Мгновенный распад - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взрыватель мгновенного действия - direct action fuze
мгновенная боль - instant pain
умер мгновенно - died instantly
мгновенное охлаждение - instantaneous cooling
излучаемый мгновенно - promptly emitted
информация мгновенного - instant information
мгновенно готов - instantly ready
мгновенная перегрузка по току - instantaneous overcurrent
на мгновение я думал, что ты - for a moment i thought you
метод мгновенного - instant method
Синонимы к мгновенный: скорый, ультрамгновенный, краткий, моментальный, быстрый, молниеносный, непродолжительный, быстротечный, короткий, недолговечный
Значение мгновенный: Возникающий сразу, в короткий или на короткий срок.
имя существительное: decay, decomposition, disintegration, dissolution, breakdown, breakup, disruption, dissociation, dissipation
самопроизвольный радиоактивный распад - spontaneous radioactive decay
распада - disintegration
распадская - Raspadskaya
угол распада - decay angle
время распада - decay time
должны распадаться - have to break up
модуль распада - decay modulus
изотопного распада - isotope decay
искусственный распад - induced disintegration
нейтронный распад - neutron decay
Синонимы к распад: распад, разложение, разрушение, упадок, гниение, сгнившая часть, измельчение, дезинтеграция, раздробление, разделение на составные части
Антонимы к распад: развитие, связь, союз, объединение, соединение, восстановление, подъем, возрождение, синтез, интеграция
Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей. |
Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly. |
Невероятная боль мгновенно пронзила все тело Агурского, конечности, мозг. |
Incredible pain at once filled his body, his limbs, his brain. |
Как-то мгновенно Джоанна снова увидела странность мира стай. |
For an instant, the weirdness of the Tines world came crashing back on Johanna. |
Ослепительные снаряды коснулись атмосферной оболочки планеты, и темные тучи мгновенно окрасились огненно-оранжевым цветом неудержимого пламени. |
The bolts of blinding fire touched the atmospheric envelope of the planet and a new colour bloomed among the blackened clouds: the searing orange of a firestorm. |
Все вокруг мгновенно заслонили потные, пихающиеся, вонючие локти, груди и спины. |
Miles's view was reduced to a sweating, heaving, stinking, swearing mass of elbows and chests and backs. |
Дверь с грохотом захлопнулась за ними, и вопли миссис Блэк мгновенно стихли. |
The door slammed behind them and Mrs. Black's screeches were cut off instantly. |
Western Union - самая крупная в современном мире система мгновенного перевода денег, признанный лидер в сфере этих услуг. |
Western Union is the world's largest fast money transfer system and a worldwide leader in money transfer services. |
Поскольку распад частицы высвобождает яд, кошка одновременно отравлена и не отравлена. |
Since the radioactive particle triggers the release of the poison, the cat is both poisoned AND not poisoned. |
Я только поверну тот ключ... и два миллиона умрут мгновенной смертью. |
With one turn of that key... two million of your people will die instantly! |
Предполагается, что она мгновенно будет делать наши вычисления. |
Apparently, it can do our calculations in a fraction of the time. |
Но неприятной стороной было то, что эскимосы мгновенно умерли от удушья. |
The downside was that the Inuits suffocated immediately. |
Он мгновенно смягчился. |
He inquired, suddenly softening, |
Начнем с нейрального сканирования, чтобы отметить его основные аксонные пути и обнаружить, откуда начался распад. |
Let's begin with a neural scan so I can map his central axonal pathways, find out where the breakdown began. |
И однажды сказав да, приняв мгновенную данность, заражаешься согласием. |
And once having said yes to the instant, the affirmation is contagious. |
Death, they think, was very nearly instantaneous. |
|
Она была невероятным бестселлером и он мгновенно стал знаменитым |
It was an unlikely sensational best seller, and he became an instant celebrity. |
Так и лицо Плюшкина вслед за мгновенно скользнувшим на нем чувством стало еще бесчувственней и еще пошлее. |
Even so did Plushkin's face, after its momentary manifestation of feeling, become meaner and more insensible than ever. |
Я посылаю его к вам мгновенно. |
I'm sending him to you momentarily. |
Одна капля, и сердце полностью останавливается, и смерть... наступает мгновенно. |
Just a single drop, the heart stops completely, and death... is nearly instantaneous. |
