Мое самое близкое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это разбивает мое сердце, чтобы увидеть вас - it breaks my heart to see you
мое предательство - my betrayal
мое воскресенье - my sunday
мое лечение - my treatment
мое образование - my education
Мое правительство поддерживает - my government supports
мое слово против - my word against
мое существование - my existence
Ниже мое письмо от - following my letter dated
это мое чувство - it is my feeling
Синонимы к мое: мыть, мой, жена, муж, занятый, забитый, запатентовать, принадлежащий мне
в то же самое мгновенье - at the same moment
заменить то же самое - replace the same
и то же самое для - and the same for
то же самое правило применяется - the same rule applies
никогда не то же самое - is never the same
самое безопасное место в мире - the safest place in the world
то же самое каждый раз, когда - the same every time
мы получили то же самое - we got the same
я получил то же самое - i received the same
сделали то же самое - have done the same thing
Синонимы к самое: своими руками, как раз, один, сама, как нужно, очень, сам по себе, по своему усмотрению, по собственному желанию
близкое знакомство - close acquaintance
близкое землетрясение - nearby earthquake
близкое соответствие - close match
близкое соседство - close proximity
близкое к монохроматическому излучение - near-monochromatic radiation
близкое отражение - close reflection
близкое расположение к - location close to
близкое устройство - closest device
мое самое близкое - my very own
сильное близкое землетрясение - strong near field earthquake
Синонимы к близкое: свои, семья, семейные, семейство, одной масти
То же самое вы испытываете, когда встречаете других ГМ-детей. |
And you've had the same feeling about other GM kids that you've met. |
Самое могущественное оружие разрушения в двух вселенных |
The most powerful destructive weapon in the two universes |
То самое имя, что ты носишь с обжорством и бесчестием. |
The same name you bear with gluttony and dishonor. |
The point is that I will not let my image be destroyed. |
|
Близкое расположение к центральному вокзалу и центру города. |
Very convenient location near the central railway station. |
Но утверждать, что он является источником мер суровой экономии, это то же самое, что утверждать, что врачи являются причиной чумы. |
But saying that it causes austerity is like saying that doctors cause plagues. |
Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество. |
Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation. |
Прохладный подвал, кстати, сейчас самое приятное место для сна. |
The basement is the coolest place to sleep. |
Самое главное заключается в том, что деятельность секретариата по такой приоритетной теме, как региональное экономическое сотрудничество, стала еще более целенаправленной. |
Above all, on a priority theme, such as regional economic cooperation, the secretariat's activities had acquired greater thrust. |
И учитывая огромный объем внутрибольничных инфекций - инфекций, полученных в госпитале, есть мнение, что сейчас самое время пересмотреть наш текущий порядок действий. |
And given the extraordinary amount of nosocomial infections, or hospital-acquired infections, this is a clue that it's a good time to reconsider our current practices. |
«Я бы не стал говорить, что то, что вы видите в соках, это то же самое, что вы увидите в человеческом организме», — говорит Патил. |
I cannot say that what you see in the juices is what you see in the human body, says Patil. |
Это не самое простое занятие, однако проведенные на сегодня исследования указывают на то, что ситуация не в нашу пользу, и шансов у нас не очень много. |
While this is not exactly a straightforward exercise, research so far indicates that the odds are not in our favour. |
А на этом этапе самое время подключиться правительству. |
That is where governments come in. |
В этом случае, самое бедное население мира могло бы, по крайней мере, избежать деспотичных условий получения кредита, к которым обязывают МВФ и Всемирный банк. |
That way, the world’s poor could at least avoid the heavy-handed conditionality imposed by the IMF and World Bank. |
Самое важное Синтоистское празднество - Хатсумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году. |
As for Shinto gods, there are the goddess of the Sun, the god of the moon and even old trees have their gods. |
Zoologists had also done so in the same period. |
|
В то же самое время администрация Буша не имела никакого желания выступать в качестве посредника при заключении сделки, в результате которой в обмен на мирную либерализацию пришлось бы согласиться с сохранением советское господства. |
At the same time, the Bush administration had no desire to broker a deal that conceded continued Soviet domination of Eastern Europe for peaceful liberalization. |
Готовы начать торговлю на рынке форекс? Самое время это доказать! |
If you've got the Forex Factor, it's time to prove it! |
But the most terrible ordeal was to come. |
|
Комната для посещений - не самое безопасное место для болтовни с приятелем. |
Well, the visitor room isn't exactly a safe space to tattle on your fellow prisoner. |
This is the least we can do for missus. |
|
The funniest day was always Friday on the rostrum. |
|
Согласно спидометру, он проехал количество миль, близкое тому, что нас интересует. |
According to the speedometer it had been driven just about the right number of miles for what we're after. |
О, нет. Опять то же самое. |
Not again the same, you faggot! |
Я куплю нам самое дорогое кушанье, которое вы когда-либо ели. |
I'll buy us the most expensive meal we've ever had. |
И сейчас самое время сделать по большому глотку нашего волшебного зелья! |
