Мне сказали, что там будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мне сказали, что там будет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i was told there would be
Translate
мне сказали, что там будет -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- там [частица]

наречие: there, therein, thereat

- будет

it will.



Мне сказали, что будет продолжение, части пятая и шестая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tell me there are more of these coming, a fifth and sixth part.

Они сказали, что будет хорошо , если мы придем вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said it's good if I come along.

Извините, что сразу предложил другой ход; я пытался поднять этот вопрос раньше, но мне сказали, чтобы я воздержался до тех пор, пока не будет достигнут консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for immediately suggesting another move; I tried to raise this point before, but was told to hold off until consensus was reached.

Вы сказали, что каждый беженец будет получать пищу пока морпехи не вернутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said everyone in the shelters gets half-rations until the Marines come.

Вы сказали, что Федерация отойдет в тень и будет бездельничать в то время как клингонские воины отдают жизни в защиту Альфа квадранта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying the Federation will sit back and do nothing while Klingon soldiers give their lives to protect the Alpha Quadrant?

Они сказали, что отдавать уборку туалетов на сторону будет эффективно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said outsourcing our toilet cleaning would be inefficient!

Вы сказали, что это место будет уничтожено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said this place will be destroyed?

Я перевел целую статью, и мне не сказали, пока я не нажал кнопку Опубликовать, что будет ограничение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've translated a whole article and I was not told until I pressed the publish button there would be a restriction.

Провс утверждает, что ему изначально сказали, что его увидят и услышат в конце Возвращения джедаев, когда маска Вейдера будет снята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prowse claims he was originally told that he would be seen and heard at the end of Return of the Jedi when Vader's mask was removed.

Затем он позвонил в компанию, и ему сказали, что тело будет отправлено в Новый Орлеан для похорон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then called the company and was told that the body was to be shipped to New Orleans for the funeral.

Однако эта цифра упала до 20%, если бы сказали, что технология будет стоить нам еще 3000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that figure dropped to 20% if told the technology would cost US$3,000 more.

Нам сказали, что положение плода неправильное, а ты просто взял меня за руку и сказал, что все будет хорошо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they told us that she was gonna be breech, and you just took my hand, told me everything was gonna be okay.

Однажды мне сказали, что если я могу видеть свет через щель между двумя кусками, то соединение будет недостаточно плотным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was once told that if I could see light through the gap between the two pieces, then the join was not tight enough.

Генералы сказали, что никаких переговоров не будет, только да или нет будет приемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The generals said that there would be no negotiation, only a yes or no would be acceptable.

Вы также сказали что Варрик не будет в утверждении и все же он подошел очень близко к окончанию этой гонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You also said Warrick wouldn't be in contention, and yet he came very close to finishing this race.

Они сказали, что на нем будет панамка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said he'd be wearing a Panama hat.

Вы сказали, что это будет страховой полис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said this was going to be an insurance policy.

Когда он покидал свой пост, опрос CNN/USA TODAY/Gallup показал, что 45% сказали, что им будет его не хватать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he was leaving office, a CNN/USA TODAY/Gallup poll revealed 45% said they'd miss him.

Они взбесились и сказали, что это будет здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They flipped out and said these will be great.

О, сказали что будет дождь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, they said it was gonna rain.

Неприличный анекдот, как они сказали. Что будет, если они доложат Мейделин, что я рассказываю неприличные анекдоты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will happen if they tell Madeline I tell unseemly anecdotes?

Вы сказали, что зал будет забит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me this place would be packed!

Скажи нам, - сказали они, - когда это произойдет и что будет знамением Твоего пришествия и конца века?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell us, they said, when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?

Врачи сказали его жене, что если не наступит быстрое улучшение, то потеря способности говорить, скорее всего, будет постоянной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So vital was the need for long-range operations, that at first USAAF used the type as transports.

Если рядом будет Ричард Браво... Особенно если, как вы сказали, пишете таинственную историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not with Richard Bravo on the scene... especially if it's a mystery story, as you said.

Ему сказали, что в среднем это займет сорок дней, если он будет делать это постоянно и энергично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was told that on average it would take forty days, if he do it constantly and vigorously.

Мне тогда сказали, что у меня очень редкая болезнь, которая вызвана курением, необратима и будет только прогрессировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told at that time that I had a very rare disease that was caused by smoking and was irreversable and would only progress.

Они сказали, что если ваша жена увидит вас в таком состоянии, она будет разочарована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said, If your wife saw you like this, she will be disappointed.

Вы не сказали ему, что будет еще и АР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't tell him an AP was coming along.

Им сказали, что в госпиталь поступила новая сестра и сегодня в первый раз будет их обходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been told that a new nurse had come to the hospital and would make her rounds for the first time that day.