Ты принимаешь мгновенные решения, а потом сомневаешься в себе больше, чем кто-либо еще. |
You make split-second decisions, and then you second-guess yourself more than anybody else does. |
But young Alfred is to make the great leap in one bound? |
|
Вдруг, мгновенно, ее прелестные глаза наполнились слезами и засияли таким волшебным зеленым светом, каким сияет летними теплыми сумерками вечерняя звезда. |
Suddenly, in a moment, her magnificent eyes filled with tears and began to shine with a magic green light, such as the evening star gives forth, on warm summer twilights. |
Президент объявит в стране особое положение, и власть мгновенно перейдет к агентству чрезвычайных ситуаций. |
A state of emergency will be declared. Government will come under the power of the Federal Emergency Management Agency. |
Полагаю, я могу адаптировать разнообразные регенерационные техники боргов, чтобы задержать распад клеток, может, даже обратить его. |
I believe I can adapt a variety of Borg regeneration techniques to arrest the cell damage, maybe even reverse it. |
The secretary's pencil came to a sudden standstill. |
|
If I start pushing buttons, I could accelerate the decay of that field. |
|
Пение мгновенно смолкло, но граммофон все еще продолжал завывать пошлый мотивчик. |
The singing stopped suddenly, but the gramophone continued to bray out its vulgar tune. |
В романе описаны также распад Азербайджанской Демократической Республики и другие драматические события. |
The collapse of the Azerbaijan Democratic Republic and other dramatic events are also described in the novel. |
Он часто используется в стоматологии, когда распад находится очень глубоко или очень близко к нерву или пульповой камере. |
It is often used in dentistry when the decay is very deep or very close to the nerve or pulp chamber. |
Успех Шанель № 5 был мгновенным. |
The success of Chanel No. 5 was immediate. |
На фоне этих экономических изменений высокие технологии и мгновенная телекоммуникация позволяют отдельным городам стать центрами экономики знаний. |
Amidst these economic changes, high technology and instantaneous telecommunication enable select cities to become centers of the knowledge economy. |
Наиболее распространенным таким процессом является распад на пару глюонов через петлю виртуальных тяжелых кварков. |
The most common such process is the decay into a pair of gluons through a loop of virtual heavy quarks. |
Фраза возникла из закона le mort saisit le vif - что передача суверенитета происходит мгновенно в момент смерти предыдущего монарха. |
The phrase arose from the law of le mort saisit le vif—that the transfer of sovereignty occurs instantaneously upon the moment of death of the previous monarch. |
Муравьиная кислота может вызвать распад значительного количества эритроцитов. |
Formic acid may cause the breakdown of significant numbers of red blood cells. |
Радиоактивный распад может привести к образованию стабильного нуклида, а иногда и к образованию нового нестабильного радионуклида, который может подвергнуться дальнейшему распаду. |
The radioactive decay can produce a stable nuclide or will sometimes produce a new unstable radionuclide which may undergo further decay. |
К природным источникам наночастиц относятся продукты горения лесных пожаров, вулканический пепел, океанические брызги и радиоактивный распад радонового газа. |
Natural sources of nanoparticles include combustion products forest fires, volcanic ash, ocean spray, and the radioactive decay of radon gas. |
В 1992 году Юнг и др. Дармштадтская исследовательская группа тяжелых ионов наблюдала ускоренный β-распад 163Dy66+. |
In 1992, Jung et al. of the Darmstadt Heavy-Ion Research group observed an accelerated β− decay of 163Dy66+. |
Окончательное вовлечение монарха в дела государства - это распад. |
The final involvement of the monarch with the States is dissolution. |
Экобрик секвестрация, таким образом, предотвращает распад содержащегося пластика на микропластики и в зеленые газы дома через фотодеградацию. |
Ecobrick sequestration thus prevents the breakdown of the contained plastic into microplastics and into green house gases through photodegradation. |
Андрей и Лодомер искали союза с низшей знатью против наиболее могущественных олигархов, чтобы предотвратить распад единого государства. |
Andrew and Lodomer were looking for an alliance with the lower nobility against the most powerful oligarchs to prevent the disintegration of the unified state. |
