Международная организация высшего аудита - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Международная организация журналистов - International Organization of Journalists
Международная подсистема научно-технической информации по геологии - international information subsystem on geology
корпоративная отчетность международная - corporate accountability international
Международная исламская федерация студенческих организаций - international islamic federation of student organizations
Международная ассоциация институтов навигации - international association of institutes of navigation
Международная экономическая система - international economic system
международная карьера - international career
Международная комиссия юристов - international commission of jurists
Международная конвенция о ликвидации расовой - international convention on the elimination of racial
международная политическая сцена - international political scene
Синонимы к международная: мировой, межнациональный, интернационально, внешнеэкономический, транснациональный, имеющий самый высокий уровень, геополитическое, междунациональный
имя существительное: organization, institution, foundation, entity, body, society, gild, guild, federation, economy
сокращение: org.
устав организации - articles of organization
организатор похорон - funeral arranger
сотрудник организации, занимающейся оказанием помощи - aid official
способности организации - organizational capabilities
статистический отдел организации объединенных наций - united nations statistical division
организатор праздников - party planner
ее партнерские организации - its partner organizations
организаторы семинара - seminar organizers
созданная Организацией Объединенных Наций - created by the united nations
организаторы офиса - organisers office
Синонимы к организация: организация, устройство, структура, проведение, мероприятие, учреждение, заведение, институт, оборудование, выравнивание
Антонимы к организация: учреждение, учреждение, дезорганизация
Значение организация: Организованность, хорошее организационное устройство.
результат высшего класса - top class results
институт высшего образования - higher education institute
исследования высшего образования - higher education studies
Министр высшего образования и научных исследований - minister of higher education and scientific research
министр науки и высшего образования - minister of science and higher education
цвет высшего общества со всего мира - the cream of the world's high society
от высшего руководства - from senior management
на уровне высшего руководства - at the senior management level
сообщества высшего образования - higher education community
Отдел высшего образования - department of higher education
Синонимы к высшего: аут, верхнем, высший, верховного, верхнее, верхний
объем аудита - audit scope
изменения аудита - audit changes
координация аудита - audit coordination
Круг ведения аудита - terms of reference of the audit
независимость аудита - audit independence
процедура аудита - audit procedure
регулирование аудита - audit regulation
международные стандарты аудита - international auditing standards
правила аудита - auditing regulations
методологии аудита - audit methodologies
Приглашаемые организации в статусе наблюдателя, как правило, имеют международный характер как по своей основной деятельности, так и по членскому составу. |
The invited observer organizations generally have been international in focus and membership. |
Ее прекращение предоставило международному сообществу прекрасную возможность строить на планете мир на основе принципов Устава Организации Объединенных Наций. |
Its end offered a golden opportunity for the international community to construct world peace on the basis of the principles of the United Nations Charter. |
В целях привлечения международных инвестиций и организации партнерства обеспечить широкое распространение информации о правительственной стратегии развития угольной промышленности. |
Make the Government-backed coal strategy widely known to attract international investments and partnerships. |
Он поддерживает решение об ограничении темы международными организациями, поскольку было бы нереальным охватить неправительственные организации. |
He supported the decision to limit the topic to intergovernmental organizations, because it would be unrealistic to include non-governmental organizations. |
Ивановская сотня определяла все, что связано с организацией торговли, в том числе и международной. |
Ivanovskaya Sotnya Determined everything related to the organization of trade, including international trade. |
Международным сообществом, в первую очередь нашей Организацией, были приняты в этой связи решительные меры. |
The international community, and especially this Organization, responded vigorously. |
Она также поддерживала международную кампанию солидарности, например спонсировала молодежный обмен с британской студенческой организацией People & Planet в июле 2011 года. |
It also supported international solidarity campaigning, for example sponsoring a youth exchange with UK student campaigning organization People & Planet in July 2011. |
Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка. |
Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order. |
Он был одним из организаторов консорциума из 15 европейских государств-членов, присоединившихся к международной программе океанского бурения. |
His co-organized a consortium of 15 European member states to join the International Ocean Drilling Program. |
Радиотелефонный орфографический алфавит используется международной организацией гражданской авиации для международной авиационной связи. |
The Radiotelephony Spelling Alphabet is used by the International Civil Aviation Organization for international aircraft communications. |
Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми. |
However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable. |
В Европе основной торговой организацией для дилеров ценных бумаг является Международная ассоциация рынка капитала. |
In Europe, the principal trade organization for securities dealers is the International Capital Market Association. |
Упомянутая Конвенция отражает волю международного сообщества лишить террористические организации ресурсов и таким образом затормозить их деятельность. |
