Мелочь, разменная монета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: trifle, small change, change, nothing, pocket money, short change, fine point, straw, doit, pinhead
словосочетание: odd money, broken money
мелочь - trifle
досадная мелочь - annoying little thing
мелочь пузатая - pot-bellied little thing
антрацитовая мелочь - anthracite smalls
коксовая мелочь - breeze coke
мелочь, получаемая при отсеве дроссов, - dross fines
дать сдачу мелочью - to give / make / return change for
мелочь бурого угля - lignite breeze
мелочь от бурения - bore dust
посыпка поверхности дороги каменной мелочью - gritty surface dressing
Синонимы к мелочь: подробность, штыб, пустяк, пустое, безделица, безделка, безделушка, всячина, малость, чепуховина
Значение мелочь: Мелкие, менее крупные (по сравнению с другими однородными) предметы, мелкий товар.
разменный - changeable
разменная монета - small coin
разменный автомат - coin changer
рыхлый / разменной - loose/small change
как разменные - as a bargaining chip
мелочь, разменная монета - fiddler's money
не разменный на золото - irredeemable in gold
разменные монеты - fractional coins
чеканка разменной монеты - subsidiary coinage
ложная монета - false coin
иностранная монета - foreign coin
античная монета - antique coin
литиевая монета - lithium coin cell
монета дилера - coin dealer
монета карман - coin pocket
монета чеканки - coin minting
монетарные отношения - monetary relationship
монетарный совет - monetary council
металловидка-монета - silver eight
Синонимы к монета: монета, монетка, жетон, монетный двор
Значение монета: Металлический денежный знак.
Тогда скажи, как твой муж отнесется к тому, что ты здесь сидишь со мной и забралась своей ногой мне в штанину так высоко, что можешь посчитать мелочь в кармане? |
So, how would your husband feel about you sitting here with me sliding your foot so far up my leg you can count the change in my pocket? |
Любая мелочь может послужить оправданием решительных действий, когда придет время покончить с офицерским своеволием. |
Every little bit of ammo would help justify decisive action when the time came for the regular officer corps to be completely suppressed at last. |
They're not small Read the local paper |
|
Неужели он не понимает, что солдат, который прошел тысячи километров через кровь, огонь и смерть, развлекается с женщиной или берет какую-то мелочь? |
Can't he understand it if a soldier who has crossed thousands of kilometers through blood and fire and death has fun with a woman or takes some trifle? |
Может, для вас это и мелочь... |
That may be of little consequence to you... |
Соседи дают детям такие угощения, как конфеты, фрукты, и мелочь, чтобы дети не сыграли с ними злую шутку. |
The neighbours give children such treats as candy, fruit and pennies so that children do not play tricks on them. |
Водители грузовиков у стойки, официантка, массивный повар-итальянец в белом пиджаке, отсчитывающий мелочь в кассе. |
The presence of the truck drivers at the counter, the waitress, the big Irish fry cook in his white jacket at the register making change. |
не замечают, что лишняя мелочь пропала, и не выбрасывают мусор. |
Notice spare change is missing and take out the trash. |
Я не должна притворяться, что люблю вас и прочую мелочь из вашей фирмы. |
I won't pretend to like you or the other drips at your firm. |
Просто оставь мелочь в ящике для пожертвований. |
But leave some money in the box of the collection. |
Если коллапс вчера была только мелочь Следующие будет колоссальным. |
If yesterday's collapse was only a trifle the following will be colossal. |
Всё, что было у него в карманах, - это связка ключей. и мелочь россыпью. |
All he had in his pockets was a set of keys, some loose change. |
Когда на 20 семей приходится одна уборная, то мальчик, какающий на куче мусора, это, наверное, мелочь. |
When 20 families - 100 people or so - share a single latrine, a boy pooping on a garbage pile is perhaps no big thing. |
Если это лишь мелочь, тогда можно было бы исправить её сегодня? |
Uh, well, if it's something that small, then maybe it could be resolved today. |
Сняла конверт с одного письма, ссыпала туда всю эту мелочь, сложила его пополам и сунула в карман. |
She took a letter from an envelope and dropped the trinkets in the envelope. She folded the envelope over and put it in her dress pocket. |
В общем, вчера мальчишка толкнул меня рядом с беседкой, а затем подобрал какую-то мелочь после того, как я поговорила с мороженщиком. |
Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man. |
А Лакс, она... она собирала мелочь из-под диванов в фойе, а спустя месяц она накопила достаточно чтобы подменить Табаско соком В8. |
And Lux, she, uh... she collected change from under the couch in the lobby, and after, like, a month, she saved enough to replace the Tabasco with V8. |
Детектив Виткамп прошептал: — Ими можно только восхищаться. Предусматривают каждую мелочь. (Они не оставляют (ни одной) вещи на случайность.) |
Detective Constable Witkamp said, One must almost admire them. They don't leave a thing to chance. |
Еще со времен войны я знал: важное, значительное не может успокоить нас... Утешает всегда мелочь, пустяк... |
I knew that from the war; it was never the big things that consoled one-it was always the unimportant, the little things. |
По пути другое обстоятельство, бытовая мелочь, в те дни имевшая безмерное значение, привлекла и поглотила его внимание. |
On his way another circumstance, a mundane trifle, which in those days had immeasurable importance, attracted and absorbed his attention. |
Примете ли вы эту мелочь, в благодарность за поддержку когда я был оборванным стариком без запрета на свое имя? |
Will you accept this trifle, in thanks for befriending me when I was a ragged old man with no castle to my name? |
