые это принесло, в стране резко возросло образовательное обеспечение. |
With the discovery of diamonds and the increase in government revenue that this brought, there was a huge increase in educational provision in the country. |
Образцы бристольских алмазов были выставлены в рамках секции геологии Бристоля на Лондонской большой выставке в 1851 году. |
Sample Bristol Diamonds were exhibited as part of the geology of Bristol section at London's The Great Exhibition, in 1851. |
Важно не недооценивать масштаб влияния песни My Old Kentucky Home на американскую культуру. |
It's important not to underestimate the magnitude of the song My Old Kentucky Home's impact on American culture. |
Однако высшее руководство японской армии восприняло эту новость спокойно, сильно недооценив масштаб атаки. |
However, the senior leadership of the Japanese Army took the news in stride, grossly underestimating the scale of the attack. |
Поэтому в 1970-х годах началось строительство сети тоннелей для подземной добычи алмазов. |
Therefore, in the 1970s construction of a network of tunnels for underground diamond recovery began. |
По мнению некоторых историков, название произошло от перестрелки между добытчиками алмазов и контрабандистами в 1801 году. |
According to some historians, the name is derived from a firefight between diamond miners and smugglers in 1801. |
Кризис побудил страны с ядерной энергетикой пересмотреть безопасность своего реакторного парка и пересмотреть скорость и масштаб планируемых ядерных экспансий. |
The crisis prompted countries with nuclear power to review the safety of their reactor fleet and reconsider the speed and scale of planned nuclear expansions. |
В начале 2013 года документы, предоставленные Эдвардом Сноуденом, были опубликованы газетами Washington Post и Guardian, разоблачающими масштаб глобальной слежки АНБ. |
In early 2013, documents provided by Edward Snowden were published by The Washington Post and The Guardian exposing the massive scale of NSA global surveillance. |
Это обычно можно определить по диаграмме проводов, которая строится в отчетах о сортировке алмазов. |
This can usually be determined by the wire diagram that is plotted in diamond grading reports. |
Эти алмазы, как правило, небольшие, идеально подходят для полуперфектных октаэдров и используются для полировки других алмазов. |
These diamonds are generally small, perfect to semiperfect octahedra, and are used to polish other diamonds. |
Это увеличивает масштаб сезонных изменений. |
This increases the magnitude of seasonal changes. |
До 20-го века большинство алмазов находили в аллювиальных отложениях. |
Before the 20th century, most diamonds were found in alluvial deposits. |
Свойства отдельных природных алмазов или карбонадо слишком широко варьируются для промышленных целей, и поэтому синтетический алмаз стал основным объектом исследований. |
The properties of individual natural diamonds or carbonado vary too widely for industrial purposes, and therefore synthetic diamond became a major research focus. |
Шлифовальные инструменты-это прогрессивная крупка промышленных алмазов в связанном материале, таком как металл/гибрид/смола, часто называемая алмазными полировальными подушечками. |
The grinding tools are progressive grits of industrial diamonds in a bonded material such as metal/hybrid/resin often referred to as diamond polishing pads. |
Это внутреннее расширение, посредством которого изменяется масштаб самого пространства. |
It is an intrinsic expansion whereby the scale of space itself changes. |
В то время как существует большая торговля обоими видами алмазов, эти два рынка функционируют совершенно по-разному. |
While a large trade in both types of diamonds exists, the two markets function dramatically differently. |
По мере того как масштаб проекта становился все яснее, он перешел под прямой военный контроль, как и Манхэттенский проект. |
As the scale of the project became clearer, it came under direct military control as the Manhattan Project. |
Современная эпоха добычи алмазов началась в 1860-х годах в Кимберли, Южная Африка, с открытия первого крупномасштабного алмазного рудника. |
The modern era of diamond mining began in the 1860s in Kimberley, South Africa with the opening of the first large-scale diamond mine. |
По данным ГИА, которая изучила случайную выборку из 26 010 природных алмазов, 65% алмазов в этой выборке не имели флуоресценции. |
According to the GIA, who reviewed a random sample of 26,010 natural diamonds, 65% of the diamonds in the sample had no fluorescence. |
Он состоит из промышленных алмазов, вставленных в мягкую металлическую матрицу. |
It is composed of industrial diamonds set into a soft metallic matrix. |
До XVIII века Индия была единственным крупным надежным источником алмазов. |
Until the 18th century, India was the only major reliable source of diamonds. |
Индия также является центром переработки крупных алмазов, жемчуга и других драгоценных камней. |
India is also a hub for processing of larger diamonds, pearls, and other precious stones. |
Масштаб DDoS-атак продолжает расти в последние годы, к 2016 году превысив терабит в секунду. |
The scale of DDoS attacks has continued to rise over recent years, by 2016 exceeding a terabit per second. |
По мере развития торговли алмазами стали появляться ранние сорта алмазов. |
As the diamond trade developed, early diamond grades were introduced. |
Вы просите проект не выполнять его масштаб - почему не здесь? |
You are asking a project to not carry out its scope - why not here? |
Сегодня от него мало что осталось, но его высокие стены намекают на грандиозный масштаб видения короля. |
Little of it remains today, but its soaring walls hint at the grand scale of the king's vision. |
Я думаю, что будет лучше, если мы сначала попытаемся понять масштаб дискуссии, прежде чем делать что-то серьезное. |
I think it's best that we first try to understand the scope of the discussion first before doing anything major. |
Масштаб-одна из главных причин, по которой подобные исследования обычно занимают не менее четырех недель. |
The scope is one of the main reasons why such investigations usually take at least four weeks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «малый масштаб добычи алмазов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «малый масштаб добычи алмазов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: малый, масштаб, добычи, алмазов . Также, к фразе «малый масштаб добычи алмазов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.