Мне сказали, что там будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мне есть чем заняться - I have something to do
мне бы хотелось - I would like
быстро ко мне - quickly come to me
однажды ты сказала мне - you once told me
Боже, дай мне сил - god give me strength
должен помочь мне - supposed to help me
задавать мне любые вопросы - ask me any questions
вернуться ко мне после того, как - back to me after
другой мне - the other me
дул мне поцелуй - blew me a kiss
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
все, что вы сказали - all the things you said
вы бы сказали мне - you would have told me
Вы должны мне сказали - you should've told me
Вы сказали мне, что вы - you told me that you
Вы сказали, ваш папа - you said your dad
если то, что вы сказали, - if what you said is
знаю, что они сказали - know what they said
я думаю, что вы сказали - i think you said
они сказали мне, что - they told me that
они все сказали - they all said
Синонимы к сказали: в частности, к примеру, так, как например, взять, так например, например, примем, хоть
что-либо запутанное - confused
что падает каплями - that falls with drops
Что дальше? - What's next
на том же уровне, что и - on the same level as
Я все еще знаю, что вы сделали прошлым летом - I Still Know What You Did Last Summer
выяснилось, что - It revealed that
закрывать глаза на что-л. - turn a blind eye to smth
значит что - means what
кое что из - something from
что он сказал - What did he say
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
там и увидимся - I'll see you there
полегче там - take it easy there
был там для вас - was there for you
были там день - were there the day
как только мы получим там - once we get there
думал, что там было - thought that there was
их там - them there
там будет много - there will be many
Я буду там - i will be there for
там, как правило, - there tends to be
Синонимы к там: после того, после этого, в дальнейшем, со временем, а там, через некоторое время, после, потом, с годами
Антонимы к там: здесь, здесь
Значение там: Употр. для придания оттенка сомнения, пренебрежения ( разг. ).
можно будет - can be
Google будет использовать эту информацию для оценки использования из - google will use this information to evaluate your use of the
бренд будет присутствовать - the brand will be present
будет анонимным - will be made anonymous
будет благодарен - will be grateful
будет влиять на людей - will affect people
будет внимательно рассмотреть - will give careful consideration
будет во время - will be back in time
будет все больше - be all the more
будет выключен - will be switched off
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
Мне сказали, что будет продолжение, части пятая и шестая. |
They tell me there are more of these coming, a fifth and sixth part. |
They said it's good if I come along. |
|
Извините, что сразу предложил другой ход; я пытался поднять этот вопрос раньше, но мне сказали, чтобы я воздержался до тех пор, пока не будет достигнут консенсус. |
Sorry for immediately suggesting another move; I tried to raise this point before, but was told to hold off until consensus was reached. |
Вы сказали, что каждый беженец будет получать пищу пока морпехи не вернутся. |
You said everyone in the shelters gets half-rations until the Marines come. |
Вы сказали, что Федерация отойдет в тень и будет бездельничать в то время как клингонские воины отдают жизни в защиту Альфа квадранта? |
Are you saying the Federation will sit back and do nothing while Klingon soldiers give their lives to protect the Alpha Quadrant? |
Они сказали, что отдавать уборку туалетов на сторону будет эффективно! |
They said outsourcing our toilet cleaning would be inefficient! |
Вы сказали, что это место будет уничтожено? |
You said this place will be destroyed? |
Я перевел целую статью, и мне не сказали, пока я не нажал кнопку Опубликовать, что будет ограничение. |
I've translated a whole article and I was not told until I pressed the publish button there would be a restriction. |
Провс утверждает, что ему изначально сказали, что его увидят и услышат в конце Возвращения джедаев, когда маска Вейдера будет снята. |
Prowse claims he was originally told that he would be seen and heard at the end of Return of the Jedi when Vader's mask was removed. |
Затем он позвонил в компанию, и ему сказали, что тело будет отправлено в Новый Орлеан для похорон. |
He then called the company and was told that the body was to be shipped to New Orleans for the funeral. |
