Может видеть будущее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
то, что может утверждаться - what can be affirmed
он двух слов связать не может - he can't put two words together
может да - Yes maybe
Брайен может - brian may
Вас может заинтересовать - may interest you
Ваш партнер может - your partner can
все еще может принести пользу - can still benefit
всегда может быть - could always be
как хорошо может, - how well can
как это может показаться - as may seem
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
видеть в последний раз - see for the last time
видеть твоего брата - see your brother
должен видеть список - must see list
видеть другие страны - see other countries
видеть ее семью - see her family
видеть знакомое лицо - see a familiar face
видеть и видно - seeing and be seen
видеть их лица - see their faces
я никогда не хочу видеть его снова - i never want to see him again
неспособность видеть - inability to see
Синонимы к видеть: знать, думать, смотреть, понимать, увидеть, заметить, представлять, встречаться, полагать, замечать
Антонимы к видеть: не иметь информации
Значение видеть: Обладать способностью зрения.
имя существительное: future, futurity, hereafter, tomorrow, times to come, aftertime, to-be
будущее мышление - future thinking
ведущий в будущее - leading the future
дать будущее - give a future
низкоуглеродистая будущее - low-carbon future
планы на будущее включают в себя - future plans include
путешествие в будущее - journey into the future
мы создаем будущее - we create future
мирное и благополучное будущее - a peaceful and prosperous future
надежда и будущее - hope and a future
ориентированных на будущее - oriented toward the future
Синонимы к будущее: будущее, будущность
А если посмотреть в будущее, то сомнительно, что Китай вообще захочет видеть в Японии державу. |
For the future, it is doubtful China would like to see Japan rank as a power at all. |
Take it from the guy who can see the future. |
|
No, honest old men can sometimes see the future. |
|
Итак, у этих ребят есть суперсолдаты, эксперт по военной тактике и Провидец, способный видеть будущее. |
So, these guys have super soldiers, an expert military strategist, and a Clairvoyant who can see the future. |
В сущности вы сможете видеть прошлое, настоящее и будущее одновременно. |
Well, that you could in essence see past, present, and future simultaneously. |
Теперь многие люди воображают, что машина SSA может видеть будущее, что она обладает способностью предвидения. |
Now, many individuals imagine that an SSA machine can see into the future, that it is precognitive. |
Который не захотел видеть, как алкоголизм разрушает его будущее |
He hasn't fought alcoholism to see his future destroyed. |
19 это один из способов, которым он мог бы видеть будущее и был бы в состоянии поддерживать правильность своего слова! |
19 is one way he could have saw the future and would be able to maintain the correctness of his Word! |
Он просил судью о милости; он объяснил, что у него нет желания видеть, как будет погублено будущее и творческая карьера Мэллори. |
He pleaded with the judge for leniency; he explained that he had no desire to see Mallory's future and career destroyed. |
Будучи прорицателем, Исайя может предсказывать будущее, видеть сквозь корешки карт и ходить во сне. |
A diviner, Isaiah can predict the future, see through the backs of cards, and walk in dreams. |
Так... у тебя вдруг объявилась способность видеть будущее? |
So now you have the power to see into the future? |
Большинству из них дано было видеть будущее. |
Many of them had the power to see the future. |
Я не умею видеть будущее в пламени |
I can't see the future in the fire. |
Было несколько странно, видеть нас такими счастливыми, с надеждой взирающих на будущее, даже не представляющих, что может произойти. |
It was weird to see us so happy, still looking forward to something, no idea what was about to happen. |
Я не могу видеть будущее, только настоящее, и человек всегда может воспользоваться моментом. |
I cannot see the future, only the present, and one must always seize the moment. |
Транс обладает сильной способностью оценивать вероятности в ткани пространства-времени, что другим кажется, будто она может видеть будущее. |
Trance has a strong ability to gauge probabilities in the fabric of space-time, which seems to others as if she could see the future. |
С помощью этого устройства Ипполит мог видеть события в мире человека из настоящего и прошлого—а иногда даже предсказывать будущее. |
Through this device, Hippolyte was able to view events in Man's World from the present and past—and sometimes even forecast the future. |
Даже несмотря на то, что я пытаюсь быть оптимистичной, я не могу не видеть, что, если не произойдет чудо и ничего не изменится, не будет никаких надежд на светлое будущее. |
Even though I try to be optimistic, I cannot help seeing that, if a miracle doesn`t happen and nothing changes, therewon`t be any hope on bright future. |
Оказывается, Крис может не только видеть будущее, но и видеть, как его действия могут повлиять на это будущее. |
It turns out that Cris can not only see the future, but also see how his actions can affect that future. |
Жена Одина-могущественная богиня Фригг, которая может видеть будущее, но никому не говорит, и вместе у них есть любимый сын Бальдр. |
Odin's wife is the powerful goddess Frigg who can see the future but tells no one, and together they have a beloved son, Baldr. |
Бог дал мне способность видеть будущее, чтобы я облегчал мучения людей. |
God gave me a way to see the future so I could give people mercy. |
Более старые и наиболее распространенные версии утверждают, что она была восхищена богом Аполлоном, который стремился завоевать ее даром видеть будущее. |
The older and most common versions state that she was admired by the god Apollo, who sought to win her with the gift to see the future. |
Вообще действительность не занимала их, и все мечтательно заглядывали в будущее, не желая видеть бедность и уродство настоящего. |
On the whole, reality did not interest them, and they all gazed dreamily into the future, not wishing to see the poverty and hideousness of the present. |
Ты никогда не поверишь, что Нострадамус имел силу видеть будущее в любом случае. |
You never believed that Nostradamus had the power to see the future anyway. |
Она может видеть будущее или... по крайней мере, возможное будущее. |
