Может быть изменен пользователем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может быть изменен пользователем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can be changed by user
Translate
может быть изменен пользователем -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Чтобы покрыть основную стоимость отправки проверочных текстов пользователям, WhatsApp был изменен с бесплатного сервиса на платный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cover the primary cost of sending verification texts to users, WhatsApp was changed from a free service to a paid one.

Пользователь почты не сможет выполнять никакие задачи, пока пароль не будет успешно изменен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mail user won't be allowed to perform any tasks until the password is changed successfully.

Если какой-либо пользователь запускает AWB в этой статье, он будет изменен на {{Cleanup-bare URLs}}, что будет вдвое больше работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any user runs AWB on that article it will be change to {{Cleanup-bare URLs}}, that would be double the work.

Имя пользователя (логин) для входа в личный кабинет не может быть изменен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User name (login) for personal cabinet cannot be changed.

Соответствующий номер может быть изменен в любое время, и при этом контакты пользователя автоматически получат новый номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The associated number can be changed at any time and when doing so, the user's contacts will receive the new number automatically.

Год был недавно изменен IP-пользователем с 1680 на 1690, который является правильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year was recently changed by an IP-user from 1680 to 1690, which one is the correct one.

В последнее время наши специалисты получают от пользователей много вопросов, касающихся функции подписок на YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We value your feedback and strive to use it to make YouTube a better place for viewers and creators.

Группа имела свою собственную административную систему и пользовалась высокой степенью автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unit had its own administrative system and enjoyed a high degree of autonomy.

И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave.

По оценкам, в среднем удастся сократить 10 позиций уровня С-3 на 1000 пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that, on average, 10 P-3 posts will be saved per 1,000 users.

Параметр lang может быть изменён для отображения счётчика на разных языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lang parameter can be changed to display the counter in a different language.

Если Вы используете для бронирования компьютер общего пользования, мы настоятельно рекомендуем закрыть все приложения после его использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are using a public computer for Our Services, you should sign out after you have finished using it.

Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start.

Чем острее становится конкуренция за воду между самыми различными категориями пользователей, обладающих абсолютно несхожими потребностями в водных ресурсах, тем больше осложняется задача рационального использования водных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greater competition for water among extremely diverse users with very different types of water needs has made water management a complex task.

Опыт группы пользователей Linux в этих областях может дать толчок к внедрению в коммерческих структурах Linux.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some LUG expertise in these areas may help businesses make the leap into Linux deployments.

Симмонс настолько хорош в пользовании своим врожденным обаянием для получения очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simmons is so good at using his inherent magnetism To sell his points, and here i am,.

Было также указано, что для обеспечения дополнительной прозрачности для пользователей типовое положение должно содержать ссылку на веб-сайт администратора УСО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also said that a model clause should contain a link to the website of the ODR administrator, to provide for additional transparency for users.

Хотя ЦМК с их многослойными рядами данных предназначались для использования в качестве навигационного инструмента главным образом военно-морскими и торговыми судами, они могут служить информационно-справочным материалом для пользователей ГИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although intended as a navigational tool expressly for naval and merchant vessels, the DNC, with its layered data sets, may serve as a resource for GIS users.

У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR.

В поле Внутренний URL-адрес введите или выберите url-адрес для совместное рабочее пространство для пользователей интрасети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Internal URL field, enter or select the Collaboration Workspace URL for intranet users.

В Литве и Латвии можно назначить конкретные номера накладным по продаже по пользователю или группе пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Lithuania and Latvia, you can assign specific numbers to sales invoices by user or user group.

По нашим правилам в видео запрещено добавлять теги, которые не имеют отношения к его содержанию или могут ввести пользователей в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the ways we try and do this is by prohibiting the use of unrelated or misleading tags.

Opera не сохраняет и не кэширует личную информацию пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opera does not store or cache any of our users' private information.

Однако в соответствии с проектом «Хула» (Project Hula), Соединенные Штаты тайно передали советскому военно-морскому флоту 149 кораблей, которые прошли через порт Колд-Бей (Cold Bay) на Аляске, а также обучили пользованию ими 12 тысяч советских моряков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But under Project Hula, the U.S. secretly transferred 149 ships to the Soviet Navy through Cold Bay, Alaska — and trained twelve thousand Soviet personnel how to operate them.

Все - студенты, медсестры, врачи и грузчики - пользовались этими тоннелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody - students, nurses, doctors and porters - used the tunnels.

Я пользовалась только одним полотенцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I only used one washcloth, so it's.

По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights.

Однако она никогда не пользовалась этим названием, чтобы похвастаться своими находками: украденные файлы национального комитета Демократической партии были опубликованы румынским хакером, называющим себя Guccifer 2.0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has never used the name to brag about its exploits, though: Stolen DNC files were published by someone calling himself Guccifer 2.0 and claiming to be Romanian.

Возможно... редкое пользование... или отсутствие вентиляции... и как результат... плесень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably... underuse... or just a lack of air circulation... resulting in... general mustiness.

Первая включалась на определенной скорости, а потом вторая и вы практически летели над землёй, и для дорог общего пользования было построено или продано всего 200 штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had the first one kick in at a certain speed and the second one kick in, and you were already flying all over the place, and only 200 were sold or made for the public.

Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line.

Продолжим расширять возможности пользователей в сети...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are continuing to expand user experience on the network...