Однако эта цифра упала до 20%, если бы сказали, что технология будет стоить нам еще 3000 долларов. |
However, that figure dropped to 20% if told the technology would cost US$3,000 more. |
Нам сказали, что положение плода неправильное, а ты просто взял меня за руку и сказал, что все будет хорошо... |
When they told us that she was gonna be breech, and you just took my hand, told me everything was gonna be okay. |
Однажды мне сказали, что если я могу видеть свет через щель между двумя кусками, то соединение будет недостаточно плотным. |
I was once told that if I could see light through the gap between the two pieces, then the join was not tight enough. |
Генералы сказали, что никаких переговоров не будет, только да или нет будет приемлемо. |
The generals said that there would be no negotiation, only a yes or no would be acceptable. |
Вы также сказали что Варрик не будет в утверждении и все же он подошел очень близко к окончанию этой гонки. |
You also said Warrick wouldn't be in contention, and yet he came very close to finishing this race. |
Они сказали, что на нем будет панамка. |
They said he'd be wearing a Panama hat. |
You said this was going to be an insurance policy. |
|
Когда он покидал свой пост, опрос CNN/USA TODAY/Gallup показал, что 45% сказали, что им будет его не хватать. |
As he was leaving office, a CNN/USA TODAY/Gallup poll revealed 45% said they'd miss him. |
Они взбесились и сказали, что это будет здорово. |
They flipped out and said these will be great. |
О, сказали что будет дождь |
Oh, they said it was gonna rain. |
Неприличный анекдот, как они сказали. Что будет, если они доложат Мейделин, что я рассказываю неприличные анекдоты? |
What will happen if they tell Madeline I tell unseemly anecdotes? |
Вы сказали, что зал будет забит! |
You told me this place would be packed! |
Скажи нам, - сказали они, - когда это произойдет и что будет знамением Твоего пришествия и конца века? |
Tell us, they said, when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age? |
Врачи сказали его жене, что если не наступит быстрое улучшение, то потеря способности говорить, скорее всего, будет постоянной. |
So vital was the need for long-range operations, that at first USAAF used the type as transports. |
Если рядом будет Ричард Браво... Особенно если, как вы сказали, пишете таинственную историю. |
Not with Richard Bravo on the scene... especially if it's a mystery story, as you said. |
Ему сказали, что в среднем это займет сорок дней, если он будет делать это постоянно и энергично. |
He was told that on average it would take forty days, if he do it constantly and vigorously. |
Мне тогда сказали, что у меня очень редкая болезнь, которая вызвана курением, необратима и будет только прогрессировать. |
I was told at that time that I had a very rare disease that was caused by smoking and was irreversable and would only progress. |
Они сказали, что если ваша жена увидит вас в таком состоянии, она будет разочарована. |
They said, If your wife saw you like this, she will be disappointed. |
Вы не сказали ему, что будет еще и АР. |
You didn't tell him an AP was coming along. |
Им сказали, что в госпиталь поступила новая сестра и сегодня в первый раз будет их обходить. |
They had been told that a new nurse had come to the hospital and would make her rounds for the first time that day. |
Да, но мы сказали, что у тебя-мировой тур, и он должен будет связаться с твоим пресс-атташе. |
Yeah, but we said You were on a world tour he should contact your press agent. |
Найк и Пума сейчас за границей, а вы сказали, что Рибок не важен, если этих двоих не будет. |
Nike and Puma are overseas, and you said Reebok didn't matter if the other two can't be there. |
В конце матча и того и другого будет еще больше. Ибо финальный свисток ознаменует то, что, как нам сказали, станет самым грандиозным салютом в истории спортивных состязаний. |
And there will be plenty of both at the end of the match... because the final whistle will trigger what we are told will be... the biggest firework display ever seen at a sporting event. |
Они сказали он получит удары плетьми, пока его спина не будет рассечена так, что он не сможет больше стоять |
They say he'll get the lash until his back is split open and he can no longer stand. |
Они сказали, что на нем будет панамка. |
They said he'd be wearing a Panama hat. |
Как сказали вы мне тогда в карете, что брак будет объявлен, я тогда же испугалась, что тайна кончится. |
When you told me in the carriage that our marriage was going to be made public, I was alarmed at there being an end to the mystery. |