Помимо индексированных результатов поиска, DuckDuckGo отображает релевантные результаты, называемые мгновенными ответами, в верхней части страницы поиска. |
In addition to the indexed search results, DuckDuckGo displays relevant results, called Instant Answers, on top of the search page. |
Германское руководство также смогло использовать распад России в геополитических интересах германской империи в Фенноскандии. |
The German leadership was able to utilise the breakdown of Russia for the geopolitical benefit of the German Empire in Fennoscandia also. |
Мобильные программы-вымогатели представляют значительную угрозу для компаний, зависящих от мгновенного доступа и доступности их личной информации и контактов. |
Mobile ransomware poses a significant threat to businesses reliant on instant access and availability of their proprietary information and contacts. |
Билли Коуи предоставил поэтический текст, посвященный таким темам, как распад на части, мертвые друзья, старение и дети. |
Billy Cowie provided the poetic text, on topics such as falling apart, dead friends, ageing and babies. |
Глутатионпероксидаза-это фермент, содержащий четыре селен-кофактора, которые катализируют распад перекиси водорода и органических гидропероксидов. |
Glutathione peroxidase is an enzyme containing four selenium-cofactors that catalyzes the breakdown of hydrogen peroxide and organic hydroperoxides. |
The collapse of the Soviet Union inspired a search for new routes. |
|
Болезненный распад управленческих и личных отношений описан в ретроспективном документальном фильме Джеймса Д. Купера Ламберт и штамп 2014 года. |
The painful dissolution of the managerial and personal relationships are recounted in James D. Cooper's 2014 retrospective documentary, Lambert & Stamp. |
Прямой удар молнии мгновенно убил Мортона и воспламенил водород в газовом мешке. |
A direct thunderbolt killed Morton instantly and ignited hydrogen in the gas bag. |
Руль оснащен ручными тормозами, которые можно поднимать или толкать вниз, чтобы мгновенно остановить роллер. |
The handlebars are equipped with hand brakes that can be lifted or pushed downward to instantly stop the rollator. |
Спам для обмена мгновенными сообщениями использует системы обмена мгновенными сообщениями. |
The great white shark is also capable of speed bursts. |
Когда распад происходит поздно, остатки быстро рассеиваются. |
When the breakup is late, the remnants dissipate rapidly. |
Когда распад происходит рано, существует один период потепления с конца февраля до середины марта. |
When the breakup is early, there is one warming period from late February to middle March. |
В Австралии и Новой Зеландии они называются мгновенными блоками горячей воды. |
In Australia and New Zealand they are called instantaneous hot water units. |
21 ноября 2017 года заработала система мгновенных платежей 24/7/365 под названием SCT Inst, позволяющая осуществлять мгновенные платежи 24 часа в сутки и 365 дней в году. |
An instant 24/7/365 payment scheme named SCT Inst went live on 21 November 2017 allowing instant payment 24 hours a day and 365 days a year. |
Как селеновые, так и медно-оксидные выпрямители имеют несколько лучшую переносимость мгновенных переходных процессов напряжения, чем кремниевые выпрямители. |
Both selenium and copper oxide rectifiers have somewhat better tolerance of momentary voltage transients than silicon rectifiers. |
Эффект MTV был мгновенным в тех областях, где проводился новый музыкальный видеоканал. |
MTV's effect was immediate in areas where the new music video channel was carried. |
Многие банки предлагают золотые счета, где золото можно мгновенно купить или продать, как и любую иностранную валюту на основе частичного резерва. |
Many banks offer gold accounts where gold can be instantly bought or sold just like any foreign currency on a fractional reserve basis. |
Он стал мгновенным шлягером и по сей день сохраняет культ последователей. |
It became an instant smash hit and retains a cult following to this day. |
К немалому удивлению, наш единственный викиаддикт по этому вопросу, jtdirl, мгновенно вернул его. |
To no great surprise, our one man wikiaddict on this issue, jtdirl, instantly reverted it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мгновенный распад».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мгновенный распад» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мгновенный, распад . Также, к фразе «мгновенный распад» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.