That convention would reflect the will of the international community to deprive terrorist organizations of their resources and thus curb their activities. |
Это было бы сложным доказать, если бы последнее положение касалось только отношений между международной организацией и ее членами. |
This would be hard to prove, if only because the latter provision exclusively concerns the relations between an international organization and its members. |
Цинк редко анодируется, но процесс был разработан международной научно-исследовательской организацией свинцово-цинковых исследований и освещен в MIL-A-81801. |
Zinc is rarely anodized, but a process was developed by the International Lead Zinc Research Organization and covered by MIL-A-81801. |
Берлин зарекомендовал себя как город-организатор крупных международных спортивных мероприятий. |
Berlin has established a high-profile as a host city of major international sporting events. |
Эталоном для международных сотрудников должны быть сопоставимые организации, в частности национальная государственная служба и, прежде всего, внешнеполитические ведомства. |
The comparators for international civil servants should be comparable entities, such as national civil services and, above all, foreign services. |
На международном уровне организации гражданского общества играют одну из ключевых ролей в обеспечении подотчетности правительств и международных организаций. |
At the international level, civil society organizations play a key role in holding Governments and international organizations to account. |
Этот закон был признан гомофобным ЛГБТ-сообществом и правозащитными организациями и осужден организацией Международная амнистия, Европейским Союзом и Организацией Объединенных Наций. |
This law was deemed homophobic by the LGBT community and human rights organisations and condemned by Amnesty International, the European Union and the United Nations. |
Частная жизнь международных гражданских служащих касается только их, и организации не должны в нее вмешиваться. |
The private life of international civil servants is their own concern and organizations should not intrude upon it. |
Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают. |
International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished. |
В 1962 году по решению Международного Суда оперативные расходы на поддержание мира были отнесены к регулярным расходам Организации. |
In 1962 a decision by the International Court of Justice established that the operational costs of peace-keeping were regular expenses of the Organization. |
Международную коалицию СМИ, признающую вас в качестве новостной организации. |
An international media coalition legitimizing you as a news organization. |
2011 год был объявлен Организацией Объединенных Наций Международным годом химии. |
The year 2011 was declared by the United Nations as the International Year of Chemistry. |
Организация Объединенных Наций является, по сути дела, единственной многосторонней организацией, способной стимулировать международный консенсус в целях разрешения многочисленных глобальных проблем. |
The United Nations was the only multilateral institution capable of forging an international consensus with a view to resolving the numerous global problems. |
Однако на основе этих баз данных в их нынешнем виде нельзя составить полное представление о всех потоках данных, которые поступают от НСУ и из других источников в международные организации. |
However, in their present state, they cannot provide a complete picture of all data flows from NSOs, and other data sources, to International Organisations. |
Это был первый Международный год женщины объявленный Организацией Объединенных Наций, и действительно там собрались женщины со всего мира, чтобы обсудить положение женщин и права человека, и образовалась небольшая группа, которая стала думать, можно ли работать только по одному вопросу, потому что там обсуждали насилие в семье, знаете, экономические возможности, образование, целый ряд прав человека. |
It was a United Nations first International Year of the Woman and really they were gathering women from around the world to discuss women and human rights and there was a small group that started to think if we could work on only one issue, because they were discussing domestic violence, you know, economic access, education, the whole plethora of human rights. |
Комитет имел отделения в нескольких других странах, тем самым став первой международной ЛГБТ-организацией, хотя и в небольшом масштабе. |
The Committee had branches in several other countries, thereby being the first international LGBT organization, although on a small scale. |
Тамплиеры были организованы как монашеский орден, подобный ордену цистерцианцев Бернарда, который считался первой эффективной международной организацией в Европе. |
The Templars were organized as a monastic order similar to Bernard's Cistercian Order, which was considered the first effective international organization in Europe. |
Участники совещания отметили, что далеко не все государства-члены представляют ответы, содержащие информацию, которая запрашивается Организацией Объединенных Наций в целях сбора статистических данных о международной миграции. |
The meeting noted the low response rate in the United Nations collection of international migration statistics. |
Остров является частью национального парка западного побережья и важной птичьей зоны островов залива Салданья, идентифицированной как таковая Международной организацией BirdLife International. |
The island forms part of the West Coast National Park and Saldanha Bay Islands Important Bird Area, identified as such by BirdLife International. |
Ряд преимуществ Международного фиксированного календаря в основном связан с его организацией. |
The several advantages of the International Fixed Calendar are mainly related to its organization. |
Понятие контрмер, как оно применяется по отношению к государствам, нелегко перенести на международные организации. |
The institution of countermeasures as applicable to States is not easily transferable to international organizations. |
Международный уголовный суд, уже доказавший свою предвзятость и высокую политическую ангажированность, не является частью системы Организации Объединенных Наций. |
The International Criminal Court, which had proven to be biased and highly politicized, was not a part of the United Nations system. |