It's time for a generous swig of our magic potion! |
При ярком лунном свете я мог видеть то самое место, на котором мы с Мери стояли и смотрели на ловлю уток. |
Guided by the radiant moonlight, I could see the very spot on which Mary and I had stood to watch the snaring of the ducks. |
Добро пожаловать в самое одинокое место на Земле. |
Welcome to the loneliest spot on Earth. |
Потом залили в мотор масло, самое густое, какое только нашлось. |
Then we filled up the engine with the thickest oil there is. |
Старость - самое жестокое мщение, которое на нас обрушивает мстительный бог. |
Old age is the bitterest vengeance our vengeful God inflicts upon us. |
Мужчины, угрожающе придвигаясь к нему, повторяли то же самое. |
And the men, with threatening gestures, repeated the demand. |
Но самое большее, что на него модно найти, это поезда Манитобы и транспорт. |
But the farthest anyone can dig back is to the Manitoba rail and transport. |
Сэр, не понимаю, почему мы бросаем самое важное дело, отпуская подозреваемого под залог. |
Sir, I just don't understand why we're undercutting our most important case by letting the suspect out on bail. |
Такой красоты еще никто не видывал. Но красота - самое меньшее из ее совершенств. |
No eye ever saw anything so beautiful; but that is her least excellence. |
Самое невзрачное существо, какое я когда-либо видел. |
She's the most damnably nondescript creature I've ever seen. |
Что, по мнению твоего некомпетентного, раздутого модными словечками, пораженного в самое основание, мозга, такое работающий алкоголик? |
What in your unqualified, buzzword-bloated, little red school house of a brain is a functional alcoholic? |
А кто напишет самое длинное, тому приз независимо от любых возможных заслуг. |
There will be a prize for the longest essay, irrespective of any possible merit. |
И это было, ну, хорошо, самое доброе слово было бы проблематично. |
And it was, uh, well, the kindest word would be problematic. |
Слева - то же самое. |
The view on the left was identical. |
У тебя это замечательно получится, но самое лучшее в том, что для этого не нужна процедура утверждения. |
You'll be amazing at it, and the best part, there is no confirmation hearing. |
Ах, знаешь... самое необходимое. |
Ah, you know... the necessities. |
Это привлекает к тебе самое нежелательное внимание. |
It's drawing attention to yourself in a most unattractive way. |
Я собираюсь пригласить ее куда-нибудь, И она, наверное, опять скажет Самое убивающее слово, произнесенное на английском - нет. |
I'm gonna ask her out, and she's gonna say the most demoralizing syllable in the English language- no. |
И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка. |
And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul. |
Какой самый простой и самое мощный вид артиллерии ты знаешь? |
What's the simplest, hardest-hitting piece of artillery you know of? |
Но самое странное то, что у погребального костра, пока разгорался огонь, я изменился. |
But the strange thing is that, at the burning ghat, while the pyre was burning, a change came over me. |
The same one I always see you drawing in class. |
|
Самое время тебе получить новое звание, особенно после сегодняшнего. |
High time you got the nod, especially after anticipating that contact today. |
Нет конца их бесчинствам, а самое скверное - они забивают голову этим бедным черномазым всякими вредными мыслями. |
There was no end to their goings on and the worst thing was the way they were putting ideas in the poor darkies' heads. |
Может быть, он и в самом деле никогда никого не любил, но сейчас он инстинктивно хватался за самое близкое ему человеческое существо. |
Perhaps he had never really loved anyone in all his days, but now he turned instinctively to a human being. |
Лучшим примером архитектуры модернизма может служить близкое к завершению фабричное здание компании Бассетт браш. |
As the best example of Modern Architecture in America, we call to your attention the new plant of the Bassett Brush Company, soon to be completed. |
Самое близкое сравнение с моей крестной феей, за исключением тебя, это - кредитка моего босса. |
The closest thing I have to a fairy godmother, besides you, is my boss's credit card. |
Некоторое время назад я пережил то, что называется состояние, близкое к смерти. |
A little while ago, I had this... let's called it a near-death experience. |
Афроамериканский писатель Ричард Райт написал два хайку, которые имеют близкое сходство со стихотворением Е. |
The African-American author Richard Wright wrote two haikus which bear close resemblance to Ye's poem. |
We should instead have something closer to. |
|
Однако существует близкое морфологическое сходство с примитивной дикой лошадью. |
There is however a close morphological resemblance to the primitive wild horse. |
MCE-это близкое представление разговорного английского языка. |
MCE is a close representation of spoken english. |
F22-это самое близкое, что кто-либо придумал, а F22 даже не существовало 22 декабря, когда я начал спрашивать. |
F22 is the closest anybody's come up with and F22 didn't even exist on 22 December when I started asking. |
Проще говоря, сейчас нет такого места, куда можно было бы пойти и получить хоть что-то близкое к полной картине происходящего. |
Simply put, there's nowhere right now that anyone can go to and get anything close to a complete picture of what's happening. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мое самое близкое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мое самое близкое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мое, самое, близкое . Также, к фразе «мое самое близкое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.