Массажный стол - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Массажный стол - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
massage table
Translate
массажный стол -

- стол [имя существительное]

имя существительное: table, board, desk, platen, diet, cuisine



И то, что выглядит как обычный пятилетний матрас, на самом деле - роскошный массажный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what may look like a normal, five-year-old mattress is, in actuality, a luxurious massage table.

Девочки помогли моей маме накрыть стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls helped my mother to set the table.

Чавез смотрел на широкий стол, за которым сидели участники совещания, и качал головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chavez was looking down at the conference table and shaking his head when his beeper went off.

Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table.

Машинально ставлю на стол две чашки, кладу четыре куска хлеба в тостер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still putting two cups on the table, still putting four slices of bread in the toaster.

Свою роль в том, чтобы усадить Израиль за стол переговоров, должен сыграть и президент Обама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Obama also has a part in getting Israel to the table.

Он подержал его на весу, покачал на кончике пальца, подбросил на стол, прислушиваясь к тому, как он зазвенит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He weighed it upon the tip of his finger, and made it ring by dropping it upon the table.

Этот стол похож на остров неприспособленных к жизни существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, this table is like the island of misfit animals.

Там шведский стол или просто разносят закуски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it buffet or passed hors d'oeuvres?

У меня есть талончики на шведский стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got some vouchers to the buffet.

В гостиной давно уже было всё прибрано, роскошные перины вынесены вон, перед диваном стоял накрытый стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room had now been set in order, the sumptuous feather bed removed, and a table set before the sofa.

Да? Если бы вам положить на стол синий шестицилиндровый Паккард за пятнадцать копеек в год, а бензин и смазочные материалы за счет правительства?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, supposing we put down a blue six-cylinder Packard in front of you for fifteen kopeks a year, with petrol and oil paid for by the government?

Детский стол на подъездной дорожке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kids' table's in the driveway?

Мне уже становится тошно, так что пошатывается стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get queasy when the table wobbles.

Так как насчет того, чтобы мы с тобой перевернули этот стол и пошли куда-нибудь, где я отшлепаю тебя животом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, what say you and I blow this pop stand and head off for a spot of slap n' tickle?

Там был камин, чудесные кресла и небольшой обеденный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were two love seats, a fireplace, and a table in front of it for dining.

Весь кухонный стол был усыпан блёстками, но ведь она так хотела, чтобы ты блистала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took the whole kitchen table up with all those sequins, but she knew you deserved to sparkle.

Он был как шведский стол из болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a smorgasbord of disease.

Я обязательно обращусь в бюро, чтобы вам возместили за комнату и стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should really get the bureau to reimburse you for room and board.

Только в одном или двух домах сквозь незашторенные окна мне удалось увидеть их обитателей, садившихся за накрытый стол, но и это стало теперь большой редкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one or two houses I could see through the uncurtained windows a group of one or two people round a dining table, but even that was exceedingly rare.

Он положил чемоданчик на круглый стол возле окна, но тот оказался плохо закрепленным на ножке и наклонился под тяжестью сокровищ Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did so, on the round table by the window, but it was an ill-advised proceeding; for, the top of it being loose, it tilted up, and precipitated the despatch-case on the floor.

Знаешь, этот стол кажется очень удобным, когда убран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, this table looks pretty useful all cleared off like that.

Все трое одновременно молча положили карты на стол; зрители бесшумно обступили их еще теснее, вытягивая шеи, чтобы лучше видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneously and in silence they faced their cards on the table, while a general tiptoeing and craning of necks took place among the onlookers.

Заставишь стол появиться из воздуха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a table appear out of thin air?

Это идет на стол с хот-догами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That one goes on the hot-dog table.

Обходя с дровами письменный стол, он заглянул вниз из-за плеча читающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going around the desk with the firewood, he peeked over the reading man's shoulder.

И этого хватит, чтобы убедить сильных мира сего включить меня в гонку за стол этажом выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's enough to convince the powers-that-be to put my hat in the ring for the desk upstairs.

Я положил пару отчётов на стол Саги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put some reports on Saga's desk.

Пожалуйста, ложитесь на стол лицом вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay face down on the table please.

Мелли, я не так уж и пьян, - пробормотал Эшли и с этими словами упал лицом на стол и остался лежать, прикрыв руками голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melly, I ain't so very drunk, mumbled Ashley, and with the words fell forward and lay face down on the table, his head buried in his arms.

