Далекие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Далекие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
distant
Translate
далекие -


Такой была Рэйчел. Всегда самые далекие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was Rachel, the far-off places.

Она крепче ухватилась за раму окна, напрягая слух. Далекие раскаты стали слышней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gripped the window still tighter and strained her ears and the far-away booming seemed louder.

В Сутре Кшитигарбхи Будда утверждает, что в далекие эры прошлого Кшитигарбха была девушкой из касты браминов по имени Священная девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Kṣitigarbha Sūtra, the Buddha states that in the distant past eons, Kṣitigarbha was a maiden of the Brahmin caste by the name of Sacred Girl.

Мистер Хейл вошел, будто во сне, бессознательно двигаясь, словно лунатик, чей взгляд и ум воспринимают вещи, далекие от настоящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hale came-as if in a dream, or rather with the unconscious motion of a sleep-walker, whose eyes and mind perceive other things than what are present.

Но если взглядывать на них вскользь, они были там, далекие холмы Верхнего озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if he only half-looked they were there, the far-off hills of the height of land.

Возможно, именно отсюда произошли ваши далекие предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this could be where your distant ancestors come from.

Далекие горные вершины поднимаются из высоких облаков и тумана, в то время как струящиеся реки бегут издалека на передний план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distant mountain peaks rise out of high clouds and mist, while streaming rivers run from afar into the foreground.

Далекие горы, возвышающиеся над Нахаль Сорек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distant mountain rising above Nahal Sorek.

Потом все исчезло. Она узнала мерцавшие в тумане далекие огни города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all disappeared; she recognised the lights of the houses that shone through the fog.

Второй ожидаемый враг Вадима была темнота -раннее тушение света, позднее зажигание, далёкие окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second enemy Vadim expected was darkness - windows miles away from his bed, lights switched off early and turned on late.

В те далекие времена умиротворенная и практичная Европа давным-давно разбросала по музеям всяческое цветное тряпье и побрякушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time the pacific and utilitarian development of Europe had relegated all such customs to the Museums.

Я вырос в Швеции. Когда мои далекие предки видели ионизацию молекул воздуха - всмысле, молнию - они верили, что видят

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up in Sweden, so when my distant ancestors saw electrical ionization of air molecules...

Белый Клык был для овчарки волком, исконным врагом, грабившим стада еще в те далекие времена, когда первая овца была поручена заботам ее отдаленных предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Fang was to her a wolf, the hereditary marauder who had preyed upon her flocks from the time sheep were first herded and guarded by some dim ancestor of hers.

Оказывается, ее далекие предки обитали на земле, ныне затонувшей под Бискайским заливом, люди которой колонизировали эту планету и развили там высокую цивилизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It emerges that her remote ancestors inhabited a land now sunk beneath the Bay of Biscay whose people had colonized that planet and there developed a high civilization.

Его фортепианный концерт 1980 года называется далекие звонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His 1980 piano concerto is called Far calls.

Охранник пристально посмотрел на экран и вздрогнул, услышав далекие раскаты надвигающейся грозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technician stared at the object for a long time and sensed the rumblings of a distant gathering storm.

Должен сказать, что нравственность, которую мы практиковали в те далекие дни, была выше нравственности, практикуемой ныне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say that the morality we practised in those old days was a finer morality than is practised to-day.

Избавившись наконец от костылей, он стал совершать уже более далекие прогулки и забегал в мастерские повидаться с приятелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as he could get about without the crutches, he made longer walks, often visiting construction jobs to see old comrades.

Он не отвечал; казалось, он погружен в какие-то далекие, суровые мысли; вот он вздрогнул, губы его приоткрылись, точно он хотел заговорить, -и снова сжались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He replied not: he seemed serious-abstracted; he sighed; he half-opened his lips as if to speak: he closed them again.

В земли столь далекие, что даже у Серсеи Ланнистер руки коротки дотянуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a land so far from here, even Cersei Lannister can't get her hands on you.

Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets.

По четвергам, когда занятия кончались, мы предпринимали далекие прогулки и находили еще более прелестные цветы по обочинам дороги и вдоль изгородей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Thursday afternoons (half-holidays) we now took walks, and found still sweeter flowers opening by the wayside, under the hedges.

Он услышал далекие выкрики, звучавшие с различимой истерией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard faint outcries, sensed hysteria in the sounds.

