Может служить примером - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внешность может быть обманчива - looks can be deceiving
выяснили, что может быть - found out what can be
каждый может сделать - everybody can make
где каждый может видеть - where everyone can see
вероятно, может привести - could likely lead
Все, что может - anything can
другой способ может быть - another way could be
его делегация не может принять - his delegation could not accept
единственный человек, который может - the only person that can
гражданское общество может - civil society can
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
служить уликой - clue
будет служить основой - will provide a basis
должно служить - must serve as
должны служить только - should serve only
добровольцев, чтобы служить - volunteers to serve
также служить в качестве докладчика - also serve as rapporteur
мог бы служить - could have served
служить в качестве уведомления - serve as notice
служить нашему народу - serve our nation
родился, чтобы служить - born to serve
Синонимы к служить: работать, предназначаться, услуживать, прислуживать, быть на службе, состоять на службе, числиться на службе, в камердинерах, на посылках, на побегушках
Значение служить: Делать что-н. для кого-чего-н., выполняя чью-н. волю, приказания, работать на пользу чего-н. ( высок. ).
служить типичным примером или образцом - serve as a typical example or sample
итти недалеко (за примером) - go close to (for example)
примерочная кабинка - fitting room
примеров можно назвать - examples can be called
имеет множество примеров - has plenty of examples
Диапазон примеров - range of examples
дать лишь несколько примеров - to give but a few examples
является примером - are an example of
Примером этого является то, - an example of this is
один из наиболее популярных примеров - one of the most popular examples
Примером неэффективного распределения пирога по Парето может служить распределение четверти пирога каждому из трех, а оставшаяся часть отбрасывается. |
An example of a Pareto inefficient distribution of the pie would be allocation of a quarter of the pie to each of the three, with the remainder discarded. |
Хорошим примером могут служить ритуалы изменения состояния в карты. |
Rituals for changing one's fortune at cards are good examples. |
Her learning is an example to us all. |
|
Примером может служить используемый запас меди. |
An example is the in-use stock of copper. |
Вышестоящий орган, т.е. Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, мог бы служить примером надлежащего функционирования управленческой структуры. |
The parent body, the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development, could serve as a model in which the bureau structure functioned well. |
Clan retainers must serve as examples to the common folk |
|
Примером для этой статьи может служить веганская органическая ферма Хадигар в промышленности, штат Мэн. |
The Khadigar Vegan Organic Farm in Industry, Maine, is an illustration for this article. |
В ту пору их семейство могло служить достойным примером скромного и честного трудолюбия. |
During this period the little family presented a picture of honorable and patient toil, which was interesting to contemplate. |
Примером может служить умеренная постоянная проверка гигиены, очага или окружающей среды на наличие врагов. |
Examples would be moderate constant checking of hygiene, the hearth or the environment for enemies. |
я раз уж мы должны защищать закон, мы первыми должны служить примером. |
And as we are going to enforce the law, we must do first by example. |
Примером этого может служить распределение пищи между родственниками в период избытка. |
An example of this would be sharing food among kin during a period of surplus. |
Примером может служить то, что у летучих мышей меньше хищников, и поэтому они имеют низкую внешнюю смертность. |
An example would be that bats have fewer predators, and therefore have a low extrinsic mortality. |
will always be an example for Armenians. |
|
Она до сих пор жива, примером чему может служить выступление российской прыгуньи с шестом и олимпийской звезды Елены Исинбаевой в защиту недавно принятого в ее стране гомофобного законодательства. |
Today, it remains alive and well, as evidenced by Russian pole-vaulter and Olympic idol Yelena Isinbayeva’s defense of her country’s recent homophobic legislation. |
Примером может служить игра, в которой два игрока одновременно называют натуральное число, а игрок, назвавший большее число, выигрывает. |
An example is a game where two players simultaneously name a natural number and the player naming the larger number wins. |
Примером таких изменений может служить исключение определенных сотрудников из области действия политики или отправка уведомления и блокировка доставки сообщения, если оно содержит конфиденциальные данные. |
