Моим родителям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
моим мужем - my husband
быть моим собственным боссом - be my own boss
в соответствии с моим пониманием - according to my understanding
в соответствии с моими планами - according to my plans
я подрался с моим отцом - i had a fight with my dad
я думал, что ты был моим братом - i thought you was my brother
стал моим лучшим - became my best
она была моим лучшим - she was my best
под моим дыханием - under my breath
сделал с моим отцом - done with my father
родители знают - parents know
ваши родители или опекуны - your parents or guardians
или родители - or parents
в результате чего родители - bringing parents
родители или другие - the parents or other
чьи родители были - whose parents were
помощь родителей - parental help
Родители жениха - parents of the groom
родители и опекуны - parents and guardians
один родитель - one-parent
Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн одноразовой пластиковой упаковки, загрязняющие наши земли, реки и океаны, — проблемное наследие, решение которого мы оставляем нашим правнукам, моим правнукам. |
A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve - our grandchildren, my grandchildren. |
И пока я там училась, я начала задумываться о том, что произойдёт с моим телом, когда я умру. |
And while I was there, I began to be curious about what would happen to my physical body after I died. |
Они с моим отцом дружили с тех пор, как были курсантами. |
He and my dad came up together since they were cadets. |
Следите за моим пальцем, пока не почувствуете сонливость. |
I want you to watch my finger until you get sleepy. |
По моим подсчетам свечи должны были гореть с заката до полуночи. |
By my calculations the candles would burn from sunset to midnight. |
И она только что ушла с моим пацаном на крыльцо разговаривать. |
And she just went with my kid on the porch talking. |
де же еще скитатьс€ маленькому призраку собаки, как не по моим следам? |
Where else should his little dog soul haunted as on my track? |
Оказалось, свидание с моим восьмилетним племянником похоже на свидание с любым другим парнем. |
Turns out going on a date with my eight-year-old nephew is just like going on a date with any other guy. |
Если у тебя проблема с моим присутствием здесь, просто скажи. |
If you've got a problem with me being here, just say so. |
A former student, used to bring us fish. |
|
Я, мм - Наверное, мне удастся поговорить сегодня с моим другом о номере машины. |
I, um - I should be able to talk to my friend today about the license plate. |
Единственное, что может сравниться с моим творением. |
The only thing that can rival my creation. |
Уэммик с часами в руках стоял подле, пока не настало время взять докрасна раскаленную кочергу из рук родителя и отправиться на батарею. |
Wemmick stood with his watch in his hand until the moment was come for him to take the red-hot poker from the Aged, and repair to the battery. |
Он был моим своенравным младшим братом, который был умнее меня в два раза |
He was my bratty little brother that was twice as smart as me. |
О, нет, я делюсь со всеми моим внезапным пониманием, что ты не уважаешь женщин. |
Uh, no, I'm sharing my unique insight that you don't respect women. |
Попробуй сравни его с моим Алексом! |
Now you just compare him with my Alex! |
Ты знаешь, на самом деле он не был моим братом, ведь меня удочерили. |
He really wasn't my brother, you know. I was adopted. |
Хочу внести четкость – Бодлеровское состояние останется под моим надзором до совершеннолетия Вайолет. |
I want to emphasize straightaway that the Baudelaire fortune will still be under my supervision until Violet comes of age. |
Но вас эта часовня мирит с вашим будущим, а меня - с моим прошлым. |
But for you, that chapel reconciles you with your future. and for me, with my past. |
She has the same ranking as my Bro Patrick. |
|
Визит будет недолгим и пройдет под пристальным наблюдением. Как это прописано в протоколе для родителя без права на опеку. |
The visit will be brief and supervised, as is protocol for a non-custodial parent. |
Я хочу назад к моим яблокам с мартини и купленным лоббистам. |
I go back to my apple martinis and overpaid lobbyists. |
Маркус сказал, что у него есть бизнес план, он хотел переговорить со мной и моим мужем насчет инвестиций. |
Markus said that he had a business venture he wanted to talk to my husband and me about investing in. |
So you want to be my friend for convenience. |
|
Под моим управлением Запад останется нетронутым. |
Under my Khanate, the West remains unscathed. |
Наверное, сложно тебе знать, что твой впечатлительный сыночек общается с моим сквернословящим сыном. |
That must be hard on you, seeing as your son is so impressionable and mine uses such crass language. |
Моим партнерам плевать, они готовы обратиться в суд прямо сейчас. |
My partners don't care and are ready to foreclose right now. |
Потерю одного родителя можно рассматривать как несчастье... но потерять обоих похоже на небрежность. |
To lose one parent would be regarded as misfortune. To lose both looks like carelessness. |
Ты не против, если я поболтаю с моим младшеньким с глазу на глаз? |
You mind if I have a little heart-to-heart with my youngest? |
Во время войны я лечила людей в гораздо худшем состоянии, с ужасными ранениями, почти непостижимыми для человеческого ума, но ни один из них не был моим мужем. |