Там даже среди лета серебряным узором мерцают далекие ледники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, even on a summer's day, the glaciers twinkle like distant veins of silver.

Но он заглушал эти далекие раскаты грома прибоем волн своей гордыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he silenced the distant thunder with the rolling of his sea of pride.

Далекие облака или снежные вершины гор могут казаться желтоватыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far away clouds or snowy mountaintops may appear yellowish.

Стоя возле окна своего кабинета, Уильям Пикеринг вглядывался в далекие огни на Лисберг-хайвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Pickering gazed out his office window at the distant line of headlights on Leesburg Highway.

Но в те далекие дни я видел Полярную звезду в Драконе, в Геркулесе, в Лире, в Лебеде и в Цефее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, in those far days I have seen the pole star in Draco, in Hercules, in Vega, in Cygnus, and in Cepheus.

Некоторые предстали перед правосудием, другие сбежали в самые далёкие уголки галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some faced justice, others fled to the farthest corners of the galaxy.

Харниш бросил взгляд на далекие берега и понял, что это уже не Стюарт, а могучий Юкон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glance around at the far-away banks, and he knew that he was on the mighty Yukon.

Шельга в стороне лег на траву, закинул руки, и чудно было ему глядеть на далекие облака с синеватыми днищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shelga lay down on the grass, placed his hands behind his head, and looked up wonderingly at the distant blue-lined clouds.

Далекие от того, чтобы быть профессионалами, ориентированными на карьеру, как актеры кабуки, они изображали себя романтичными, беззаботными богемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… Far from being career-driven professionals, like the kabuki actors, they portrayed themselves as romantic, devil-may-care bohemians.

Эта будка, которая переносит меня в далекие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This box that transports me to faraway places.

Надоедливые, ярко раскрашенные коллеги тычут в нас своими кудрявыми рожками, пока мы дремлем за своим столом, обещая далекие, покрытые сахаром удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the NHL, the players are usually divided into four lines of three forwards, and into three pairs of defencemen.

В конце концов, не такие уж мы с тобой далекие друг от друг люди... - ...с физическом точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying that we're not entirely unknown to each other from a physical point of view.

Вы читаете повесть, написанную в далекие времена, еще до войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're reading a novel written in the old days before the war.

В те далекие времена они были чистыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to modern times, those were pristine.

Рорк посмотрел в окно на далёкие башенные часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roark looked at the window, at the clock on the distant tower.

Далекие детали ландшафта, едва различимые на восходе, к ночи он будет уже изучать и анализировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A distant feature it barely resolves at sunrise it can be sniffing and tasting by nightfall.

Он не знал названия звезды Ригель, но, увидев ее, понял, что скоро покажутся и все остальные и тогда эти далекие друзья будут снова с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not know the name of Rigel but he saw it and knew soon they would all be out and he would have all his distant friends.

Между ними в холодной сырой тьме, наполненной светлячками, висели далекие низкие огни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between them low, far lights hung in the cool empty darkness blowing with fireflies.

Ему снились только далекие страны и львята, выходящие на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only dreamed of places now and of the lions on the beach.

В те далекие, счастливые дни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' So on those happy days of yore

Ты отвозил меня в самые далёкие уголки галактики, показывал сверхновые звёзды, межгалактические сражения, а потом бросил меня на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You took me to the furthest reaches of the galaxy, you showed me supernovas, intergalactic battles, and then you just dropped me back on Earth.

Аристарх играл со смелой идеей, что звезды - это далекие солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aristarchus had toyed with the daring idea that the stars were distant suns.

Гол уплыл в далёкие края, Дельфины проиграли Суперкубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Field goal sails wide, Dolphins lose Super Bowl.

Ниже приведены самые далекие вещи от произраильского, и я думаю, что это должно быть отражено в известном разделе for на странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The below are the furthest things from ‘Pro-Israel’, and I think it should be reflected in the known for section on page.

Этот обычай уходит корнями в далекие имперские времена, когда императоры лично выбирали себе наследника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device goes all the way back to imperial times, when the emperors wanted to handpick their successors.

В те далекие годы его еще называли лурри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these earlier years, it was also called a lurry.

Поскольку численность населения продолжает расти, площадь земель, которые можно использовать для удаления отходов, сокращается, и отходы приходится перевозить на более далекие расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the population continues to grow, the amount of land available for waste disposal is reduced and waste has to be transported longer distances.


0You have only looked at
% of the information