It can foresee the future, or a possible future anyway. |
Не могу видеть будущее, или... не обладаю божественными силами, которые делают меня особенным. |
I don't possess insight into the future, or... divine powers that set me apart. |
Это история молодой женщины, наделенной способностью видеть свое будущее, в том числе свое будущее с разными мужчинами. |
It is the story of a young woman granted the ability to see into her future, including her future with different men. |
Я мог видеть, как моя картина входит и буквально выходит из неё. |
I could actually see my artwork go into her and come out of her literally. |
This is not the future you would want your children to inherit. |
|
It is better to see than to hear. |
|
И возможно, мне пора смотреть в будущее... пора нам смотреть в будущее. |
And maybe it's time for me to start looking forward... that we start looking forward. |
Любая фирма, желающая принять участие в государственном тендере, может видеть статьи текущих расходов. |
Any business that wants to bid for a government contract can see what currently is being spent. |
Мрачные перспективы на будущее Японии - это плохая новость для всего мира, поскольку Япония является второй по величине ведущей экономической державой мира На сегодняшний день шансы на то, что Япония может стать мировым экономическим локомотивом или сыграть важную роль в борьбе с бедностью и экономическом развитии, практически равны нулю. |
Japan's grim outlook is bad news for the world because it is the globe's second leading economic power. |
Очень рад видеть вас и вашу супругу. |
Nice to see you and the lovely missus. |
I might have seen a teeny weenie on the sonogram. |
|
Приближается час, когда Ахав не станет отпугивать тебя, но и подле себя не захочет тебя видеть. |
The hour is coming when Ahab would not scare thee from him, yet would not have thee by him. |
Let me rephrase that. It is good to see you in here, where you belong. |
|
Они должны видеть трёх мотоциклистов. |
They should see three motorcycles. |
Witnesses who could see but who could not hear! |
|
Переговорив с настоятельницей, я сказала, что хочу видеть свою дочь; та пришла очень неохотно и вся дрожала. Я говорила с ней в присутствии монахинь, говорила и наедине. |
After having seen the superior, I desired to see my daughter; she came trembling, with some difficulty-I spoke to her before the nuns, and then alone. |
Единственное, что отравляло мое безоблачное существование, было постоянное, и для меня необъяснимое, желание миссис Кавендиш видеть Бауэрстайна. |
The only fly in the ointment of my peaceful days was Mrs. Cavendish's extraordinary, and, for my part, unaccountable preference for the society of Dr. Bauerstein. |
Очень рада вас видеть, - сказала Розамунд без особого энтузиазма. - Но сейчас еще так рано... |
It's lovely to see you, of course, said Rosamund without any marked enthusiasm. But it's frightfully early in the morning. |
Их предчувствие гораздо быстрее, вот почему нет никакой нужды практиковаться с машиной, нужно практиковаться с людьми, только тогда ты научишься... — Научишься видеть руку. |
Their anticipation is that much quicker, so it's actually of no use to you to practise with a machine, you must practise with people, so you're trained... - Trained to see the arm. |
Bright, shimmering future ahead. |
|
Ты пойдешь сегодня со мной, и если ты больше не захочешь меня видеть, то клянусь, я просто испарюсь. |
You come with me tonight and then if you don't want to see me again I swear I'll bow out. |
Капрала Уиткома повысил в звании полковник Кэткарт, который хотел немедленно видеть капеллана на предмет беседы по поводу писем. |
Corporal Whitcomb had been promoted by Colonel Cathcart, who wanted to see the chaplain at once about the letters. |
Вдова предсказывает будущее в тени черепичной крыши! |
The widow who tells fortunes in the shade of roof tiles! |
Их благополучие - самое важное, что у нас есть потому что они - наше будущее. |
Their well-being is of the utmost importance as they are our future. |
Как ты можешь видеть, Крис, в комнате много естественного освещения. |
As you can see, Chris, the room gets plenty of natural light. |
Это как вложение в будущее. |
It's like an investment for the future. |
Я достаточно давно знаю Джона чтобы видеть, что он не лишён эмоций. |
I've known Jon long enough to see he isn't devoid of emotion. |
Это лишило нас способности... принять помощь другого человека, позволить любить себя, позволять видеть твои слабости. |
It robbed us of the gift of... letting someone else lend a hand, the gift of letting someone you love see you at-at your weakest. |
Хорошо, что у нас есть работа, на которую можно рассчитывать и планировать свое будущее спокойно. |
Thankfully, we all have jobs we can count on so we can plan our futures accordingly. |
К несчастью, она узнала, каковы планы Теруми на будущее, за что он, предположительно, и убил ее. |
Unfortunately, she discovered what Terumi's future plans were, for which he supposedly killed her. |
Росомаха возражала, требуя, чтобы Домино сделал выстрел, чтобы убить королеву прокаженных, но было слишком поздно, и команда была телепортирована в будущее. |
Wolverine objected, demanding that Domino take the shot to kill Leper Queen, but it was too late and the team was teleported into the future. |
Кроме этих трех знаменитых Норн, есть много других, которые появляются при рождении человека, чтобы определить его будущее. |
Beside these three famous Norns, there are many others who appear at a person's birth in order to determine his or her future. |
Я верю, что будущее узнает больше от Духа Гезеля, чем от Духа Маркса. |
I believe that the future will learn more from Gesell’s than from Marx’s spirit. |
Более современным понятием является абсолютное будущее, или будущий световой конус. |
A more modern notion is absolute future, or the future light cone. |
По преданиям иудеев, Фамарь была наделена пророческим даром, который позволял ей знать будущее своих потомков. |
According to Legends of the Jews, Tamar was endowed with a prophetic gift which allowed her to know the future of her descendants. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может видеть будущее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может видеть будущее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, видеть, будущее . Также, к фразе «может видеть будущее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.