An example rule change might include making specific people exempt from a policy or sending a notice and blocking message delivery if a message is found to have sensitive content. |
Шизофренический дискурс СМИ ярким примером которого может служить журнал Космополитен. |
Schizophrenic media discourse, exemplified by, like, for example, Cosmo. |
Примером альтруизма могут служить клеточные слизевики, такие как Dictyostelium mucoroides. |
An example of altruism is found in the cellular slime moulds, such as Dictyostelium mucoroides. |
Итак, оба они могли служить примером суетности нашей жизни, ибо мечтали о несбыточном. |
So these two were each exemplifying the Vanity of this life, and each longing for what he or she could not get. |
Их деятельность на местах зачастую характеризуется большими масштабами и эффективностью и во многих отношениях может служить примером. |
In the field, their operations have often distinguished themselves in terms of scope and efficiency, and have in many respects been exemplary. |
Примером тому может служить Азия, где производство продовольствия на душу населения увеличилось в два раза. |
An example of this can be seen in Asia, where food production per capita has increased twofold. |
Примером может служить модель гистерезиса Прейзаха, которая представляет собой нелинейность гистерезиса в виде линейной суперпозиции квадратных петель, называемых неидеальными реле. |
An example is the Preisach model of hysteresis, which represents a hysteresis nonlinearity as a linear superposition of square loops called non-ideal relays. |
Родные языки, литовский, украинский и белорусский, были полностью запрещены к печатным текстам, примером чему может служить EMS Ukase. |
Native languages, Lithuanian, Ukrainian and Belarussian, were completely banned from printed texts, the Ems Ukase being an example. |
Примером комедии может служить пьеса Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь, или, для более современного примера, пародии из Saturday Night Live. |
An example of a comedy would be William Shakespeare's play A Midsummer Night's Dream, or for a more modern example the skits from Saturday Night Live. |
Примером могут служить ежегодные ужины с домашней птицей, которые общество продолжает проводить и сегодня. |
An example is the annual fowl suppers, something that the community continues with today. |
Примером может служить народная история о Баха-уд-Дине Накшбанде Бухари, который дал свое имя ордену Накшбанди. |
An example is the folk story about Baha-ud-Din Naqshband Bukhari, who gave his name to the Naqshbandi Order. |
Примером может служить прогнозирование уровня железа в крови, измеренного в разное время суток, где каждая задача представляет собой другого человека. |
An example is predicting blood iron levels measured at different times of the day, where each task represents a different person. |
В современных бальных танцах примером может служить разворот Кантера в венском вальсе. |
In modern ballroom dancing, an example is the Canter Pivot in the Viennese Waltz. |
Служить примером непоколебимой честности и подлинной прямоты среди царящего цинизма. |
To be an example of unflinching honesty and true integrity in a cynical time. |
Она ожидает, что УСВН будет играть активную роль в совершенствовании управления и обеспечении большей транспарентности и подотчетности в Организации и будет служить примером в этой области. |
It expected OIOS to play an active role in improving the Organization's management, transparency and accountability and to set an example in that regard. |
Примером может служить Игла с ниткой, Hesperostipa comata. |
An example is Needle-and-Thread, Hesperostipa comata. |
Примером может служить адаптер, преобразующий интерфейс объектной модели документа XML-документа в древовидную структуру, которая может быть отображена. |
An example is an adapter that converts the interface of a Document Object Model of an XML document into a tree structure that can be displayed. |
Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора. |
An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract. |
Считалось, что его царствование содержит элементы ранней современной абсолютной монархии, примером которой может служить династия Тюдоров. |
His kingship was thought to contain elements of the early modern absolute monarchy as exemplified by the Tudor dynasty. |
Генеральный секретарь просил Организацию Объединенных Наций служить примером ответственной организации в своей административной деятельности. |
The Secretary-General had asked that the United Nations be a leading example of responsible corporate citizenship in its administrative practices. |
Эта семья должна служить примером для подражания для всех нас. |
This family should be a role model for all of us. |