Это старая система, которой пользовались другие миры годами назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an antiquated system we and other realms had ages ago.

Таким образом, пользователи могут просматривать фотографии с карты, искать фотографии из заданной области и находить связанные фотографии того же места от других пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, users can browse photos from a map, search for photos from a given area, and find related photos of the same place from other users.

Партия Единая нация в 1997-98 годах ненадолго приобрела общенациональную известность и пользовалась мощной поддержкой стрелков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The One Nation party in 1997–98 briefly gained national prominence and had strong support from shooters.

В отличие от западных стран, армия пользовалась значительной независимостью от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike western countries, the Army enjoyed a great deal of independence from government.

Они не пользовались популярностью у приезжих команд, так как поле было усеяно кротовьими норами и кроличьими норами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were not popular with visiting teams, since the pitch was riddled with molehills and rabbit holes.

Кроме того, краудсорсинг от 100 миллионов водителей используется INRIX для сбора времени вождения пользователей, чтобы обеспечить лучшую маршрутизацию GPS и обновления трафика в режиме реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, crowdsourcing from 100 million drivers is being used by INRIX to collect users' driving times to provide better GPS routing and real-time traffic updates.

В Соединенных Штатах законы проводят различие между общественными дорогами, которые открыты для общественного пользования, и частными дорогами, которые находятся под частным контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, laws distinguish between public roads, which are open to public use, and private roads, which are privately controlled.

Тиран Ло Блан не пользовался успехом двух предыдущих фильмов режиссера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tirant lo Blanc did not enjoy the success of the director's two previous films.

Она предназначалась не для общего пользования мирянами, а как справочник общего пользования для священников и епископов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not intended for common use by the laity, but as a general use reference book for priests and bishops.

Строительство дороги еще не завершено из-за некоторых разногласий по поводу права проезда, но отдельные участки дороги уже открыты для общественного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The road is not yet complete to date, because of certain controversies regarding right of way, but portions of the road are already open for public use.

Дизайн был изменен, чтобы иметь три ряда по восемь колонн через переднюю и заднюю часть храма и двойной ряд по двадцать на флангах, в общей сложности 104 колонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design was changed to have three rows of eight columns across the front and back of the temple and a double row of twenty on the flanks, for a total of 104 columns.

Черчилль пользовался полной поддержкой двух лейбористов, но понимал, что не сможет выжить на посту премьер-министра, если Чемберлен и Галифакс будут против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill had the full support of the two Labour members but knew he could not survive as prime minister if both Chamberlain and Halifax were against him.

Такие платья без рукавов, как Чоппа, пользовались популярностью, а рукава гамурры часто были из дорогого узорчатого шелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeveless overdresses such as the cioppa were popular, and the gamurra sleeves displayed were often of rich figured silks.

В-третьих, Капетинги пользовались поддержкой церкви, которая поддерживала сильное центральное правительство во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, the Capetians had the support of the Church, which favoured a strong central government in France.

Владения поместья также включали лесные и пастбищные угодья для общего пользования и поля, принадлежащие хозяину поместья и церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holdings of a manor also included woodland and pasture areas for common usage and fields belonging to the lord of the manor and the church.

Бутилированная вода не обязательно более чистая или более проверенная, чем водопроводная вода общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottled water is not necessarily more pure, or more tested, than public tap water.

Для личного пользования королева Бельгии Паола ездит на автомобиле Fiat 500 с дипломатическими номерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For personal use, Queen Paola of Belgium drives a Fiat 500 with diplomatic plates.

Группа пользовалась хорошей репутацией и была признана на национальном уровне за свое качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band enjoyed a good reputation, and was recognised nationally for its quality.

Вырубка торфа для топлива происходила в некоторых местах Дартмура до 1970-х годов, как правило, для личного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peat-cutting for fuel occurred at some locations on Dartmoor until certainly the 1970s, usually for personal use.

Это привело к тому, что Volvo пользовалась мировым успехом на автоспортивной арене на протяжении всего начала 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to Volvo enjoying worldwide success in the motorsport arena throughout the early 1960s.

Дробовик также пользовался популярностью у гражданских ополченцев и подобных группировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rejected his request, and after Muhammad had left, sent their slaves and servants to harass him.

В 2001 году Трафикант был обвинен по федеральному обвинению в коррупции за то, что брал средства на предвыборную кампанию для личного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, Traficant was indicted on federal corruption charges for taking campaign funds for personal use.

Дипломаты освобождаются от ввозных пошлин и тарифов на предметы личного пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diplomats are exempt from import duty and tariffs for items for their personal use.

Римская армия часто пользовалась ими, как и их враги, и остатки некоторых станций все еще существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman army made frequent use of them, as did their enemies, and the remains of some of the stations still exist.

17 июня 2019 года Хокинс опубликовал для общественного пользования большой набор согревающих полосок на ShowYourStripes.info-да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 June 2019, Hawkins published for public use, a large set of warming stripes on ShowYourStripes.info.

В Древней Греции бокс был хорошо развитым видом спорта и пользовался неизменной популярностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ancient Greece boxing was a well developed sport and enjoyed consistent popularity.

Внешность Даймонда не пользовалась популярностью у всех остальных исполнителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamond's appearance was not popular with all of the other performers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть изменен пользователем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть изменен пользователем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, изменен, пользователем . Также, к фразе «может быть изменен пользователем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information