You said the better I do, the better Daddy has to be. |
|
Эсхил в трагедии Мирмидон сделал Ахилла защитником, поскольку тот отомстил за смерть своей возлюбленной, хотя боги сказали ему, что это будет стоить ему жизни. |
Aeschylus in the tragedy Myrmidons made Achilles the protector since he had avenged his lover's death even though the gods told him it would cost his own life. |
Они сказали, что не будут отменять шоу, потому что оно уже снято, я думаю, и что оно будет выходить в эфир с февраля. |
They said that they would not cancel the show because it is already done filming, I believe, and that it would be aired starting in February. |
Мне сказали, что будет частная распродажа драгоценностей с большими скидками. |
They said there's a private sale and the jewellery on offer is all heavily discounted |
Они сказали с Карлом все будет нормально, но пока сложно судить, потому что он обычно в порядке, когда не в порядке. |
They said Carl's gonna be fine, but it's hard to tell because he's - normally concussed more than he isn't. |
Теперь музей работает до поздней ночи и нам сказали, что там будет царить небывалое оживление. |
With its new, extended night hours, we're told the museum will be more lively than ever. |
Если бы вы увидели на чей-либо руке, что у них вероятно будет серьезное заболевание, вы бы им сказали? |
If you saw on someone's hand that they were going to have a serious illness, would you tell them? |
Владельцы сказали, что скоро будет финансирование, но я сказала Стюарту, что они просто водят его вокруг пальца. |
The owners had promised funding was coming in, but I told Stuart it sounded like they were just stringing him along. |
Они не сказали, кто будет выбирать участок, значит, мы отдадим им земли по нашему усмотрению. |
They didn't say who chooses the land, so it doesn't have to be onthe water at all. |
В возрасте 22 лет Гули сломала спину в результате несчастного случая в бассейне, и врачи сказали ей, что она больше никогда не будет бегать. |
At the age of 22 Guli broke her back in a swimming pool accident and was told by her doctors that she would never run again. |
Когда меня записывали в армию, сказали, надо будет все проверить. |
When they were writing down my particulars they said they'd have to check. |
Вы сказали позвонить вам, сказать про ящик, когда Джен у вас будет. |
You told me to buzz you about the suggestion box meeting when Jan was here. |
Это, если цифры, которые вы сказали, верные, то тогда Элоиза будет перемещаться во времени, как и вы. |
This, if the numbers you gave me are correct, what this will do is unstick Eloise in time, just like you. |
И они сказали: Мы еще верим в то, что когда ты попадёшь на небеса, твоё тело будет восстановлено в его оригинальном виде. |
And they said, Oh - hey, well, we also believe that when you go to heaven you get your body restored to you in its best original state. |
Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола. |
I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place. |
В 2005 году он будет проведен как самостоятельный курс, но после 2006 года будет интегрирован в основной курс А.. |
It will be implemented as a stand alone course in 2005, but after 2006 it will be integrated in basic course A.. |
Так и мне будет спокойнее. |
That way, I think I'll feel at rest too. |
В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ. |
The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs. |
Вы сказали, что мы неправильно всё собрали? |
You said we did a bad job of putting it together? |
Мне сказали, что Вы хотите показать фокус, который меня заинтересует. |
You told me you only wanted to show me one trick that'd pique my interest. |
Вы сказали об этом случае своему работодателю? |
Did you tell your employer of this accident? |
Право, я не в силах, - сказал Дориан устало.-Я вам очень, очень признателен, Гарри, за все, что вы сказали. |
I don't feel up to it, said Dorian, listlessly. But I am awfully obliged to you for all that you have said to me. |
В гостиной, как мы сказали, был страшный беспорядок. |
The drawing-room, as we have just said, was in great disorder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мне сказали, что там будет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мне сказали, что там будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мне, сказали,, что, там, будет . Также, к фразе «мне сказали, что там будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.