Положите ваши карты на стол рубашкой кверху: вернемся - доиграем. А теперь пошевеливайтесь! Живо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just leave your cards face down and hustle the equipment. On the double now.

Он поставил его на этот стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put it down on this table.

Шарль, не заметив, как покраснела жена, велел подать их на стол, взял один абрикос и надкусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, without noticing his wife's colour, had them brought to him, took one, and bit into it.

Когда же у него обедал кто-либо из гостей, Маглуар зажигала свечи и ставила оба подсвечника на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he had any one to dinner, Madame Magloire lighted the two candles and set the candlesticks on the table.

Я шла к телефону и споткнулась об стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going for the phone and I fell over the table.

Все тетрадки в стопку мне на стол, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All your exercise books on my desk in a pile, please.

Потом он отнес стакан в гостиную, поставил его на стол, сложил извещение, положил в карман,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He carried the glass to the living room and put it on the table. He folded the telegram and shoved it in his pocket.

Перед лицом врага моего накрыл Ты стол для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies.

Я имею в виду, нам нужно типа подушки безопасности, чтобы время от времени допускать ошибки, или хотя бы починить стол на кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, damn it, we should have some kind of cushion so we can make a mistake every once in a while or at least fix the kitchen table.

Она окинула быстрым взглядом стол и принялась за дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gave a slight glance round the table, and applied herself to it.

Она отвернулась, оперлась рукой о стол и, опустив голову, заплакала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned and put her hand on the desk and hung her head and sobbed.

Коди, почему ты не помогаешь тете Деб накрыть на стол?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Cody, why don't you help your aunt Deb set the table?

Я должна подержать его под струей горячей воды и побить его голову об стол?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should run him under hot water and bang his head against a table?

Стол наклонился вперед, и камерарий начал скользить по наклонной плоскости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front of the table dipped. The camerlegno began to slide.

Затем стал слышен звон посуды и столового серебра: Порк, соединявший в своем лице и лакея и дворецкого усадьбы, начал накрывать на стол к ужину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the click of china and the rattle of silver as Pork, the valet-butler of Tara, laid the table for supper.

Я хотел узнать, нельзя накрыть на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you know when we can get in here and lay the table.

Подержите, пожалуйста, стол на минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just hold onto the table for a moment, would you, please?

Дженни посмотрела на Стандхерста, поставила чашку и поднялась, сделав знак метрдотелю. Официанты моментально укатили стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stared at him for a moment then put down her cup and got to her feet. She gestured to the maitre d' and immediately the waiters began to wheel the table out.

Там вы положите семь мечей на стол Аслана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, the seven swords must be laid at Aslan's table.

Уилли кладет дипломат Билла на стол, потом ложится на живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Willie puts Bill's briefcase on the desk, then lies down on his stomach.

Нашел кое-что интересное, Кейт, - объявил он, выкладывая на стол две папки. - Вот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come across something interesting, Kate. He placed two folders on her desk.

Мистер Джоблинг, мистер Г аппи и мистер Смоллуид опираются локтями на стол, а подбородками на руки и устремляют глаза в потолок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Jobling, Mr. Guppy, and Mr. Smallweed all lean their elbows on the table and their chins upon their hands, and look at the ceiling.

Не прошло и пяти минут, как весь стол шумел и веселился, позабыв обо всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, five minutes afterward, the whole table from one end to the other, was laughing with all the animation of forgetfulness.

Это был пресс-светодиодный стол, требующий минимального количества светильников с другими командами в таблице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a Press led table, requiring a minimum number of fixtures with other teams in the table.

Затем ассистентку положили на пильный стол на виду у всех, так как на ее животе были закреплены широкие металлические ремни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a female assistant was placed on the saw table in full view, as wide metal restraints were clamped upon her midsection.

Чтобы решить эту проблему, стоячий стол может быть либо изготовлен на заказ, чтобы соответствовать росту пользователя, либо изготовлен с регулируемыми деталями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To solve this issue, a standing desk may either be custom-made, to suit the height of the user, or made with adjustable parts.

В конце концов стул падает на стол, приготовленный из деревянных щепок и мешковины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the chair crashes onto a table prepared with wood chips and burlap.

Стол-это сенсорный белок,который при понижении температуры будет самофосфорилироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DesK is the sensor protein that, when there is a decrease in temperature, will autophosphorylate.

Хозяин овцы, уже мертвой, положил ее на стол и снял с нее шкуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owner of the sheep, already dead, put it on a table and took away its coat.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «массажный стол». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «массажный стол» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: массажный, стол . Также, к фразе «массажный стол» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information