Да, но мы сказали, что у тебя-мировой тур, и он должен будет связаться с твоим пресс-атташе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but we said You were on a world tour he should contact your press agent.

Найк и Пума сейчас за границей, а вы сказали, что Рибок не важен, если этих двоих не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nike and Puma are overseas, and you said Reebok didn't matter if the other two can't be there.

В конце матча и того и другого будет еще больше. Ибо финальный свисток ознаменует то, что, как нам сказали, станет самым грандиозным салютом в истории спортивных состязаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there will be plenty of both at the end of the match... because the final whistle will trigger what we are told will be... the biggest firework display ever seen at a sporting event.

Они сказали он получит удары плетьми, пока его спина не будет рассечена так, что он не сможет больше стоять

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he'll get the lash until his back is split open and he can no longer stand.

Они сказали, что на нем будет панамка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said he'd be wearing a Panama hat.

Как сказали вы мне тогда в карете, что брак будет объявлен, я тогда же испугалась, что тайна кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you told me in the carriage that our marriage was going to be made public, I was alarmed at there being an end to the mystery.

Вы сказали, чем лучше я справлюсь, тем лучше будет папе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said the better I do, the better Daddy has to be.

Эсхил в трагедии Мирмидон сделал Ахилла защитником, поскольку тот отомстил за смерть своей возлюбленной, хотя боги сказали ему, что это будет стоить ему жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aeschylus in the tragedy Myrmidons made Achilles the protector since he had avenged his lover's death even though the gods told him it would cost his own life.

Они сказали, что не будут отменять шоу, потому что оно уже снято, я думаю, и что оно будет выходить в эфир с февраля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said that they would not cancel the show because it is already done filming, I believe, and that it would be aired starting in February.

Мне сказали, что будет частная распродажа драгоценностей с большими скидками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said there's a private sale and the jewellery on offer is all heavily discounted

Они сказали с Карлом все будет нормально, но пока сложно судить, потому что он обычно в порядке, когда не в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said Carl's gonna be fine, but it's hard to tell because he's - normally concussed more than he isn't.

Теперь музей работает до поздней ночи и нам сказали, что там будет царить небывалое оживление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With its new, extended night hours, we're told the museum will be more lively than ever.

Если бы вы увидели на чей-либо руке, что у них вероятно будет серьезное заболевание, вы бы им сказали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you saw on someone's hand that they were going to have a serious illness, would you tell them?

Владельцы сказали, что скоро будет финансирование, но я сказала Стюарту, что они просто водят его вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owners had promised funding was coming in, but I told Stuart it sounded like they were just stringing him along.

Они не сказали, кто будет выбирать участок, значит, мы отдадим им земли по нашему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't say who chooses the land, so it doesn't have to be onthe water at all.

В возрасте 22 лет Гули сломала спину в результате несчастного случая в бассейне, и врачи сказали ей, что она больше никогда не будет бегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of 22 Guli broke her back in a swimming pool accident and was told by her doctors that she would never run again.

Когда меня записывали в армию, сказали, надо будет все проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they were writing down my particulars they said they'd have to check.

Вы сказали позвонить вам, сказать про ящик, когда Джен у вас будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me to buzz you about the suggestion box meeting when Jan was here.

Это, если цифры, которые вы сказали, верные, то тогда Элоиза будет перемещаться во времени, как и вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, if the numbers you gave me are correct, what this will do is unstick Eloise in time, just like you.

И они сказали: Мы еще верим в то, что когда ты попадёшь на небеса, твоё тело будет восстановлено в его оригинальном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they said, Oh - hey, well, we also believe that when you go to heaven you get your body restored to you in its best original state.

Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place.

В 2005 году он будет проведен как самостоятельный курс, но после 2006 года будет интегрирован в основной курс А..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be implemented as a stand alone course in 2005, but after 2006 it will be integrated in basic course A..

Так и мне будет спокойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, I think I'll feel at rest too.

В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs.

Вы сказали, что мы неправильно всё собрали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said we did a bad job of putting it together?

Мне сказали, что Вы хотите показать фокус, который меня заинтересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me you only wanted to show me one trick that'd pique my interest.

Вы сказали об этом случае своему работодателю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you tell your employer of this accident?

Право, я не в силах, - сказал Дориан устало.-Я вам очень, очень признателен, Гарри, за все, что вы сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel up to it, said Dorian, listlessly. But I am awfully obliged to you for all that you have said to me.

В гостиной, как мы сказали, был страшный беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drawing-room, as we have just said, was in great disorder.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мне сказали, что там будет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мне сказали, что там будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мне, сказали,, что, там, будет . Также, к фразе «мне сказали, что там будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information