Значительную работу в области электронного государственного управления проделали и другие международные организации. |
Other international organizations carried out significant work on e-government. |
В 1946 году Международный военный трибунал в Нюрнберге официально постановил, что СА не является преступной организацией. |
In 1946, the International Military Tribunal at Nuremberg formally ruled that the SA was not a criminal organization. |
Она была материально поддержана Организацией Международная амнистия, которая получит доходы от этой книги. |
It was supported logistically by Amnesty International, which will receive proceeds from the book. |
Он принес международную репутацию ведущего индийского националиста, теоретика и общественного организатора. |
With this radio, Sony became the first company to manufacture the transistors and other components they used to construct the radio. |
Таким образом, Всемирная трансгуманистическая Ассоциация стала ведущей международной трансгуманистической организацией. |
This left the World Transhumanist Association as the leading international transhumanist organization. |
В 1901 году, Panken левой бухгалтерии, чтобы идти на работу, как организатора международного союза женской одежды работников. |
In 1901, Panken left accountancy to go to work as an organizer for the International Ladies' Garment Workers' Union. |
Арест был осужден организацией Международная амнистия и польским Хельсинкским Фондом по правам человека. |
The arrest was condemned by Amnesty International and the Polish Helsinki Foundation for Human Rights. |
В каждом провинциальном отделении работает один местный специалист по вопросам прав человека и один международный советник по правам человека, являющийся добровольцем Организации Объединенных Наций. |
Each provincial office is staffed by a provincial human rights officer and an international provincial human rights advisor, who is a United Nations Volunteer. |
В проекте недостаточно прояснен аспект взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и международным уголовным судом. |
The relationship between the United Nations and the international criminal court was one issue that had not been sufficiently clarified in the draft statute. |
Имеет степени и дипломы, в частности, по международному праву, организации и ведению частного бизнеса, методам управления производством, лингвистике и востоковедению. |
Has degrees and diplomas, inter alia, in international law, business administration, institutional management, linguistics, Oriental studies. |
Он был признан узником совести организацией Международная амнистия. |
He was considered to be a prisoner of conscience by Amnesty International. |
Кодекс METAR регулируется Всемирной метеорологической организацией совместно с Международной организацией гражданской авиации. |
METAR code is regulated by the World Meteorological Organization in consort with the International Civil Aviation Organization. |
Несмотря на добрые намерения Организации Объединенных Наций, Сомали пострадала в результате отсутствия внимания международного сообщества, особенно в период после 1993 года. |
Despite the good intentions of the United Nations, Somalia suffered from the neglect of the international community, especially after 1993. |
Kunrei-shiki была стандартизирована японским правительством и Международной организацией по стандартизации как ISO 3602. |
Kunrei-shiki has been standardized by the Japanese Government and the International Organisation for Standardisation as ISO 3602. |
Он призвал правительства и международные организации помочь суданскому народу в его праведной борьбе за мир. |
It called upon governments and international organizations to assist the Sudanese people in its just struggle for peace. |
53 из 183 конвенций, принятых Международной организацией труда;. |
Fifty-three of the 183 ILO conventions;. |
Поскольку мы являемся бедными, мы решительно выступаем в поддержку сильной, дееспособной и принимаемой всеми Организации Объединенных Наций. |
Because we are poor, we are partisan activists for a strong, effective and popularly accepted United Nations. |
Окончательное решение будет принято до конца 1994 года с учетом наиболее экономичных путей удовлетворения оперативных потребностей Организации Объединенных Наций. |
A final decision will be made by the end of 1994, based on the most economical means of satisfying United Nations operational requirements. |
В МРФ также излагаются планы ЮНФПА по усилению эффективности работы организации и контроля за ней. |
The MYFF also outlines UNFPA plans to increase and monitor organizational effectiveness. |
Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций. |
One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool. |
В долгосрочном плане больше средств Организации Объединенных Наций должно постепенно направляться не на цели поддержания мира, а на цели развития. |
In the long term, more United Nations resources should gradually be diverted from peace-keeping to development activities. |
So named in honour of the originator of the project. |
|
Из-за этого РКИК ООН и другая организация, связанная с Организацией Объединенных Наций, классифицировали торф как ископаемое топливо. |
Because of this, the UNFCCC, and another organization affiliated with the United Nations classified peat as a fossil fuel. |
ККК была тайной организацией; за исключением нескольких высших руководителей, большинство ее членов никогда не выдавали себя за таковых и открыто носили маски. |
The KKK was a secret organization; apart from a few top leaders, most members never identified as such and wore masks in public. |
Общественная ассоциация парков и искусств, которую тогда возглавлял Ф. У. Бланшар,была первой организацией, начавшей строительство чаши. |
The Community Park and Art Association, then headed by F.W. Blanchard, was the first organization to begin the building the Bowl. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «международная организация высшего аудита».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «международная организация высшего аудита» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: международная, организация, высшего, аудита . Также, к фразе «международная организация высшего аудита» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.