Она считает меня большой знаменитостью которую нужно баловать и объяснять каждую мелочь. |
She thinks I'm some big celebrity that has to be pampered and explained every little thing. |
Конфекцию и Галантерею Портера и Эрвина посмотреть новые наряды, а иногда и покупала разную мелочь - подвязки или английские булавки, вуалетку, перчатки. |
She stepped into Porter and Irvine's and looked at dresses and sometimes made a purchase-elastic, safety pins, a veil, a pair of gloves. |
Это была мелочь, которую я запомнил, но она зажгла кое-что, и я думал, что никто это больше не делает. |
It was a small thing, but it sparked something. And I thought no one does that anymore. |
Кроме того, думаете... думаете, я хочу, чтобы вокруг меня крутилась эта мелочь? |
Besides, you think... You think I want that whiny little brat around? |
The smallest thing could give you away. |
|
Сэр, может у вас найдется мелочь за наслаждение, которое я могла бы доставить и тем самым заработать себе на хлеб? |
Sir, some small coin for a pleasure I might give, so I can eat? |
Именно поэтому мы считаем тебя важным свидетелем и попросили тебя припомнить каждую мелочь из того, что произошло в это утро. |
That is why I told you you would be a very important witness and that you must try and recollect everything that happened this morning. |
В любом случае это ерунда, мелочь. Крошечная деталь из области петрологии. |
Anyhow, it's nothing, a minuscule point about meteorite petrology. |
'There's just one more small point,' Hardcastle spoke to his subordinate. |
|
Как я сказал, лёгкое опьянение в общественном месте - мелочь, ...это легко замять. |
Like I said, open container, P.I., misdemeanor possession. It's easy to make it go away. |
дотошно скопировали каждую мелочь. |
Meticulously matching every detail. |
Но есть одна мелочь. Миграционные законы ужесточились, так что у нас были маленькие трудности. |
Uh... well, there's just one little thing... the immigration laws have gotten really tough in this country, so we're a little behind the eight ball going in. |
Вы узнаете, что я не склонен контролировать буквально каждую мелочь. |
You'll find that I don't micromanage. |
Интересно превратить эту мелочь в что-то покрупней? |
You interested in turning that little into a lot? |
Это мелочь, Стивен. |
It's a small thing, Stephen. |
Пришлось пообещать им свое покровительство, но в данном случае это мелочь. |
I had to promise to be a patron, but it seemed a small price to pay. |
Saving a kid's life isn't a small thing. |
|
Сказать, например, молодой матери, что ее дитя будет красивым, веселым и богатым и считайте, что кусок сладкого пирога или мелочь на игрушки - у вас в кармане. |
Tell a mother that her child will grow up beautiful and marry a rich man and it's good for a piece of cake or a half-credit piece on the spot. |
Every single thing that Jin does is wonderful to Pod. |
|
Twenty-five roubles and some small change besides. |
|
Сюда можно складывать мелочь со сдачи. |
You know, it's for your small change. |
She's one of their warriors and she's my best bargaining chip. |
|
It's a little thing but you really do miss it. |
|
За мной эта мелочь не числится, так что, по всей вероятности, какого-нибудь бедного малого давно уже за это повесили. |
I was not charged with that peccadillo, so perhaps some other poor devil has been hanged for it, long since. |
А ведь это еще мелочь, они еще и не такое выдумывают, чтобы покуражиться над нашим братом. |
That, of course, is only a trifling instance, but it holds also in very different affairs. |
Все, что у всех: платок, ключи, мелочь, бумажник... ну и вот это... ч?дная находка. |
The usual stuff - handkerchief, keys, change wallet -but there was one thing that's downright peculiar. |
There is meaning behind every little thing. |
|
Такая мелочь, как Конституция. |
A little thing called the constitution. |
Uh, I wasn't even aware they were still making pennies. |
|
Так, мелочь - налоговая задолженность. |
Small bother- back taxes. |
' I don't know that I can count it for much.' |
|
А уж в таком важном деле, как это, любую мелочь обсуждают по сто раз. |
Big deal like this they'd go over every angle fifteen times. |
I'm going before the board on Thursday, every penny's gonna count. |
|
Может, это была какая-то мелочь, нечто туманное и неопределенное, и она не хотела об этом говорить. |
It was probably, he thought, some quite small thing, something so vague and indefinite that she had hardly liked to speak about it. |
Я никак не могу представить себе, что это действие можно рассматривать как простую мелочь. |
I cannot conceive by any stretch of the imagination that this action can be considered as mere trivia. |
Неужели он не понимает, что солдат, который прошел тысячи километров через кровь, огонь и смерть, развлекается с женщиной или берет какую-то мелочь? |
Can't he understand it if a soldier who has crossed thousands of kilometers through blood and fire and death has fun with a woman or takes some trifle? |
Он сказал, что, когда не выступал, он выпрашивал мелочь у автомобилистов, выходящих из туннеля Куинс–Мидтаун. |
He said that, when not performing, he panhandled for change from motorists exiting the Queens–Midtown Tunnel. |
Вас вряд ли можно было бы задержать за то, что у вас в кармане лежала мелочь, а под мышкой была зажата газета Дейли Миррор. |
You could hardly be pulled up for having a bit of loose change in your pocket and a Daily Mirror under your arm. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мелочь, разменная монета».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мелочь, разменная монета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мелочь,, разменная, монета . Также, к фразе «мелочь, разменная монета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.