Примером может служить терминал хаджа международного аэропорта имени Короля Абдулазиза, построенный в 1981 году, который состоит из шатровых крыш, которые складываются, когда они не используются. |
Examples include the Hajj terminal of King Abdulaziz International Airport, completed in 1981, which consists of tent-like roofs that are folded up when not in use. |
Кроме того, 40-летние не могут служить примером для молодежи. |
40-year-oIds are no example. |
Примером парадигматической трансформации может служить переход от геоцентрического к гелиоцентрическому взгляду на наш мир. |
An example of a paradigmatic transformation would be the shift from geocentric to heliocentric view of our world. |
Примером может служить 12-й год, когда британское правительство предложило широкое законодательное регулирование деятельности психологов. |
An example was in 12, when the British government proposed wide statutory regulation of psychologists. |
Примером может служить объект массы Юпитера, вращающийся вокруг пульсара PSR J1719-1438. |
An example is a Jupiter-mass object orbiting the pulsar PSR J1719-1438. |
Но почти все согласны, что наука - это совсем другое, и в этой области Соединенные Штаты могут служить предупреждающим примером для всего мира. |
But science, almost everyone agrees, is different, and here the United States is beginning to stand as a cautionary example to the rest of the world. |
Примером тому может служить кровавая расправа во время утренней молитвы в мечети Аль-Ибрахими в Эль-Халиле 25 февраля 1994 года. |
One example was the massacre at the Ibrahimi Mosque in Hebron during the morning prayers on 25 February 1994. |
Лучшим примером архитектуры модернизма может служить близкое к завершению фабричное здание компании Бассетт браш. |
As the best example of Modern Architecture in America, we call to your attention the new plant of the Bassett Brush Company, soon to be completed. |
Примером могут служить исследования латеральной специализации между левым и правым полушариями головного мозга. |
An example comes specifically from studies on lateral specialization between the left and right cerebral hemispheres of the brain. |
And as future boss, you must set an example. |
|
Примером такого принципа на практике может служить вино, которое кто-то приобретает в возрасте 9 лет, но находит скучным. |
An example of the principle in practice would be a wine that someone acquires when it is 9 years of age, but finds dull. |
Примером тому может служить компания Diamondback Energy (FANG). |
Diamondback Energy (FANG) is a case in point. |
Эти типы кораблей, возможно, имеют свое происхождение еще в эпоху неолита, и они продолжаются в доримский Железный век, примером чего может служить лодка Хьортспринг. |
These ship types may have their origin as far back as the neolithic period and they continue into the Pre-Roman Iron Age, as exemplified by the Hjortspring boat. |
Очевидное присутствие этих специализированных нейронов только у высокоинтеллектуальных млекопитающих может служить примером конвергентной эволюции. |
254 The apparent presence of these specialized neurons only in highly intelligent mammals may be an example of convergent evolution. |
I've sworn to serve the Lord of Riverrun and obey his commands. |
|
И здесь я узнал, что важней всего в жизни - служить другим людям. |
Matter of fact, that's where I learned what matters most in life... to be of service to others. |
Для меня было величайшей честью служить с вами. |
It has been my greatest honor to serve with you. |
Киргегард говорит, что мышление должно служить, думая что-то. |
” Kierkegaard says thinking should serve by thinking something. |
В 2000-х годах женщины могли служить на американских боевых кораблях, в том числе на командных должностях. |
In the 2000s, women can serve on U.S. combat ships, including in command roles. |
Примерами могут служить применение Кветиапина при психозах, ингибиторов холинэстеразы при деменции и модафинила при дневной сонливости. |
Examples are the use of quetiapine for psychosis, cholinesterase inhibitors for dementia, and modafinil for daytime sleepiness. |
Примером может служить счетчик энергии, рассчитывающий кВтч и излучающий соответственно частоту импульсов. |
An example is an energy meter calculating kWh and emitting a frequency of pulses accordingly. |
Большинство крестоцветных сорняков могут служить альтернативными хозяевами. |
Most cruciferous weeds can serve as alternate hosts. |
Женский маркер также может служить для выражения нежности или сочувствия. |
The feminine marker can also serve to express tenderness or sympathy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может служить примером».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может служить примером» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, служить, примером . Также, к фразе «может служить примером» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.