During the war, I had treated men in far worse shape, their horrific injuries almost unfathomable to the human mind, but none of them were my husband. |
Я ему обязан моим перерождением... |
I owe to him my regeneration ... |
Дальнейшее существование под моим руководством или полное уничтожение. |
A continued existence under my guidance, or total annihilation. |
Приложив эти качества к моим связям и репутации, если учесть тот факт, что якУдза больше нам не угрожают, можно подумать о заработке. |
So you put those qualities alongside my contacts and my reputation, and the fact that we're no longer under the thumb of the Yakuza, think of the profit we could make. |
There's a camera on the bus just over my left shoulder. |
|
Скажи мне правду, я имею право знать: ты была замужем за моим отцом? |
Tell me the truth. I have a right to know. Were you married to my father? |
Назови их по именам. Я буду описывать их тебе, и по моим описаниям ты сможешь судить о степени моей склонности. |
Pray name them, and as you name them I will describe them, and, according to my description, level at my affection. |
Что я буду давить на тебя и обращаться с тобой как с моим ассистентом? |
That I will walk all over you and treat you like my assistant? |
Мне одиннадцать и под моим контролем вся публичная библиотека Вашингтон Тауншип. |
11 years old and in complete control of the Washington Township Public Library. |
Моим конкурентом? чтобы отблагодарить тебя за помощь в преодолении страхов. |
My business competitor? Well, Greg, my boy, I can't thank you enough for helping me to face my fears. |
Сомневаюсь, что на этой выставке выставлялись сразу 10 художников, хоть немного сравнимых с моим Фишлом. |
I doubt there were ten paintings in a local art show that were even comparable to my Fischl. |
Любовь овладела моим сердцем, и все во мне так изменилось, что, вернувшись из театра, я себя не узнала; я сама себе внушала ужас. |
Love had come into my heart, and had so completely changed me, that on my return from the theatre I did not know myself: I had a horror of myself. |
но вот между мной и моим господином выросли три дерева. |
But here, other trees grow up between me and my lord. |
It'll be mine to conquer. |
|
He was legally bound to my client. |
|
Будь это в другом городе, я бы приказал моим людям разогнать ножнами этих ревущих фанатиков. |
Had it been any other city, I should have given command to my men to lay the flats of their swords on those snarling fanatics. |
Таким образом, постепенно, ты берешь на себя роль родителя, и так до тех пор, пока в итоге ты не получишь преданного помощника, который пройдет сквозь огонь ради тебя. |
That way, gradually, you take on the role of the parent until, in the end, you have a loyal helper that will walk through fire for you. |
Он был моим постоянным клиентом. |
He was a regular customer of mine. |
He was the first man who had me. |
|
Потомство наследует по одному аллелю для каждого признака от каждого родителя. |
Offspring inherit one allele for each trait from each parent. |
Родитель не обладает коммуникативными навыками авторитетного родителя и не передает ребенку ценности или не уделяет должного внимания, когда это необходимо. |
The parent lacks the communicative skills of an authoritative parent and does not convey value to the child or give proper attention when necessary. |
Его семья была богата музыкой; оба его родителя и дядя играли на гитаре. |
His family background was rich in music; both of his parents and an uncle played the guitar. |
По состоянию на февраль 2018 года такие транснациональные компании, как Deloitte, TIAA и Cisco, предоставляли родительский отпуск независимо от пола родителя. |
As of February 2018, multinational companies such as Deloitte, TIAA and Cisco were providing parental leave regardless of the parent's gender. |
Они также разводили смелого Биддера, чемпиона США по гандикапу мужского пола 1966 года и родителя Зала славы Кольта эффектного Бида. |
They also bred Bold Bidder, U.S. Champion Handicap Male Horse for 1966 and the sire of Hall of Fame colt Spectacular Bid. |
Бесполое размножение может также происходить в многоклеточных организмах, производя потомство, которое наследует свой геном от одного родителя. |
Asexual reproduction can also occur in multicellular organisms, producing offspring that inherit their genome from a single parent. |
Оба его родителя родились в городе Кебрадильяс, Пуэрто-Рико. |
Reviewers characterized The Last Jedi as divisive among audiences. |
Если оба родителя имеют печень, то все щенки будут иметь печеночные пятна. |
If both parents are liver, then all puppies will be liver spotted. |
Однажды отец конфисковал у него дробовик, и оба родителя стали уговаривать его обратиться за помощью. |
On one occasion, his father confiscated his shotgun and both parents urged him to get help. |
Птенцы альтруистичны, вылупляются голыми и с закрытыми глазами, и их кормят оба родителя. |
The chicks are altricial, hatching naked and with closed eyes, and are fed by both parents. |
Его дедушка Мозес, Фанни и оба родителя умерли от подобных апоплексий. |
His grandfather Moses, Fanny, and both his parents had all died from similar apoplexies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моим родителям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моим родителям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моим, родителям . Также, к фразе «моим родителям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.